1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-24 09:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-25 07:01+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
20 #. module: account_followup
21 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
24 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
25 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
28 " <p>Dear ${object.name},</p>\n"
30 " Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
31 "following amount stays unpaid. Please, take\n"
32 "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
34 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
35 "ignore this message. Do not hesitate to\n"
36 "contact our accounting department. \n"
49 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
57 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
58 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
61 " <p>Драги ${object.name},</p>\n"
63 " Ќе се направи исклучок ако е наша грешка, но изгледа дека следната сума "
64 "е неподмирена. Ве молиме да преземете\n"
65 "соодветни мерки со цел да се изврши уплатата во следните 8 дена.\n"
67 "Ако вашата уплата е направена по праќањето на овој е-маил, ве молиме "
68 "игнорирајте ја оваа порака. Слободно \n"
69 "контактирајте го нашиот оддел за сметководство. \n"
82 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
89 #. module: account_followup
90 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
93 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
94 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
97 " <p>Dear ${object.name},</p>\n"
99 " Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
100 "Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of "
101 "the debt will be taken without\n"
103 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
104 "is printed below.\n"
105 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
106 "our accounting department.\n"
117 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
125 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
126 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
129 " <p>Драги ${object.name},</p>\n"
131 " И покрај неколку потсетувања, Вашиот долг сеуште не е подмирен.\n"
132 "Доколку целосна уплата не се изврши во следните 8 дена, ќе се преземат "
133 "правни дејствија за подмирување на долгот\n"
134 "без понатамошно предупредување.\n"
135 "Веруваме дека оваа дејство ќе биде непотребно и деталите за долгот се "
137 "Во случај на било какви прашања поврзани со ова, слободно контактирајте го "
138 "нашиот оддел за сметководство.\n"
149 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
156 #. module: account_followup
157 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
160 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
161 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
164 " <p>Dear ${object.name},</p>\n"
166 " Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
167 "following amount stays unpaid. Please, take\n"
168 "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
169 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
170 "ignore this message. Do not hesitate to\n"
171 "contact our accounting department.\n"
181 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
188 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
189 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
192 " <p>Драги ${object.name},</p>\n"
194 " Ќе се направи исклучок ако е наша грешка, но изгледа дека следната сума "
195 "е неподмирена. Ве молиме да преземете\n"
196 "соодветни мерки со цел да се изврши уплатата во следните 8 дена.\n"
197 "Ако вашата уплата е направена по праќањето на овој е-маил, ве молиме "
198 "игнорирајте ја оваа порака. Слободно \n"
199 "контактирајте го нашиот оддел за сметководство.\n"
209 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
215 #. module: account_followup
216 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
219 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
220 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
223 " <p>Dear ${object.name},</p>\n"
225 " We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
226 "account is now seriously overdue.\n"
227 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
228 "consider placing a stop on your account\n"
229 "which means that we will no longer be able to supply your company with "
230 "(goods/services).\n"
231 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
233 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
234 "hesitate to contact our accounting\n"
235 "department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
236 "Details of due payments is printed below.\n"
248 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
256 #. module: account_followup
257 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
260 "Dear %(partner_name)s,\n"
262 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
264 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
265 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
267 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
268 "is printed below.\n"
270 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
271 "our accounting department.\n"
276 "Драги %(partner_name)s,\n"
278 "И покрај неколку потсетувања, Вашиот долг сеуште не е подмирен.\n"
280 "Доколку целосна уплата не се изврши во следните 8 дена, ќе се преземат "
281 "правни дејствија за подмирување на долгот без понатамошно предупредување.\n"
283 "Веруваме дека оваа дејство ќе биде непотребно и деталите за долгот се "
286 "Во случај на било какви прашања поврзани со ова, слободно контактирајте го "
287 "нашиот оддел за сметководство.\n"
291 #. module: account_followup
292 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
293 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line5
296 "Dear %(partner_name)s,\n"
298 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
300 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
301 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
303 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
304 "is printed below.\n"
306 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
307 "our accounting department.\n"
313 "Драги %(partner_name)s,\n"
315 "И покрај неколку потсетувања, Вашиот долг сеуште не е подмирен.\n"
317 "Доколку целосна уплата не се изврши во следните 8 дена, ќе се преземат "
318 "правни дејствија за подмирување на долгот без понатамошно предупредување.\n"
320 "Веруваме дека оваа дејство ќе биде непотребно и деталите за долгот се "
323 "Во случај на било какви прашања поврзани со ова, слободно контактирајте го "
324 "нашиот оддел за сметководство.\n"
329 #. module: account_followup
330 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
333 "Dear %(partner_name)s,\n"
335 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
336 "amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
337 "this payment in the next 8 days.\n"
339 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
340 "ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. "
346 "Драги %(partner_name)s,\n"
348 "Ќе се направи исклучок ако е наша грешка, но изгледа дека следната сума е "
349 "неподмирена. Ве молиме да преземете соодветни мерки со цел да се изврши "
350 "уплатата во следните 8 дена.\n"
352 "Ако вашата уплата е направена по праќањето на овој е-маил, ве молиме "
353 "игнорирајте ја оваа порака. Слободно контактирајте го нашиот оддел за "
358 #. module: account_followup
359 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
362 "Dear %(partner_name)s,\n"
364 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
365 "account is now seriously overdue.\n"
367 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
368 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
369 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
370 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
373 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
374 "hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the "
377 "Details of due payments is printed below.\n"
382 #. module: account_followup
383 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
385 msgid " email(s) sent"
386 msgstr " испратена е-пошта(и)"
388 #. module: account_followup
389 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
391 msgid " email(s) should have been sent, but "
392 msgstr " е-пошта(и) кои треба да бидат испратени, но "
394 #. module: account_followup
395 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
397 msgid " had unknown email address(es)"
398 msgstr " има непозната адреса(и) на е-пошта"
400 #. module: account_followup
401 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
403 msgid " letter(s) in report"
404 msgstr " писмо(а) во извештај"
406 #. module: account_followup
407 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
409 msgid " manual action(s) assigned:"
410 msgstr " доделени рачни акции:"
412 #. module: account_followup
413 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
415 msgid " will be sent"
416 msgstr " ќе биде испратено"
418 #. module: account_followup
419 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
420 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level0
421 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
422 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
423 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
424 msgstr "${user.company_id.name} Потсетник за плаќање"
426 #. module: account_followup
427 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
428 msgid "%(company_name)s"
429 msgstr "%(компанија_име)"
431 #. module: account_followup
432 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
436 #. module: account_followup
437 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
438 msgid "%(partner_name)s"
439 msgstr "%(партнер_име)"
441 #. module: account_followup
442 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
443 msgid "%(user_signature)s"
444 msgstr "%(корисник_потпис)и"
446 #. module: account_followup
447 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:234
449 msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
450 msgstr "%s партнери немаат побарувања и како таква акцијата е избришана"
452 #. module: account_followup
453 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
455 ", the latest payment follow-up\n"
459 #. module: account_followup
460 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
461 msgid ": Current Date"
462 msgstr ": Тековен датум"
464 #. module: account_followup
465 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
466 msgid ": Partner Name"
467 msgstr ": Име на партнер"
469 #. module: account_followup
470 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
472 msgstr ": Корисничко име"
474 #. module: account_followup
475 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
476 msgid ": User's Company Name"
477 msgstr ": Име на компанија на корисник"
479 #. module: account_followup
480 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
482 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
483 " Click to define follow-up levels and their related actions.\n"
485 " For each step, specify the actions to be taken and delay in "
487 " possible to use print and e-mail templates to send specific "
494 #. module: account_followup
495 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
496 msgid "Account Follow-up"
497 msgstr "Следење на сметка"
499 #. module: account_followup
500 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
501 msgid "Account Move line"
502 msgstr "Ставка за движење на сметка"
504 #. module: account_followup
505 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
507 msgstr "Сметководство"
509 #. module: account_followup
510 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
512 msgstr "Постапка за преземање"
514 #. module: account_followup
515 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
516 msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
518 "Постапка за преземање на пр., Телефонски повик, проверка дали е платено, ..."
520 #. module: account_followup
521 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
525 #. module: account_followup
526 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
527 #: view:website:account_followup.report_followup
532 #. module: account_followup
533 #: field:res.partner,payment_amount_due:0
535 msgstr "Износот што го должи"
537 #. module: account_followup
538 #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
539 msgid "Amount Overdue"
540 msgstr "Задоцнет износ"
542 #. module: account_followup
543 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
546 msgstr "Износот што го должи"
548 #. module: account_followup
549 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:160
554 #. module: account_followup
555 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
556 msgid "Assign a Responsible"
557 msgstr "Назначи одговорен"
559 #. module: account_followup
560 #: field:account.move.line,result:0
561 #: field:account_followup.stat,balance:0
562 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
566 #. module: account_followup
567 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
571 #. module: account_followup
572 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
574 "Below is the history of the transactions of this\n"
575 " customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
576 " order to exclude it from the next follow-up "
580 #. module: account_followup
581 #: field:account_followup.stat,blocked:0
585 #. module: account_followup
586 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
590 #. module: account_followup
591 #: help:account_followup.print,test_print:0
593 "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
596 #. module: account_followup
597 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
598 msgid "Click to mark the action as done."
599 msgstr "Кликнете за да ја означите акцијата како завршена."
601 #. module: account_followup
602 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
606 #. module: account_followup
607 #: field:account_followup.followup,company_id:0
608 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
609 #: field:account_followup.stat,company_id:0
610 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
614 #. module: account_followup
615 #: view:account.config.settings:account_followup.view_account_config_settings_inherit
616 msgid "Configure your follow-up levels"
619 #. module: account_followup
620 #: field:account_followup.followup,create_uid:0
621 #: field:account_followup.followup.line,create_uid:0
622 #: field:account_followup.print,create_uid:0
623 #: field:account_followup.sending.results,create_uid:0
627 #. module: account_followup
628 #: field:account_followup.followup,create_date:0
629 #: field:account_followup.followup.line,create_date:0
630 #: field:account_followup.print,create_date:0
631 #: field:account_followup.sending.results,create_date:0
635 #. module: account_followup
636 #: field:account_followup.stat,credit:0
640 #. module: account_followup
641 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_tree
642 msgid "Customer Followup"
645 #. module: account_followup
646 #: field:res.partner,payment_note:0
647 msgid "Customer Payment Promise"
648 msgstr "Ветување за плаќање на клиент"
650 #. module: account_followup
651 #: view:website:account_followup.report_followup
652 msgid "Customer ref:"
653 msgstr "Референца на клиент:"
655 #. module: account_followup
656 #: view:website:account_followup.report_followup
660 #. module: account_followup
661 #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
662 msgid "Days of the follow-up levels must be different"
663 msgstr "Деновите на нивоата за проследување мора да бидат различни"
665 #. module: account_followup
666 #: field:account_followup.stat,debit:0
670 #. module: account_followup
671 #: field:account_followup.sending.results,description:0
672 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:257
673 #: view:website:account_followup.report_followup
678 #. module: account_followup
679 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
680 msgid "Do Manual Follow-Ups"
681 msgstr "Направи рачно проследување"
683 #. module: account_followup
684 #: help:account_followup.print,partner_lang:0
686 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
687 "or configure from company"
689 "Не го менувајте текстот на пораката доколку сакате да исшратите е-маил на "
690 "јазикот на пртнерот, или конфигурирајте од компанија"
692 #. module: account_followup
693 #: view:website:account_followup.report_followup
694 msgid "Document: Customer account statement"
695 msgstr "Документ: Извод од сметка на купувач"
697 #. module: account_followup
698 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
699 msgid "Download Letters"
702 #. module: account_followup
703 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
708 #. module: account_followup
709 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
711 msgstr "Денови на задоцнување"
713 #. module: account_followup
714 #: field:account_followup.print,email_body:0
716 msgstr "Тело на Емаил"
718 #. module: account_followup
719 #: field:account_followup.print,email_subject:0
720 msgid "Email Subject"
721 msgstr "Тема на e-mail"
723 #. module: account_followup
724 #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
725 msgid "Email Template"
726 msgstr "Урнек за е-пошта"
728 #. module: account_followup
729 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:216
731 msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
733 "Е-поштата не е испратена зашто не е пополнета адресата на е-поштата на "
736 #. module: account_followup
737 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
738 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
739 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
744 #. module: account_followup
745 #: field:account_followup.stat,date_move:0
746 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
748 msgstr "Прво движење"
750 #. module: account_followup
751 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
752 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
754 msgstr "Проследувања"
756 #. module: account_followup
757 #: field:account_followup.print,followup_id:0
761 #. module: account_followup
762 #: field:account_followup.followup.line,name:0
763 msgid "Follow-Up Action"
766 #. module: account_followup
767 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
768 msgid "Follow-Ups Analysis"
769 msgstr "Анализи на проследувања"
771 #. module: account_followup
772 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
773 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_tree
774 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
775 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_main_menu
776 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
780 #. module: account_followup
781 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
782 msgid "Follow-up Criteria"
783 msgstr "Критериум за проследување"
785 #. module: account_followup
786 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
787 msgid "Follow-up Entries with period in current year"
788 msgstr "Внесови за проследување со период во тековната година"
790 #. module: account_followup
791 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
792 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
793 msgid "Follow-up Level"
794 msgstr "Ниво на проследување"
796 #. module: account_followup
797 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
798 msgid "Follow-up Levels"
801 #. module: account_followup
802 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.action_report_followup
803 msgid "Follow-up Report"
806 #. module: account_followup
807 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
808 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0
809 msgid "Follow-up Responsible"
812 #. module: account_followup
813 #: field:account_followup.print,date:0
814 msgid "Follow-up Sending Date"
817 #. module: account_followup
818 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
819 msgid "Follow-up Statistics"
820 msgstr "Статистики на проследување"
822 #. module: account_followup
823 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
824 msgid "Follow-up Statistics by Partner"
825 msgstr "Статистики на проследување по партнер"
827 #. module: account_followup
828 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
829 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
830 msgid "Follow-up Steps"
831 msgstr "Чекори за проследување"
833 #. module: account_followup
834 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
836 msgid "Follow-up letter of "
839 #. module: account_followup
840 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_graph
841 msgid "Follow-up lines"
844 #. module: account_followup
845 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
846 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
847 msgid "Follow-ups Sent"
850 #. module: account_followup
851 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
852 msgid "Follow-ups To Do"
855 #. module: account_followup
856 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
857 msgid "Followup Level"
860 #. module: account_followup
861 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
862 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
864 "Дава секвенциски редослед кога ја прикажува листата на ставки за "
867 #. module: account_followup
868 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
869 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
871 msgstr "Групирање според"
873 #. module: account_followup
874 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
876 "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
877 "May, balance before 1st of July."
879 "Рекоа дека проблемот е привремен и ветија дека ќе платат 50% пред 15-ти Мај, "
880 "а остатокот до 1-ви Јули."
882 #. module: account_followup
883 #: field:account_followup.followup,id:0
884 #: field:account_followup.followup.line,id:0
885 #: field:account_followup.print,id:0
886 #: field:account_followup.sending.results,id:0
887 #: field:account_followup.stat,id:0
888 #: field:account_followup.stat.by.partner,id:0
889 #: field:report.account_followup.report_followup,id:0
893 #. module: account_followup
894 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
896 "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
897 "default email template"
900 #. module: account_followup
901 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
902 msgid "Including journal entries marked as a litigation"
903 msgstr "Вклучени записи од дневници означени како парница"
905 #. module: account_followup
906 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:256
907 #: view:website:account_followup.report_followup
910 msgstr "Датум на фактура"
912 #. module: account_followup
913 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:258
915 msgid "Invoices Reminder"
916 msgstr "Потсетник за фактури"
918 #. module: account_followup
919 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
920 msgid "Journal Items"
921 msgstr "Ставки на дневник"
923 #. module: account_followup
924 #: field:account_followup.followup,write_uid:0
925 #: field:account_followup.followup.line,write_uid:0
926 #: field:account_followup.print,write_uid:0
927 #: field:account_followup.sending.results,write_uid:0
928 msgid "Last Updated by"
929 msgstr "Последно ажурирање од"
931 #. module: account_followup
932 #: field:account_followup.followup,write_date:0
933 #: field:account_followup.followup.line,write_date:0
934 #: field:account_followup.print,write_date:0
935 #: field:account_followup.sending.results,write_date:0
936 msgid "Last Updated on"
937 msgstr "Последно ажурирање на"
939 #. module: account_followup
940 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
941 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
943 msgstr "Последно движење"
945 #. module: account_followup
946 #: field:account.move.line,followup_date:0
947 msgid "Latest Follow-up"
950 #. module: account_followup
951 #: field:res.partner,latest_followup_date:0
952 msgid "Latest Follow-up Date"
955 #. module: account_followup
956 #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
957 msgid "Latest Follow-up Level"
960 #. module: account_followup
961 #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
962 msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
965 #. module: account_followup
966 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
967 msgid "Latest Follow-up Month"
970 #. module: account_followup
971 #: help:res.partner,latest_followup_date:0
972 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
975 #. module: account_followup
976 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
977 msgid "Latest follow-up"
978 msgstr "Последно проследување"
980 #. module: account_followup
981 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
982 msgid "Latest followup"
983 msgstr "Последно проследување"
985 #. module: account_followup
986 #: view:website:account_followup.report_followup
990 #. module: account_followup
991 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
996 #. module: account_followup
997 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1001 #. module: account_followup
1002 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1003 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
1004 msgid "Manual Action"
1005 msgstr "Рачна акција"
1007 #. module: account_followup
1008 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
1009 msgid "Manual Follow-Ups"
1010 msgstr "Рачни проследувања"
1012 #. module: account_followup
1013 #: view:website:account_followup.report_followup
1014 msgid "Maturity Date"
1015 msgstr "Датум на доспевање"
1017 #. module: account_followup
1018 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
1019 msgid "Max Follow Up Level"
1022 #. module: account_followup
1023 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
1024 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
1025 msgid "My Follow-Ups"
1028 #. module: account_followup
1029 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1030 msgid "My Follow-ups"
1033 #. module: account_followup
1034 #: field:account_followup.followup,name:0
1038 #. module: account_followup
1039 #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
1040 msgid "Needs Printing"
1041 msgstr "Потребно е печатење"
1043 #. module: account_followup
1044 #: field:res.partner,payment_next_action:0
1046 msgstr "Следна акција"
1048 #. module: account_followup
1049 #: field:res.partner,payment_next_action_date:0
1050 msgid "Next Action Date"
1051 msgstr "Датум на следна акција"
1053 #. module: account_followup
1054 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1055 msgid "No Responsible"
1056 msgstr "Нема одговорен"
1058 #. module: account_followup
1059 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1060 msgid "Not Litigation"
1061 msgstr "Не е судска постапка"
1063 #. module: account_followup
1064 #: sql_constraint:account_followup.followup:0
1065 msgid "Only one follow-up per company is allowed"
1066 msgstr "Дозволено е е само едно проследување по компанија"
1068 #. module: account_followup
1069 #: help:res.partner,payment_responsible_id:0
1071 "Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
1072 "responsible for the action."
1074 "Опционо можете да назначите корисник на ова поле, што ќе го направи "
1075 "одговорен за оваа акција."
1077 #. module: account_followup
1078 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1079 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
1080 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
1081 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
1085 #. module: account_followup
1086 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1087 msgid "Partner entries"
1088 msgstr "Записи на партнер"
1090 #. module: account_followup
1091 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
1092 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_tree
1093 msgid "Partner to Remind"
1094 msgstr "Партнер за потсетување"
1096 #. module: account_followup
1097 #: field:account_followup.print,partner_ids:0
1101 #. module: account_followup
1102 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1103 msgid "Partners with Overdue Credits"
1104 msgstr "Партнери со задоцнети побарувања"
1106 #. module: account_followup
1107 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
1108 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1109 msgid "Payment Follow-up"
1112 #. module: account_followup
1113 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
1114 msgid "Payment Follow-ups"
1115 msgstr "Следења на плаќање"
1117 #. module: account_followup
1118 #: help:res.partner,payment_note:0
1119 msgid "Payment Note"
1120 msgstr "Белешка за плаќање"
1122 #. module: account_followup
1123 #: field:account_followup.stat,period_id:0
1127 #. module: account_followup
1128 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
1129 msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
1130 msgstr "Испечати проследување & Испрати маил до купувачите"
1132 #. module: account_followup
1133 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1134 msgid "Print Overdue Payments"
1135 msgstr "Испечати задоцнети плаќања"
1137 #. module: account_followup
1138 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1139 msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
1142 #. module: account_followup
1143 #: field:account_followup.followup.line,description:0
1144 msgid "Printed Message"
1145 msgstr "Испечатени пораки"
1147 #. module: account_followup
1148 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:314
1150 msgid "Printed overdue payments report"
1151 msgstr "Печатен извештај за платени задоцнувања"
1153 #. module: account_followup
1154 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
1155 msgid "Reconcile Invoices & Payments"
1156 msgstr "Порамни Фактури & Плаќања"
1158 #. module: account_followup
1159 #: view:website:account_followup.report_followup
1163 #. module: account_followup
1164 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
1169 #. module: account_followup
1170 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1171 msgid "Responsible of credit collection"
1172 msgstr "Одговорен за собирање на побарување"
1174 #. module: account_followup
1175 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
1176 msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
1177 msgstr "Резултати од испраќањето на разни писма и е-пошти"
1179 #. module: account_followup
1180 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter
1181 msgid "Search Follow-up"
1182 msgstr "Барај проследување"
1184 #. module: account_followup
1185 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1186 msgid "Search Partner"
1187 msgstr "Барај партнер"
1189 #. module: account_followup
1190 #: field:account_followup.print,email_conf:0
1191 msgid "Send Email Confirmation"
1192 msgstr "Испрати емаил потврда"
1194 #. module: account_followup
1195 #: field:account_followup.print,partner_lang:0
1196 msgid "Send Email in Partner Language"
1197 msgstr "Испрати е-пошта на јазикот на партнерот"
1199 #. module: account_followup
1200 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
1201 msgid "Send Follow-Ups"
1204 #. module: account_followup
1205 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
1206 msgid "Send Letters and Emails"
1207 msgstr "Испрати писма и е-пошти"
1209 #. module: account_followup
1210 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:241
1212 msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
1213 msgstr "Испрати Писма и Е-пошти: Резиме на акција"
1215 #. module: account_followup
1216 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1217 msgid "Send Overdue Email"
1218 msgstr "испрати e-mail за задоцнување"
1220 #. module: account_followup
1221 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1222 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
1223 msgid "Send a Letter"
1224 msgstr "Испрати писмо"
1226 #. module: account_followup
1227 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1228 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0
1229 msgid "Send an Email"
1230 msgstr "Испрати е-пошта"
1232 #. module: account_followup
1233 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1234 msgid "Send emails and generate letters"
1235 msgstr "Прати е-пошти и генерирај писма"
1237 #. module: account_followup
1238 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1239 msgid "Send follow-ups"
1242 #. module: account_followup
1243 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
1247 #. module: account_followup
1248 #: field:account_followup.print,summary:0
1252 #. module: account_followup
1253 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
1254 msgid "Summary of actions"
1255 msgstr "Резиме на акции"
1257 #. module: account_followup
1258 #: field:account_followup.print,test_print:0
1260 msgstr "Тестно печатење"
1262 #. module: account_followup
1263 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1267 #. module: account_followup
1268 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
1271 "The followup plan defined for the current company does not have any followup "
1274 "Планот за проследување дефиниран за тековната компанија нема никаква акција "
1277 #. module: account_followup
1278 #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
1279 msgid "The maximum follow-up level"
1280 msgstr "Максимално ниво на проследување"
1282 #. module: account_followup
1283 #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
1285 "The maximum follow-up level without taking into account the account move "
1286 "lines with litigation"
1289 #. module: account_followup
1290 #: help:account_followup.followup.line,delay:0
1292 "The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
1293 "the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
1296 "Број на денови што ќе се чека по рокот за плаќање на фактурата пред да се "
1297 "испрати потсетување. Може да биде негативен ако сакате да испратите љубезно "
1298 "предупредување предвреме."
1300 #. module: account_followup
1301 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
1304 "The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
1305 "report for the current company."
1308 #. module: account_followup
1309 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
1311 msgid "There is no followup plan defined for the current company."
1314 #. module: account_followup
1315 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1316 msgid "This Fiscal year"
1317 msgstr "Оваа фискална година"
1319 #. module: account_followup
1320 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1322 "This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
1323 " set the manual actions per customer, according to "
1324 "the follow-up levels defined."
1327 #. module: account_followup
1328 #: help:account_followup.print,date:0
1330 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
1333 #. module: account_followup
1334 #: help:res.partner,payment_next_action:0
1336 "This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
1337 "partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
1339 "Ова е следна акција која треба да биде превземена. Таа автоматски ќе биде "
1340 "подесена кога партнерот добива ниво на проследување кое бара рачна акција. "
1342 #. module: account_followup
1343 #: help:res.partner,payment_next_action_date:0
1345 "This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
1346 "current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
1347 "action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
1351 #. module: account_followup
1352 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
1354 "To remind customers of paying their invoices, you can\n"
1355 " define different actions depending on how severely\n"
1356 " overdue the customer is. These actions are bundled\n"
1357 " into follow-up levels that are triggered when the "
1359 " date of an invoice has passed a certain\n"
1360 " number of days. If there are other overdue invoices "
1362 " same customer, the actions of the most \n"
1363 " overdue invoice will be executed."
1366 #. module: account_followup
1367 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1368 msgid "Total credit"
1369 msgstr "Вкупно побарува"
1371 #. module: account_followup
1372 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1374 msgstr "Вкупно задолжување"
1376 #. module: account_followup
1377 #: view:website:account_followup.report_followup
1381 #. module: account_followup
1382 #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
1383 msgid "When processing, it will print a letter"
1384 msgstr "Кога се процесира, ќе испечати писмо"
1386 #. module: account_followup
1387 #: help:account_followup.followup.line,send_email:0
1388 msgid "When processing, it will send an email"
1389 msgstr "Кога се обработува, ќе испрати емаил"
1391 #. module: account_followup
1392 #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
1394 "When processing, it will set the manual action to be taken for that "
1397 "При процесирање, ќе ја подеси рачната акција што ќе се преземе за тој "
1400 #. module: account_followup
1401 #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
1402 msgid "Worst Due Date"
1403 msgstr "Најлош краен датум"
1405 #. module: account_followup
1406 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1408 "Write here the introduction in the letter,\n"
1409 " according to the level of the follow-up. You "
1411 " use the following keywords in the text. Don't\n"
1412 " forget to translate in all languages you "
1414 " using to top right icon."
1417 #. module: account_followup
1418 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:291
1421 "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
1424 #. module: account_followup
1425 #: constraint:account_followup.followup.line:0
1427 "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
1428 "the percent character."
1430 "Вашиот опис не е валиден, користете ја легендата десно или внесете %% "
1431 "доколку сакате да го користите карактерот за процент."
1433 #. module: account_followup
1434 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1435 msgid "days overdue, do the following actions:"
1436 msgstr "задоцнети денови, превземи ги следните постапки:"
1438 #. module: account_followup
1439 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1440 msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
1441 msgstr "на пр., ПОбарај го клиентот, провери дали е платено, ..."
1443 #. module: account_followup
1444 #: field:account_followup.print,company_id:0
1445 #: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
1449 #. module: account_followup
1450 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1451 msgid "⇾ Mark as Done"
1452 msgstr "⇾ Маркирај како завршено"