Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_followup
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-20 01:14+0000\n"
11 "Last-Translator: Franco Tampieri - Agile BG - Domsense <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: account_followup
20 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:298
21 #, python-format
22 msgid "Follwoup Summary"
23 msgstr "Riepilogo Follow up"
24
25 #. module: account_followup
26 #: view:account_followup.followup:0
27 msgid "Search Followup"
28 msgstr "Ricerca Follow up"
29
30 #. module: account_followup
31 #: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
32 msgid ""
33 "\n"
34 "    Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
35 "recalls.\n"
36 "\n"
37 "    You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
38 "        Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
39 "\n"
40 "    Once it is defined, you can automatically print recalls every day\n"
41 "    through simply clicking on the menu:\n"
42 "        Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
43 "\n"
44 "    It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
45 "    different levels of recall defined. You can define different policies\n"
46 "    for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
47 "\n"
48 "    Note that if you want to change the followup level for a given "
49 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
50 "        Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partner Accounts/Follow-ups "
51 "Sent\n"
52 "\n"
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "    Moduli per automatizzare le lettere per fatture non pagate, con "
56 "richiamate multi livello.\n"
57 "\n"
58 "    E' possibile definire i vostri livelli multipli di richiamata attraverso "
59 "il menù:\n"
60 "        Contabilità / Configurazione / Varie / Follow up\n"
61 "\n"
62 "    Una volta definito, è possibile stampare le richiamate automaticamente, "
63 "ogni giorno\n"
64 "    semplicemente cliccando sul menù:\n"
65 "        Contabilità / Processi periodici / Fatturazione / Invio follow up\n"
66 "\n"
67 "    Esso genererà un file PDF con tutte le lettere in accordo ai\n"
68 "    differenti livelli di richiamata definiti. E' possibile definire "
69 "differenti politiche\n"
70 "    per differenzi aziende. E' inoltre possibile inviare mail al cliente.\n"
71 "\n"
72 "    Da notare che se volete cambiare il livello di follow up per una data "
73 "voce partner/conto, è possibile farlo nel menù:\n"
74 "        Contabilità / Report / Report generico / Conti partner / Invio "
75 "Follow up\n"
76 "\n"
77
78 #. module: account_followup
79 #: view:account_followup.stat:0
80 msgid "Group By..."
81 msgstr "Raggruppa per..."
82
83 #. module: account_followup
84 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:290
85 #, python-format
86 msgid ""
87 "\n"
88 "\n"
89 "E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
90 "\n"
91 msgstr ""
92 "\n"
93 "\n"
94 "Email inviata ai seguenti partner correttamente!\n"
95 "\n"
96
97 #. module: account_followup
98 #: view:account_followup.followup:0
99 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
100 msgid "Follow-Up"
101 msgstr "Follow-Up"
102
103 #. module: account_followup
104 #: field:account_followup.followup,company_id:0
105 #: view:account_followup.stat:0
106 #: field:account_followup.stat,company_id:0
107 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
108 msgid "Company"
109 msgstr "Azienda"
110
111 #. module: account_followup
112 #: report:account_followup.followup.print:0
113 msgid "Invoice Date"
114 msgstr "Data Fattura"
115
116 #. module: account_followup
117 #: field:account.followup.print.all,email_subject:0
118 msgid "Email Subject"
119 msgstr "Oggetto Email"
120
121 #. module: account_followup
122 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
123 msgid ""
124 "Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
125 msgstr ""
126
127 #. module: account_followup
128 #: view:account.followup.print.all:0
129 #: view:account_followup.followup.line:0
130 msgid "Legend"
131 msgstr "Legenda"
132
133 #. module: account_followup
134 #: view:account.followup.print.all:0
135 msgid "Ok"
136 msgstr "Ok"
137
138 #. module: account_followup
139 #: view:account.followup.print.all:0
140 msgid "Select Partners to Remind"
141 msgstr "Seleziona i Partner a cui ricordare"
142
143 #. module: account_followup
144 #: constraint:account.move.line:0
145 msgid "You can not create move line on closed account."
146 msgstr "Non è possibile creare una registrazione su un conto chiuso."
147
148 #. module: account_followup
149 #: field:account.followup.print,date:0
150 msgid "Follow-up Sending Date"
151 msgstr "Data invio Follow up"
152
153 #. module: account_followup
154 #: sql_constraint:account.move.line:0
155 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
156 msgstr "Valore di credito o debito errato nella registrazione contabile!"
157
158 #. module: account_followup
159 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
160 msgid "Net Days"
161 msgstr "Giorni netti"
162
163 #. module: account_followup
164 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
165 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
166 msgid "Follow-Ups"
167 msgstr "Follow up"
168
169 #. module: account_followup
170 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
171 msgid "Balance > 0"
172 msgstr "Saldo > 0"
173
174 #. module: account_followup
175 #: view:account.move.line:0
176 msgid "Total debit"
177 msgstr "Totale debiti"
178
179 #. module: account_followup
180 #: view:account.followup.print.all:0
181 msgid "%(heading)s: Move line header"
182 msgstr "%intestazione/i: Riga d'intestazione movimento"
183
184 #. module: account_followup
185 #: view:res.company:0
186 #: field:res.company,follow_up_msg:0
187 msgid "Follow-up Message"
188 msgstr "Messaggio Follow up"
189
190 #. module: account_followup
191 #: field:account.followup.print,followup_id:0
192 msgid "Follow-up"
193 msgstr "Follow-up"
194
195 #. module: account_followup
196 #: report:account_followup.followup.print:0
197 msgid "VAT:"
198 msgstr "IVA:"
199
200 #. module: account_followup
201 #: view:account_followup.stat:0
202 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
203 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
204 msgid "Partner"
205 msgstr "Partner"
206
207 #. module: account_followup
208 #: report:account_followup.followup.print:0
209 msgid "Date :"
210 msgstr "Data:"
211
212 #. module: account_followup
213 #: field:account.followup.print.all,partner_ids:0
214 msgid "Partners"
215 msgstr "Partners"
216
217 #. module: account_followup
218 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:142
219 #, python-format
220 msgid "Invoices Reminder"
221 msgstr "Promemoria fatture"
222
223 #. module: account_followup
224 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
225 msgid "Account Follow Up"
226 msgstr ""
227
228 #. module: account_followup
229 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
230 msgid "End of Month"
231 msgstr "Fine mese"
232
233 #. module: account_followup
234 #: view:account_followup.stat:0
235 msgid "Not Litigation"
236 msgstr "Non Contenzioso"
237
238 #. module: account_followup
239 #: view:account.followup.print.all:0
240 msgid "%(user_signature)s: User name"
241 msgstr "%(user_signature)s: Username"
242
243 #. module: account_followup
244 #: field:account_followup.stat,debit:0
245 msgid "Debit"
246 msgstr "Debito"
247
248 #. module: account_followup
249 #: view:account.followup.print:0
250 msgid ""
251 "This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. "
252 "You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
253 "a message should you need to remind them of a specific information."
254 msgstr ""
255 "Questa caratteristica vi permette di inviare promemoria ai partner con "
256 "fatture in sospeso. E' possibile inviare dei messaggi di default, per "
257 "fatture non pagate, o, manualmente, inserire il messaggio che vorrete "
258 "mettere come promemoria di una specifica informazione."
259
260 #. module: account_followup
261 #: report:account_followup.followup.print:0
262 msgid "Ref"
263 msgstr "Rif"
264
265 #. module: account_followup
266 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
267 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
268 msgstr ""
269 "Fornisce l'ordinamento quando è visualizzata un elenco di righe follow up"
270
271 #. module: account_followup
272 #: view:account.followup.print.all:0
273 #: field:account.followup.print.all,email_body:0
274 msgid "Email body"
275 msgstr "Contenuto email"
276
277 #. module: account_followup
278 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
279 msgid "Follow-up Level"
280 msgstr "Livello follow up"
281
282 #. module: account_followup
283 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
284 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
285 msgid "Latest followup"
286 msgstr "Ultimo follow up"
287
288 #. module: account_followup
289 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
290 msgid ""
291 "\n"
292 "Dear %(partner_name)s,\n"
293 "\n"
294 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
295 "account is now seriously overdue.\n"
296 "\n"
297 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
298 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
299 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
300 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
301 "next 8 days\n"
302 "\n"
303 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
304 "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
305 "we can resolve the matter quickly.\n"
306 "\n"
307 "Details of due payments is printed below.\n"
308 "\n"
309 "Best Regards,\n"
310 msgstr ""
311 "\n"
312 "Caro %(partner_name)s,\n"
313 "Siamo spiacenti di dover inviare questo promemoria, ma la sua posizione "
314 "contabile è seriamente scaduta.\n"
315 "E' essenziale che il pagamento sia eseguito immediatamente, altrimenti "
316 "dovremmo bloccare la sua posizione, il che significherà che non saremo "
317 "capaci di fornire alla sua compagnia materiale e servizi.\n"
318 "Per cortesia, attuate le dovute misure in modo da da provvedere al pagamento "
319 "nei prossimi 8 giorni.\n"
320 "Se ci fosse un qualsiasi problema nel pagamento della fattura, non esitate a "
321 "contattare il nostro personale contabile al (numero di telefono), così da "
322 "poter risolvere il problema in modo rapido.\n"
323 "I dettagli della scadenza sono stampati sotto.\n"
324 "\n"
325 "Cordiali Saluti,\n"
326
327 #. module: account_followup
328 #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
329 msgid "Send Email in Partner Language"
330 msgstr "Invia email nella lingua del partner"
331
332 #. module: account_followup
333 #: view:account.followup.print.all:0
334 msgid "Partner Selection"
335 msgstr "Selezione partner"
336
337 #. module: account_followup
338 #: field:account_followup.followup.line,description:0
339 msgid "Printed Message"
340 msgstr "Mesasggio stampato"
341
342 #. module: account_followup
343 #: view:account.followup.print:0
344 #: view:account.followup.print.all:0
345 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
346 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
347 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
348 msgid "Send followups"
349 msgstr "Invia i follow up"
350
351 #. module: account_followup
352 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
353 msgid "Partner to Remind"
354 msgstr "Partner a cui ricordare"
355
356 #. module: account_followup
357 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
358 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
359 msgid "Follow Ups"
360 msgstr "Follow-Up"
361
362 #. module: account_followup
363 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
364 msgid ""
365 "\n"
366 "Dear %(partner_name)s,\n"
367 "\n"
368 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
369 "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
370 "this payment in the next 8 days.\n"
371 "\n"
372 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
373 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
374 "department at (+32).10.68.94.39.\n"
375 "\n"
376 "Best Regards,\n"
377 msgstr ""
378
379 #. module: account_followup
380 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
381 msgid ""
382 "\n"
383 "Dear %(partner_name)s,\n"
384 "\n"
385 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
386 "\n"
387 "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the "
388 "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n"
389 "\n"
390 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
391 "is printed below.\n"
392 "\n"
393 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
394 "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
395 "\n"
396 "Best Regards,\n"
397 msgstr ""
398
399 #. module: account_followup
400 #: view:account.followup.print.all:0
401 msgid "Send Mails"
402 msgstr "Invia email"
403
404 #. module: account_followup
405 #: report:account_followup.followup.print:0
406 msgid "Currency"
407 msgstr "Valuta"
408
409 #. module: account_followup
410 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
411 msgid "Followup Statistics by Partner"
412 msgstr "Statistiche follow up per partner"
413
414 #. module: account_followup
415 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
416 msgid "Accounting follow-ups management"
417 msgstr "Gestione follow up contabilità"
418
419 #. module: account_followup
420 #: field:account_followup.stat,blocked:0
421 msgid "Blocked"
422 msgstr "Bloccato"
423
424 #. module: account_followup
425 #: help:account.followup.print,date:0
426 msgid ""
427 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
428 msgstr ""
429
430 #. module: account_followup
431 #: report:account_followup.followup.print:0
432 msgid "Due"
433 msgstr "Dovuto"
434
435 #. module: account_followup
436 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:56
437 #, python-format
438 msgid "Select Partners"
439 msgstr "Seleziona i partner"
440
441 #. module: account_followup
442 #: view:account.followup.print.all:0
443 msgid "Email Settings"
444 msgstr "Impostazioni E-mail"
445
446 #. module: account_followup
447 #: view:account.followup.print.all:0
448 msgid "Print Follow Ups"
449 msgstr "Stampa i follow up"
450
451 #. module: account_followup
452 #: field:account.move.line,followup_date:0
453 msgid "Latest Follow-up"
454 msgstr "Ultimo follow up"
455
456 #. module: account_followup
457 #: report:account_followup.followup.print:0
458 msgid "Sub-Total:"
459 msgstr "Subtotale:"
460
461 #. module: account_followup
462 #: report:account_followup.followup.print:0
463 msgid "Balance:"
464 msgstr "Bilancio:"
465
466 #. module: account_followup
467 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
468 msgid "Followup Statistics"
469 msgstr "Statistiche follow up"
470
471 #. module: account_followup
472 #: report:account_followup.followup.print:0
473 msgid "Paid"
474 msgstr "Pagato"
475
476 #. module: account_followup
477 #: view:account_followup.followup.line:0
478 msgid "%(user_signature)s: User Name"
479 msgstr "%(user_signature)s: Nome utente"
480
481 #. module: account_followup
482 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
483 msgid "Journal Items"
484 msgstr "Voci Giornale"
485
486 #. module: account_followup
487 #: constraint:account.move.line:0
488 msgid "Company must be same for its related account and period."
489 msgstr ""
490 "L'azienda deve essere la stessa per il periodo ed il conto ad essa correlato."
491
492 #. module: account_followup
493 #: field:account.followup.print.all,email_conf:0
494 msgid "Send email confirmation"
495 msgstr "Conferma email inviata"
496
497 #. module: account_followup
498 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:287
499 #, python-format
500 msgid ""
501 "All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
502 "\n"
503 msgstr ""
504 "Tutte le email sono state spedite correttamente ai partner:\n"
505 "\n"
506
507 #. module: account_followup
508 #: constraint:res.company:0
509 msgid "Error! You can not create recursive companies."
510 msgstr "Errore! Non è possibile creare aziende ricorsive."
511
512 #. module: account_followup
513 #: view:account.followup.print.all:0
514 msgid "%(company_name)s: User's Company name"
515 msgstr "%(company_name)s: Nome utente Azienda"
516
517 #. module: account_followup
518 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
519 msgid "Companies"
520 msgstr "Aziende"
521
522 #. module: account_followup
523 #: view:account_followup.followup:0
524 msgid "Followup Lines"
525 msgstr "Righe follow up"
526
527 #. module: account_followup
528 #: field:account_followup.stat,credit:0
529 msgid "Credit"
530 msgstr "Credito"
531
532 #. module: account_followup
533 #: report:account_followup.followup.print:0
534 msgid "Maturity Date"
535 msgstr "Data di scadenza"
536
537 #. module: account_followup
538 #: view:account_followup.followup.line:0
539 msgid "%(partner_name)s: Partner Name"
540 msgstr "%(partner_name)s: Nome partner"
541
542 #. module: account_followup
543 #: view:account_followup.stat:0
544 msgid "Follow-Up lines"
545 msgstr "Righe follow up"
546
547 #. module: account_followup
548 #: view:account.followup.print.all:0
549 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
550 msgstr "%(company_currency)s: Valuta azienda dell'utente"
551
552 #. module: account_followup
553 #: view:account_followup.stat:0
554 #: field:account_followup.stat,balance:0
555 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
556 msgid "Balance"
557 msgstr "Saldo"
558
559 #. module: account_followup
560 #: field:account_followup.followup.line,start:0
561 msgid "Type of Term"
562 msgstr "Tipo di termine"
563
564 #. module: account_followup
565 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
566 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
567 msgid "Print Followup & Send Mail to Customers"
568 msgstr "Stampa follow up & invia email ai clienti"
569
570 #. module: account_followup
571 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
572 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
573 msgid "Last move"
574 msgstr "Ultimo movimento"
575
576 #. module: account_followup
577 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
578 msgid "Followup Report"
579 msgstr "Report follow up"
580
581 #. module: account_followup
582 #: field:account_followup.stat,period_id:0
583 msgid "Period"
584 msgstr "Periodo"
585
586 #. module: account_followup
587 #: view:account.followup.print:0
588 #: view:account.followup.print.all:0
589 msgid "Cancel"
590 msgstr "Annulla"
591
592 #. module: account_followup
593 #: view:account_followup.followup.line:0
594 msgid "Follow-Up Lines"
595 msgstr "Righe follow up"
596
597 #. module: account_followup
598 #: view:account_followup.stat:0
599 msgid "Litigation"
600 msgstr "Contenzioso"
601
602 #. module: account_followup
603 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
604 msgid "Max Follow Up Level"
605 msgstr "Massimo livello follow up"
606
607 #. module: account_followup
608 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
609 msgid "Payable Items"
610 msgstr "Pagamenti"
611
612 #. module: account_followup
613 #: view:account.followup.print.all:0
614 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
615 msgstr "%(followup_amount)s: Totale dovuto"
616
617 #. module: account_followup
618 #: view:account.followup.print.all:0
619 #: view:account_followup.followup.line:0
620 msgid "%(date)s: Current Date"
621 msgstr "%(date)s: Data corrente"
622
623 #. module: account_followup
624 #: view:account_followup.stat:0
625 msgid "Followup Level"
626 msgstr "Livello follow up"
627
628 #. module: account_followup
629 #: field:account_followup.followup,description:0
630 #: report:account_followup.followup.print:0
631 msgid "Description"
632 msgstr "Descrizione"
633
634 #. module: account_followup
635 #: view:account_followup.stat:0
636 msgid "This Fiscal year"
637 msgstr "Questo anno fiscale"
638
639 #. module: account_followup
640 #: view:account.move.line:0
641 msgid "Partner entries"
642 msgstr "Voci partner"
643
644 #. module: account_followup
645 #: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
646 msgid ""
647 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
648 "or configure from company"
649 msgstr ""
650
651 #. module: account_followup
652 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
653 msgid "Receivable Items"
654 msgstr "Crediti"
655
656 #. module: account_followup
657 #: view:account_followup.stat:0
658 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
659 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
660 msgid "Follow-ups Sent"
661 msgstr "Follow up inviati"
662
663 #. module: account_followup
664 #: field:account_followup.followup,name:0
665 #: field:account_followup.followup.line,name:0
666 msgid "Name"
667 msgstr "Nome"
668
669 #. module: account_followup
670 #: field:account_followup.stat,date_move:0
671 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
672 msgid "First move"
673 msgstr "Primo movimento"
674
675 #. module: account_followup
676 #: report:account_followup.followup.print:0
677 msgid "Li."
678 msgstr "Li."
679
680 #. module: account_followup
681 #: report:account_followup.followup.print:0
682 msgid "Maturity"
683 msgstr "Scadenza"
684
685 #. module: account_followup
686 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:289
687 #, python-format
688 msgid ""
689 "E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
690 "\n"
691 msgstr ""
692 "L'email non è stata spedita ai seguenti partner, email non disponibile!\n"
693 "\n"
694
695 #. module: account_followup
696 #: view:account.followup.print:0
697 msgid "Continue"
698 msgstr "Continua"
699
700 #. module: account_followup
701 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
702 msgid "Days of delay"
703 msgstr "Giorni di dilazione"
704
705 #. module: account_followup
706 #: report:account_followup.followup.print:0
707 msgid "Document : Customer account statement"
708 msgstr ""
709
710 #. module: account_followup
711 #: view:account.followup.print.all:0
712 #: field:account.followup.print.all,summary:0
713 msgid "Summary"
714 msgstr "Riepilogo"
715
716 #. module: account_followup
717 #: view:account.move.line:0
718 msgid "Total credit"
719 msgstr "Totale crediti"
720
721 #. module: account_followup
722 #: view:account.followup.print.all:0
723 msgid "%(line)s: Ledger Posting lines"
724 msgstr "%(line)s: Linee Libro Mastro"
725
726 #. module: account_followup
727 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
728 msgid "Sequence"
729 msgstr "Sequenza"
730
731 #. module: account_followup
732 #: view:account_followup.followup.line:0
733 msgid "%(company_name)s: User's Company Name"
734 msgstr "%(company_name)s: Nome Compagnia dell'Utente"
735
736 #. module: account_followup
737 #: report:account_followup.followup.print:0
738 msgid "Customer Ref :"
739 msgstr "Rif. Cliente:"
740
741 #. module: account_followup
742 #: view:account.followup.print.all:0
743 msgid "%(partner_name)s: Partner name"
744 msgstr "%(partner_name)s: Nome Partner"
745
746 #. module: account_followup
747 #: view:account_followup.stat:0
748 msgid "Latest Followup Date"
749 msgstr "Ultima Data di Follow-Up"
750
751 #. module: account_followup
752 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
753 msgid "Follow-Up Criteria"
754 msgstr "Criterio follow up"
755
756 #. module: account_followup
757 #: constraint:account.move.line:0
758 msgid "You can not create move line on view account."
759 msgstr ""