15c2b19b8dd3b4392c59dad720f5e8c76eab7fcd
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: account_followup
21 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
22 msgid ""
23 "\n"
24 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
25 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
26 "255, 255); \">\n"
27 "\n"
28 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
29 "    <p>\n"
30 "    Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
31 "following amount stays unpaid. Please, take\n"
32 "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
33 "\n"
34 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
35 "ignore this message. Do not hesitate to\n"
36 "contact our accounting department.  \n"
37 "\n"
38 "    </p>\n"
39 "<br/>\n"
40 "Best Regards,\n"
41 "<br/>\n"
42 "   <br/>\n"
43 "${user.name}\n"
44 "\n"
45 "<br/>\n"
46 "<br/>\n"
47 "\n"
48 "\n"
49 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
50 "\n"
51 "    <br/>\n"
52 "\n"
53 "</div>\n"
54 "            "
55 msgstr ""
56
57 #. module: account_followup
58 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
59 msgid ""
60 "\n"
61 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
62 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
63 "255, 255); \">\n"
64 "    \n"
65 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
66 "    <p>\n"
67 "    Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
68 "Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of "
69 "the debt will be taken without\n"
70 "further notice.\n"
71 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
72 "is printed below.\n"
73 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
74 "our accounting department.\n"
75 "</p>\n"
76 "<br/>\n"
77 "Best Regards,\n"
78 "<br/>\n"
79 "<br/>\n"
80 "${user.name}\n"
81 "<br/>\n"
82 "<br/>\n"
83 "\n"
84 "\n"
85 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
86 "\n"
87 "    <br/>\n"
88 "\n"
89 "</div>\n"
90 "            "
91 msgstr ""
92
93 #. module: account_followup
94 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
95 msgid ""
96 "\n"
97 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
98 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
99 "255, 255); \">\n"
100 "    \n"
101 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
102 "    <p>\n"
103 "    Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
104 "following amount stays unpaid. Please, take\n"
105 "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
106 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
107 "ignore this message. Do not hesitate to\n"
108 "contact our accounting department.\n"
109 "    </p>\n"
110 "<br/>\n"
111 "Best Regards,\n"
112 "<br/>\n"
113 "<br/>\n"
114 "${user.name}\n"
115 "<br/>\n"
116 "<br/>\n"
117 "\n"
118 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
119 "\n"
120 "<br/>\n"
121 "</div>\n"
122 "            "
123 msgstr ""
124
125 #. module: account_followup
126 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
127 msgid ""
128 "\n"
129 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
130 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
131 "255, 255); \">\n"
132 "    \n"
133 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
134 "   <p>\n"
135 "    We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
136 "account is now seriously overdue.\n"
137 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
138 "consider placing a stop on your account\n"
139 "which means that we will no longer be able to supply your company with "
140 "(goods/services).\n"
141 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
142 "next 8 days.\n"
143 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
144 "hesitate to contact our accounting\n"
145 "department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
146 "Details of due payments is printed below.\n"
147 " </p>\n"
148 "<br/>\n"
149 "Best Regards,\n"
150 "    \n"
151 "<br/>\n"
152 "<br/>\n"
153 "${user.name}\n"
154 "    \n"
155 "<br/>\n"
156 "<br/>\n"
157 "\n"
158 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
159 "\n"
160 "    <br/>\n"
161 "\n"
162 "</div>\n"
163 "            "
164 msgstr ""
165
166 #. module: account_followup
167 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
168 msgid ""
169 "\n"
170 "Dear %(partner_name)s,\n"
171 "\n"
172 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
173 "\n"
174 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
175 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
176 "\n"
177 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
178 "is printed below.\n"
179 "\n"
180 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
181 "our accounting department.\n"
182 "\n"
183 "Best Regards,\n"
184 msgstr ""
185
186 #. module: account_followup
187 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
188 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line5
189 msgid ""
190 "\n"
191 "Dear %(partner_name)s,\n"
192 "\n"
193 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
194 "\n"
195 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
196 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
197 "\n"
198 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
199 "is printed below.\n"
200 "\n"
201 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
202 "our accounting department.\n"
203 "\n"
204 "Best Regards,\n"
205 "            "
206 msgstr ""
207
208 #. module: account_followup
209 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
210 msgid ""
211 "\n"
212 "Dear %(partner_name)s,\n"
213 "\n"
214 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
215 "amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
216 "this payment in the next 8 days.\n"
217 "\n"
218 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
219 "ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department.  "
220 "\n"
221 "\n"
222 "Best Regards,\n"
223 msgstr ""
224
225 #. module: account_followup
226 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
227 msgid ""
228 "\n"
229 "Dear %(partner_name)s,\n"
230 "\n"
231 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
232 "account is now seriously overdue.\n"
233 "\n"
234 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
235 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
236 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
237 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
238 "next 8 days.\n"
239 "\n"
240 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
241 "hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the "
242 "matter quickly.\n"
243 "\n"
244 "Details of due payments is printed below.\n"
245 "\n"
246 "Best Regards,\n"
247 msgstr ""
248
249 #. module: account_followup
250 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
251 #, python-format
252 msgid " email(s) sent"
253 msgstr " испратена е-пошта(и)"
254
255 #. module: account_followup
256 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
257 #, python-format
258 msgid " email(s) should have been sent, but "
259 msgstr " е-пошта(и) кои треба да бидат испратени, но "
260
261 #. module: account_followup
262 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
263 #, python-format
264 msgid " had unknown email address(es)"
265 msgstr " има непозната адреса(и) на е-пошта"
266
267 #. module: account_followup
268 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
269 #, python-format
270 msgid " letter(s) in report"
271 msgstr ""
272
273 #. module: account_followup
274 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
275 #, python-format
276 msgid " manual action(s) assigned:"
277 msgstr " доделени рачни акции:"
278
279 #. module: account_followup
280 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
281 #, python-format
282 msgid " will be sent"
283 msgstr " ќе биде испратено"
284
285 #. module: account_followup
286 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
287 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level0
288 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
289 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
290 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
291 msgstr "${user.company_id.name} Потсетник за плаќање"
292
293 #. module: account_followup
294 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
295 msgid "%(company_name)s"
296 msgstr "%(компанија_име)"
297
298 #. module: account_followup
299 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
300 msgid "%(date)s"
301 msgstr "%(датум)и"
302
303 #. module: account_followup
304 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
305 msgid "%(partner_name)s"
306 msgstr "%(партнер_име)"
307
308 #. module: account_followup
309 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
310 msgid "%(user_signature)s"
311 msgstr "%(корисник_потпис)и"
312
313 #. module: account_followup
314 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:234
315 #, python-format
316 msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
317 msgstr "%s партнери немаат побарувања и како таква акцијата е избришана"
318
319 #. module: account_followup
320 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
321 msgid ""
322 ", the latest payment follow-up\n"
323 "                            was:"
324 msgstr ""
325
326 #. module: account_followup
327 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
328 msgid ": Current Date"
329 msgstr ": Тековен датум"
330
331 #. module: account_followup
332 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
333 msgid ": Partner Name"
334 msgstr ": Име на партнер"
335
336 #. module: account_followup
337 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
338 msgid ": User Name"
339 msgstr ": Корисничко име"
340
341 #. module: account_followup
342 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
343 msgid ": User's Company Name"
344 msgstr ": Име на компанија на корисник"
345
346 #. module: account_followup
347 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
348 msgid ""
349 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
350 "                Click to define follow-up levels and their related actions.\n"
351 "              </p><p>\n"
352 "                For each step, specify the actions to be taken and delay in "
353 "days. It is\n"
354 "                possible to use print and e-mail templates to send specific "
355 "messages to\n"
356 "                the customer.\n"
357 "              </p>\n"
358 "          "
359 msgstr ""
360
361 #. module: account_followup
362 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
363 msgid "Account Follow-up"
364 msgstr "Следење на сметка"
365
366 #. module: account_followup
367 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
368 msgid "Account Move line"
369 msgstr "Ставка за движење на сметка"
370
371 #. module: account_followup
372 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
373 msgid "Accounting"
374 msgstr "Сметководство"
375
376 #. module: account_followup
377 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
378 msgid "Action To Do"
379 msgstr "Постапка за преземање"
380
381 #. module: account_followup
382 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
383 msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
384 msgstr ""
385 "Постапка за преземање на пр., Телефонски повик, проверка дали е платено, ..."
386
387 #. module: account_followup
388 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
389 msgid "After"
390 msgstr "После"
391
392 #. module: account_followup
393 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
394 #: view:website:account_followup.report_followup
395 #, python-format
396 msgid "Amount"
397 msgstr "Износ"
398
399 #. module: account_followup
400 #: field:res.partner,payment_amount_due:0
401 msgid "Amount Due"
402 msgstr "Износот што го должи"
403
404 #. module: account_followup
405 #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
406 msgid "Amount Overdue"
407 msgstr "Задоцнет износ"
408
409 #. module: account_followup
410 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
411 #, python-format
412 msgid "Amount due"
413 msgstr "Износот што го должи"
414
415 #. module: account_followup
416 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:160
417 #, python-format
418 msgid "Anybody"
419 msgstr "Било кој"
420
421 #. module: account_followup
422 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
423 msgid "Assign a Responsible"
424 msgstr "Назначи одговорен"
425
426 #. module: account_followup
427 #: field:account.move.line,result:0
428 #: field:account_followup.stat,balance:0
429 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
430 msgid "Balance"
431 msgstr "Салдо"
432
433 #. module: account_followup
434 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
435 msgid "Balance > 0"
436 msgstr "Салдо > 0"
437
438 #. module: account_followup
439 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
440 msgid ""
441 "Below is the history of the transactions of this\n"
442 "                            customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
443 "                            order to exclude it from the next follow-up "
444 "actions."
445 msgstr ""
446
447 #. module: account_followup
448 #: field:account_followup.stat,blocked:0
449 msgid "Blocked"
450 msgstr "Блокирано"
451
452 #. module: account_followup
453 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
454 msgid "Cancel"
455 msgstr "Откажи"
456
457 #. module: account_followup
458 #: help:account_followup.print,test_print:0
459 msgid ""
460 "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
461 msgstr ""
462
463 #. module: account_followup
464 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
465 msgid "Click to mark the action as done."
466 msgstr "Кликнете за да ја означите акцијата како завршена."
467
468 #. module: account_followup
469 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
470 msgid "Close"
471 msgstr "Затвори"
472
473 #. module: account_followup
474 #: field:account_followup.followup,company_id:0
475 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
476 #: field:account_followup.stat,company_id:0
477 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
478 msgid "Company"
479 msgstr "Компанија"
480
481 #. module: account_followup
482 #: view:account.config.settings:account_followup.view_account_config_settings_inherit
483 msgid "Configure your follow-up levels"
484 msgstr ""
485
486 #. module: account_followup
487 #: field:account_followup.followup,create_uid:0
488 #: field:account_followup.followup.line,create_uid:0
489 #: field:account_followup.print,create_uid:0
490 #: field:account_followup.sending.results,create_uid:0
491 msgid "Created by"
492 msgstr ""
493
494 #. module: account_followup
495 #: field:account_followup.followup,create_date:0
496 #: field:account_followup.followup.line,create_date:0
497 #: field:account_followup.print,create_date:0
498 #: field:account_followup.sending.results,create_date:0
499 msgid "Created on"
500 msgstr ""
501
502 #. module: account_followup
503 #: field:account_followup.stat,credit:0
504 msgid "Credit"
505 msgstr "Побарување"
506
507 #. module: account_followup
508 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_tree
509 msgid "Customer Followup"
510 msgstr ""
511
512 #. module: account_followup
513 #: field:res.partner,payment_note:0
514 msgid "Customer Payment Promise"
515 msgstr "Ветување за плаќање на клиент"
516
517 #. module: account_followup
518 #: view:website:account_followup.report_followup
519 msgid "Customer ref:"
520 msgstr ""
521
522 #. module: account_followup
523 #: view:website:account_followup.report_followup
524 msgid "Date:"
525 msgstr ""
526
527 #. module: account_followup
528 #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
529 msgid "Days of the follow-up levels must be different"
530 msgstr "Деновите на нивоата за проследување мора да бидат различни"
531
532 #. module: account_followup
533 #: field:account_followup.stat,debit:0
534 msgid "Debit"
535 msgstr "Задолжување"
536
537 #. module: account_followup
538 #: field:account_followup.sending.results,description:0
539 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:257
540 #: view:website:account_followup.report_followup
541 #, python-format
542 msgid "Description"
543 msgstr "Опис"
544
545 #. module: account_followup
546 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
547 msgid "Do Manual Follow-Ups"
548 msgstr "Направи рачно проследување"
549
550 #. module: account_followup
551 #: help:account_followup.print,partner_lang:0
552 msgid ""
553 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
554 "or configure from company"
555 msgstr ""
556
557 #. module: account_followup
558 #: view:website:account_followup.report_followup
559 msgid "Document: Customer account statement"
560 msgstr ""
561
562 #. module: account_followup
563 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
564 msgid "Download Letters"
565 msgstr "Симни писма"
566
567 #. module: account_followup
568 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
569 #, python-format
570 msgid "Due Date"
571 msgstr "Краен датум"
572
573 #. module: account_followup
574 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
575 msgid "Due Days"
576 msgstr "Денови на задоцнување"
577
578 #. module: account_followup
579 #: field:account_followup.print,email_body:0
580 msgid "Email Body"
581 msgstr "Тело на Емаил"
582
583 #. module: account_followup
584 #: field:account_followup.print,email_subject:0
585 msgid "Email Subject"
586 msgstr "Тема на e-mail"
587
588 #. module: account_followup
589 #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
590 msgid "Email Template"
591 msgstr "Урнек за е-пошта"
592
593 #. module: account_followup
594 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:216
595 #, python-format
596 msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
597 msgstr ""
598 "Е-поштата не е испратена зашто не е пополнета адресата на е-поштата на "
599 "партнерот"
600
601 #. module: account_followup
602 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
603 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
604 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
605 #, python-format
606 msgid "Error!"
607 msgstr "Грешка!"
608
609 #. module: account_followup
610 #: field:account_followup.stat,date_move:0
611 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
612 msgid "First move"
613 msgstr "Прво движење"
614
615 #. module: account_followup
616 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
617 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
618 msgid "Follow Ups"
619 msgstr "Проследувања"
620
621 #. module: account_followup
622 #: field:account_followup.print,followup_id:0
623 msgid "Follow-Up"
624 msgstr "Проследи"
625
626 #. module: account_followup
627 #: field:account_followup.followup.line,name:0
628 msgid "Follow-Up Action"
629 msgstr ""
630
631 #. module: account_followup
632 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
633 msgid "Follow-Ups Analysis"
634 msgstr "Анализи на проследувања"
635
636 #. module: account_followup
637 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
638 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_tree
639 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
640 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_main_menu
641 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
642 msgid "Follow-up"
643 msgstr "Проследи"
644
645 #. module: account_followup
646 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
647 msgid "Follow-up Criteria"
648 msgstr "Критериум за проследување"
649
650 #. module: account_followup
651 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
652 msgid "Follow-up Entries with period in current year"
653 msgstr "Внесови за проследување со период во тековната година"
654
655 #. module: account_followup
656 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
657 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
658 msgid "Follow-up Level"
659 msgstr "Ниво на проследување"
660
661 #. module: account_followup
662 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
663 msgid "Follow-up Levels"
664 msgstr ""
665
666 #. module: account_followup
667 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.action_report_followup
668 msgid "Follow-up Report"
669 msgstr ""
670
671 #. module: account_followup
672 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
673 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0
674 msgid "Follow-up Responsible"
675 msgstr ""
676
677 #. module: account_followup
678 #: field:account_followup.print,date:0
679 msgid "Follow-up Sending Date"
680 msgstr ""
681
682 #. module: account_followup
683 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
684 msgid "Follow-up Statistics"
685 msgstr "Статистики на проследување"
686
687 #. module: account_followup
688 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
689 msgid "Follow-up Statistics by Partner"
690 msgstr "Статистики на проследување по партнер"
691
692 #. module: account_followup
693 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
694 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
695 msgid "Follow-up Steps"
696 msgstr "Чекори за проследување"
697
698 #. module: account_followup
699 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
700 #, python-format
701 msgid "Follow-up letter of "
702 msgstr ""
703
704 #. module: account_followup
705 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_graph
706 msgid "Follow-up lines"
707 msgstr ""
708
709 #. module: account_followup
710 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
711 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
712 msgid "Follow-ups Sent"
713 msgstr ""
714
715 #. module: account_followup
716 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
717 msgid "Follow-ups To Do"
718 msgstr ""
719
720 #. module: account_followup
721 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
722 msgid "Followup Level"
723 msgstr ""
724
725 #. module: account_followup
726 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
727 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
728 msgstr ""
729 "Дава секвенциски редослед кога ја прикажува листата на ставки за "
730 "проследување."
731
732 #. module: account_followup
733 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
734 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
735 msgid "Group By"
736 msgstr ""
737
738 #. module: account_followup
739 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
740 msgid ""
741 "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
742 "May, balance before 1st of July."
743 msgstr ""
744 "Рекоа дека проблемот е привремен и ветија дека ќе платат 50% пред 15-ти Мај, "
745 "а остатокот до 1-ви Јули."
746
747 #. module: account_followup
748 #: field:account_followup.followup,id:0
749 #: field:account_followup.followup.line,id:0
750 #: field:account_followup.print,id:0
751 #: field:account_followup.sending.results,id:0
752 #: field:account_followup.stat,id:0
753 #: field:account_followup.stat.by.partner,id:0
754 #: field:report.account_followup.report_followup,id:0
755 msgid "ID"
756 msgstr ""
757
758 #. module: account_followup
759 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
760 msgid ""
761 "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
762 "default email template"
763 msgstr ""
764
765 #. module: account_followup
766 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
767 msgid "Including journal entries marked as a litigation"
768 msgstr "Вклучени записи од дневници означени како парница"
769
770 #. module: account_followup
771 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:256
772 #: view:website:account_followup.report_followup
773 #, python-format
774 msgid "Invoice Date"
775 msgstr "Датум на фактура"
776
777 #. module: account_followup
778 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:258
779 #, python-format
780 msgid "Invoices Reminder"
781 msgstr "Потсетник за фактури"
782
783 #. module: account_followup
784 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
785 msgid "Journal Items"
786 msgstr "Ставки на дневник"
787
788 #. module: account_followup
789 #: field:account_followup.followup,write_uid:0
790 #: field:account_followup.followup.line,write_uid:0
791 #: field:account_followup.print,write_uid:0
792 #: field:account_followup.sending.results,write_uid:0
793 msgid "Last Updated by"
794 msgstr ""
795
796 #. module: account_followup
797 #: field:account_followup.followup,write_date:0
798 #: field:account_followup.followup.line,write_date:0
799 #: field:account_followup.print,write_date:0
800 #: field:account_followup.sending.results,write_date:0
801 msgid "Last Updated on"
802 msgstr ""
803
804 #. module: account_followup
805 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
806 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
807 msgid "Last move"
808 msgstr "Последно движење"
809
810 #. module: account_followup
811 #: field:account.move.line,followup_date:0
812 msgid "Latest Follow-up"
813 msgstr ""
814
815 #. module: account_followup
816 #: field:res.partner,latest_followup_date:0
817 msgid "Latest Follow-up Date"
818 msgstr ""
819
820 #. module: account_followup
821 #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
822 msgid "Latest Follow-up Level"
823 msgstr ""
824
825 #. module: account_followup
826 #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
827 msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
828 msgstr ""
829
830 #. module: account_followup
831 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
832 msgid "Latest Follow-up Month"
833 msgstr ""
834
835 #. module: account_followup
836 #: help:res.partner,latest_followup_date:0
837 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
838 msgstr ""
839
840 #. module: account_followup
841 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
842 msgid "Latest follow-up"
843 msgstr "Последно проследување"
844
845 #. module: account_followup
846 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
847 msgid "Latest followup"
848 msgstr "Последно проследување"
849
850 #. module: account_followup
851 #: view:website:account_followup.report_followup
852 msgid "Li."
853 msgstr ""
854
855 #. module: account_followup
856 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
857 #, python-format
858 msgid "Lit."
859 msgstr ""
860
861 #. module: account_followup
862 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
863 msgid "Litigation"
864 msgstr "Судски спор"
865
866 #. module: account_followup
867 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
868 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
869 msgid "Manual Action"
870 msgstr "Рачна акција"
871
872 #. module: account_followup
873 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
874 msgid "Manual Follow-Ups"
875 msgstr "Рачни проследувања"
876
877 #. module: account_followup
878 #: view:website:account_followup.report_followup
879 msgid "Maturity Date"
880 msgstr "Датум на доспевање"
881
882 #. module: account_followup
883 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
884 msgid "Max Follow Up Level"
885 msgstr ""
886
887 #. module: account_followup
888 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
889 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
890 msgid "My Follow-Ups"
891 msgstr ""
892
893 #. module: account_followup
894 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
895 msgid "My Follow-ups"
896 msgstr ""
897
898 #. module: account_followup
899 #: field:account_followup.followup,name:0
900 msgid "Name"
901 msgstr "Име"
902
903 #. module: account_followup
904 #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
905 msgid "Needs Printing"
906 msgstr "Потребно е печатење"
907
908 #. module: account_followup
909 #: field:res.partner,payment_next_action:0
910 msgid "Next Action"
911 msgstr "Следна акција"
912
913 #. module: account_followup
914 #: field:res.partner,payment_next_action_date:0
915 msgid "Next Action Date"
916 msgstr "Датум на следна акција"
917
918 #. module: account_followup
919 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
920 msgid "No Responsible"
921 msgstr "Нема одговорен"
922
923 #. module: account_followup
924 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
925 msgid "Not Litigation"
926 msgstr "Не е судска постапка"
927
928 #. module: account_followup
929 #: sql_constraint:account_followup.followup:0
930 msgid "Only one follow-up per company is allowed"
931 msgstr "Дозволено е е само едно проследување по компанија"
932
933 #. module: account_followup
934 #: help:res.partner,payment_responsible_id:0
935 msgid ""
936 "Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
937 "responsible for the action."
938 msgstr ""
939 "Опционо можете да назначите корисник на ова поле, што ќе го направи "
940 "одговорен за оваа акција."
941
942 #. module: account_followup
943 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
944 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
945 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
946 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
947 msgid "Partner"
948 msgstr "Партнер"
949
950 #. module: account_followup
951 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
952 msgid "Partner entries"
953 msgstr "Записи на партнер"
954
955 #. module: account_followup
956 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
957 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_tree
958 msgid "Partner to Remind"
959 msgstr "Партнер за потсетување"
960
961 #. module: account_followup
962 #: field:account_followup.print,partner_ids:0
963 msgid "Partners"
964 msgstr "Партнери"
965
966 #. module: account_followup
967 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
968 msgid "Partners with Overdue Credits"
969 msgstr "Партнери со задоцнети побарувања"
970
971 #. module: account_followup
972 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
973 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
974 msgid "Payment Follow-up"
975 msgstr ""
976
977 #. module: account_followup
978 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
979 msgid "Payment Follow-ups"
980 msgstr "Следења на плаќање"
981
982 #. module: account_followup
983 #: help:res.partner,payment_note:0
984 msgid "Payment Note"
985 msgstr "Белешка за плаќање"
986
987 #. module: account_followup
988 #: field:account_followup.stat,period_id:0
989 msgid "Period"
990 msgstr "Период"
991
992 #. module: account_followup
993 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
994 msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
995 msgstr "Испечати проследување & Испрати маил до купувачите"
996
997 #. module: account_followup
998 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
999 msgid "Print Overdue Payments"
1000 msgstr "Испечати задоцнети плаќања"
1001
1002 #. module: account_followup
1003 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1004 msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: account_followup
1008 #: field:account_followup.followup.line,description:0
1009 msgid "Printed Message"
1010 msgstr "Испечатени пораки"
1011
1012 #. module: account_followup
1013 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:314
1014 #, python-format
1015 msgid "Printed overdue payments report"
1016 msgstr "Печатен извештај за платени задоцнувања"
1017
1018 #. module: account_followup
1019 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
1020 msgid "Reconcile Invoices & Payments"
1021 msgstr "Порамни Фактури & Плаќања"
1022
1023 #. module: account_followup
1024 #: view:website:account_followup.report_followup
1025 msgid "Ref"
1026 msgstr "Референца"
1027
1028 #. module: account_followup
1029 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
1030 #, python-format
1031 msgid "Reference"
1032 msgstr "Референца"
1033
1034 #. module: account_followup
1035 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1036 msgid "Responsible of credit collection"
1037 msgstr "Одговорен за собирање на побарување"
1038
1039 #. module: account_followup
1040 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
1041 msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
1042 msgstr "Резултати од испраќањето на разни писма и е-пошти"
1043
1044 #. module: account_followup
1045 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter
1046 msgid "Search Follow-up"
1047 msgstr "Барај проследување"
1048
1049 #. module: account_followup
1050 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1051 msgid "Search Partner"
1052 msgstr "Барај партнер"
1053
1054 #. module: account_followup
1055 #: field:account_followup.print,email_conf:0
1056 msgid "Send Email Confirmation"
1057 msgstr "Испрати емаил потврда"
1058
1059 #. module: account_followup
1060 #: field:account_followup.print,partner_lang:0
1061 msgid "Send Email in Partner Language"
1062 msgstr "Испрати е-пошта на јазикот на партнерот"
1063
1064 #. module: account_followup
1065 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
1066 msgid "Send Follow-Ups"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: account_followup
1070 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
1071 msgid "Send Letters and Emails"
1072 msgstr "Испрати писма и е-пошти"
1073
1074 #. module: account_followup
1075 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:241
1076 #, python-format
1077 msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
1078 msgstr "Испрати Писма и Е-пошти: Резиме на акција"
1079
1080 #. module: account_followup
1081 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1082 msgid "Send Overdue Email"
1083 msgstr "испрати e-mail за задоцнување"
1084
1085 #. module: account_followup
1086 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1087 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
1088 msgid "Send a Letter"
1089 msgstr "Испрати писмо"
1090
1091 #. module: account_followup
1092 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1093 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0
1094 msgid "Send an Email"
1095 msgstr "Испрати е-пошта"
1096
1097 #. module: account_followup
1098 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1099 msgid "Send emails and generate letters"
1100 msgstr "Прати е-пошти и генерирај писма"
1101
1102 #. module: account_followup
1103 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1104 msgid "Send follow-ups"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: account_followup
1108 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
1109 msgid "Sequence"
1110 msgstr "Секвенца"
1111
1112 #. module: account_followup
1113 #: field:account_followup.print,summary:0
1114 msgid "Summary"
1115 msgstr "Резиме"
1116
1117 #. module: account_followup
1118 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
1119 msgid "Summary of actions"
1120 msgstr "Резиме на акции"
1121
1122 #. module: account_followup
1123 #: field:account_followup.print,test_print:0
1124 msgid "Test Print"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. module: account_followup
1128 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1129 msgid "The"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. module: account_followup
1133 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
1134 #, python-format
1135 msgid ""
1136 "The followup plan defined for the current company does not have any followup "
1137 "action."
1138 msgstr ""
1139 "Планот за проследување дефиниран за тековната компанија нема никаква акција "
1140 "за проследување."
1141
1142 #. module: account_followup
1143 #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
1144 msgid "The maximum follow-up level"
1145 msgstr "Максимално ниво на проследување"
1146
1147 #. module: account_followup
1148 #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
1149 msgid ""
1150 "The maximum follow-up level without taking into account the account move "
1151 "lines with litigation"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: account_followup
1155 #: help:account_followup.followup.line,delay:0
1156 msgid ""
1157 "The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
1158 "the reminder.  Could be negative if you want to send a polite alert "
1159 "beforehand."
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: account_followup
1163 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
1164 #, python-format
1165 msgid ""
1166 "The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
1167 "report for the current company."
1168 msgstr ""
1169
1170 #. module: account_followup
1171 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
1172 #, python-format
1173 msgid "There is no followup plan defined for the current company."
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: account_followup
1177 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1178 msgid "This Fiscal year"
1179 msgstr "Оваа фискална година"
1180
1181 #. module: account_followup
1182 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1183 msgid ""
1184 "This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
1185 "                        set the manual actions per customer, according to "
1186 "the follow-up levels defined."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: account_followup
1190 #: help:account_followup.print,date:0
1191 msgid ""
1192 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: account_followup
1196 #: help:res.partner,payment_next_action:0
1197 msgid ""
1198 "This is the next action to be taken.  It will automatically be set when the "
1199 "partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
1200 msgstr ""
1201 "Ова е следна акција која треба да биде превземена. Таа автоматски ќе биде "
1202 "подесена кога партнерот добива ниво на проследување кое бара рачна акција. "
1203
1204 #. module: account_followup
1205 #: help:res.partner,payment_next_action_date:0
1206 msgid ""
1207 "This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
1208 "current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
1209 "action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
1210 "promises."
1211 msgstr ""
1212
1213 #. module: account_followup
1214 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
1215 msgid ""
1216 "To remind customers of paying their invoices, you can\n"
1217 "                        define different actions depending on how severely\n"
1218 "                        overdue the customer is. These actions are bundled\n"
1219 "                        into follow-up levels that are triggered when the "
1220 "due\n"
1221 "                        date of an invoice has passed a certain\n"
1222 "                        number of days. If there are other overdue invoices "
1223 "for the \n"
1224 "                        same customer, the actions of the most \n"
1225 "                        overdue invoice will be executed."
1226 msgstr ""
1227
1228 #. module: account_followup
1229 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1230 msgid "Total credit"
1231 msgstr "Вкупно побарува"
1232
1233 #. module: account_followup
1234 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1235 msgid "Total debit"
1236 msgstr "Вкупно задолжување"
1237
1238 #. module: account_followup
1239 #: view:website:account_followup.report_followup
1240 msgid "Total:"
1241 msgstr "Вкупно:"
1242
1243 #. module: account_followup
1244 #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
1245 msgid "When processing, it will print a letter"
1246 msgstr "Кога се процесира, ќе испечати писмо"
1247
1248 #. module: account_followup
1249 #: help:account_followup.followup.line,send_email:0
1250 msgid "When processing, it will send an email"
1251 msgstr "Кога се обработува, ќе испрати емаил"
1252
1253 #. module: account_followup
1254 #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
1255 msgid ""
1256 "When processing, it will set the manual action to be taken for that "
1257 "customer. "
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: account_followup
1261 #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
1262 msgid "Worst Due Date"
1263 msgstr "Најлош краен датум"
1264
1265 #. module: account_followup
1266 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1267 msgid ""
1268 "Write here the introduction in the letter,\n"
1269 "                            according to the level of the follow-up. You "
1270 "can\n"
1271 "                            use the following keywords in the text. Don't\n"
1272 "                            forget to translate in all languages you "
1273 "installed\n"
1274 "                            using to top right icon."
1275 msgstr ""
1276
1277 #. module: account_followup
1278 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:291
1279 #, python-format
1280 msgid ""
1281 "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. module: account_followup
1285 #: constraint:account_followup.followup.line:0
1286 msgid ""
1287 "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
1288 "the percent character."
1289 msgstr ""
1290 "Вашиот опис не е валиден, користете ја легендата десно или внесете %% "
1291 "доколку сакате да го користите карактерот за процент."
1292
1293 #. module: account_followup
1294 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1295 msgid "days overdue, do the following actions:"
1296 msgstr "задоцнети денови, превземи ги следните постапки:"
1297
1298 #. module: account_followup
1299 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1300 msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
1301 msgstr "на пр., ПОбарај го клиентот, провери дали е платено, ..."
1302
1303 #. module: account_followup
1304 #: field:account_followup.print,company_id:0
1305 #: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
1306 msgid "unknown"
1307 msgstr "непознато"
1308
1309 #. module: account_followup
1310 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1311 msgid "⇾ Mark as Done"
1312 msgstr "⇾ Маркирај како завршено"