Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * account_followup
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: account_followup
20 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:298
21 #, python-format
22 msgid "Follwoup Summary"
23 msgstr "Fizetési emlékeztető összesítő"
24
25 #. module: account_followup
26 #: view:account_followup.followup:0
27 msgid "Search Followup"
28 msgstr "Fizetési emlékeztető keresése"
29
30 #. module: account_followup
31 #: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
32 msgid ""
33 "\n"
34 "    Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
35 "recalls.\n"
36 "\n"
37 "    You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
38 "        Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
39 "\n"
40 "    Once it is defined, you can automatically print recalls every day\n"
41 "    through simply clicking on the menu:\n"
42 "        Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
43 "\n"
44 "    It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
45 "    different levels of recall defined. You can define different policies\n"
46 "    for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
47 "\n"
48 "    Note that if you want to change the followup level for a given "
49 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
50 "        Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partner Accounts/Follow-ups "
51 "Sent\n"
52 "\n"
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "    Kifizetetlen számlák miatti levelek automatizálására szolgáló modul, "
56 "többszintű emlékeztetéssel.\n"
57 "\n"
58 "\n"
59 "     Az alábbi menüpontban meghatározhatja az emlékeztetők többszörös "
60 "szintjét:\n"
61 "        Pénzügy-Számvitel/Beállítások/Egyéb/Fizetési emlékeztetők\n"
62 "\n"
63 "    Miután definiálásra került, a következő menüpontból akár minden nap "
64 "automatikusan \n"
65 "    nyomtathat emlékeztetőket:\n"
66 "        Pénzügy-Számvitel/Időszaki feldolgozás/Számlázás/Fizetési "
67 "emlékeztetők küldése\n"
68 "\n"
69 "    Egy PDF-et állít elő, amely az összes levelet tartalmazza. \n"
70 "    Különböző partnerekre különböző politikákat határozhat meg.  \n"
71 "    Levelet is küldhet a vevőknek.\n"
72 "\n"
73 "    Ha az adott partnerre/számlára meg akarja változtatni az emlékeztető "
74 "szintjét, az alábbi menüpontnál teheti meg:\n"
75 "        Pénzügy-Számvitel/Kimutatások/Általános "
76 "kimutatások/Partnerek/Elküldött fizetési emlékeztetők\n"
77 "\n"
78
79 #. module: account_followup
80 #: view:account_followup.stat:0
81 msgid "Group By..."
82 msgstr "Csoportosítás"
83
84 #. module: account_followup
85 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:290
86 #, python-format
87 msgid ""
88 "\n"
89 "\n"
90 "E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
91 "\n"
92 msgstr ""
93 "\n"
94 "\n"
95 "Az e-mail sikeresen kiküldésre került a következő partnereknek!\n"
96 "\n"
97
98 #. module: account_followup
99 #: view:account_followup.followup:0
100 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
101 msgid "Follow-Up"
102 msgstr "Fizetési emlékeztető"
103
104 #. module: account_followup
105 #: field:account_followup.followup,company_id:0
106 #: view:account_followup.stat:0
107 #: field:account_followup.stat,company_id:0
108 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
109 msgid "Company"
110 msgstr "Vállalat"
111
112 #. module: account_followup
113 #: report:account_followup.followup.print:0
114 msgid "Invoice Date"
115 msgstr "Számla kelte"
116
117 #. module: account_followup
118 #: field:account.followup.print.all,email_subject:0
119 msgid "Email Subject"
120 msgstr "E-mail tárgya"
121
122 #. module: account_followup
123 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
124 msgid ""
125 "Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
126 msgstr ""
127 "A kifizetetlen számlák miatt a partnereknek elküldött fizetési emlékeztetők "
128 "nyomon követése"
129
130 #. module: account_followup
131 #: view:account.followup.print.all:0
132 #: view:account_followup.followup.line:0
133 msgid "Legend"
134 msgstr "Magyarázat"
135
136 #. module: account_followup
137 #: view:account.followup.print.all:0
138 msgid "Ok"
139 msgstr "Rendben"
140
141 #. module: account_followup
142 #: view:account.followup.print.all:0
143 msgid "Select Partners to Remind"
144 msgstr "Emlékeztetendő partnerek kiválasztása"
145
146 #. module: account_followup
147 #: constraint:account.move.line:0
148 msgid "You can not create move line on closed account."
149 msgstr "Nem könyvelhet lezárt számlára."
150
151 #. module: account_followup
152 #: field:account.followup.print,date:0
153 msgid "Follow-up Sending Date"
154 msgstr "Fizetési emlékeztető küldés időpontja"
155
156 #. module: account_followup
157 #: sql_constraint:account.move.line:0
158 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
159 msgstr "Hibás tartozik vagy követel összeg szerepel a könyvelési tételben!"
160
161 #. module: account_followup
162 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
163 msgid "Net Days"
164 msgstr "Nettó napok"
165
166 #. module: account_followup
167 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
168 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
169 msgid "Follow-Ups"
170 msgstr "Fizetési emlékeztetők"
171
172 #. module: account_followup
173 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
174 msgid "Balance > 0"
175 msgstr "Egyenleg > 0"
176
177 #. module: account_followup
178 #: view:account.move.line:0
179 msgid "Total debit"
180 msgstr "Tartozik összesen"
181
182 #. module: account_followup
183 #: view:account.followup.print.all:0
184 msgid "%(heading)s: Move line header"
185 msgstr "%(heading)s: Tételsor fejléc"
186
187 #. module: account_followup
188 #: view:res.company:0
189 #: field:res.company,follow_up_msg:0
190 msgid "Follow-up Message"
191 msgstr "Fizetési emlékeztető üzenet"
192
193 #. module: account_followup
194 #: field:account.followup.print,followup_id:0
195 msgid "Follow-up"
196 msgstr "Fizetési emlékeztető"
197
198 #. module: account_followup
199 #: report:account_followup.followup.print:0
200 msgid "VAT:"
201 msgstr "ÁFA:"
202
203 #. module: account_followup
204 #: view:account_followup.stat:0
205 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
206 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
207 msgid "Partner"
208 msgstr "Partner"
209
210 #. module: account_followup
211 #: report:account_followup.followup.print:0
212 msgid "Date :"
213 msgstr "Dátum :"
214
215 #. module: account_followup
216 #: field:account.followup.print.all,partner_ids:0
217 msgid "Partners"
218 msgstr "Partnerek"
219
220 #. module: account_followup
221 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:142
222 #, python-format
223 msgid "Invoices Reminder"
224 msgstr "Fizetési emlékeztető"
225
226 #. module: account_followup
227 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
228 msgid "Account Follow Up"
229 msgstr "Fizetési emlékeztető"
230
231 #. module: account_followup
232 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
233 msgid "End of Month"
234 msgstr "Hónap vége"
235
236 #. module: account_followup
237 #: view:account_followup.stat:0
238 msgid "Not Litigation"
239 msgstr "Nem peresített"
240
241 #. module: account_followup
242 #: view:account.followup.print.all:0
243 msgid "%(user_signature)s: User name"
244 msgstr "%(user_signature)s: Felhasználó neve"
245
246 #. module: account_followup
247 #: field:account_followup.stat,debit:0
248 msgid "Debit"
249 msgstr "Tartozik"
250
251 #. module: account_followup
252 #: view:account.followup.print:0
253 msgid ""
254 "This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. "
255 "You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
256 "a message should you need to remind them of a specific information."
257 msgstr ""
258 "Ez a funkció lehetővé teszi fizetési emlékeztetők küldését a partnereknek. "
259 "Elküldheti az alapértelmezett üzenetet vagy berögzíthet egy másik szöveget."
260
261 #. module: account_followup
262 #: report:account_followup.followup.print:0
263 msgid "Ref"
264 msgstr "Hiv."
265
266 #. module: account_followup
267 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
268 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
269 msgstr "Megadja a fizetési emlékeztető sorok listázási sorrendjét."
270
271 #. module: account_followup
272 #: view:account.followup.print.all:0
273 #: field:account.followup.print.all,email_body:0
274 msgid "Email body"
275 msgstr "E-mail szövege"
276
277 #. module: account_followup
278 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
279 msgid "Follow-up Level"
280 msgstr "Fizetési emlékeztető szint"
281
282 #. module: account_followup
283 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
284 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
285 msgid "Latest followup"
286 msgstr "Legutolsó fizetési emlékeztető"
287
288 #. module: account_followup
289 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
290 msgid ""
291 "\n"
292 "Dear %(partner_name)s,\n"
293 "\n"
294 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
295 "account is now seriously overdue.\n"
296 "\n"
297 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
298 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
299 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
300 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
301 "next 8 days\n"
302 "\n"
303 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
304 "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
305 "we can resolve the matter quickly.\n"
306 "\n"
307 "Details of due payments is printed below.\n"
308 "\n"
309 "Best Regards,\n"
310 msgstr ""
311 "\n"
312 "Tisztelt %(partner_name)s!\n"
313 "\n"
314 "Sajnálattal állapítottuk meg, hogy az elküldött fizetési emlékeztető "
315 "levelünk ellenére továbbra is lejárt tartozásuk áll fenn társaságunkkal "
316 "szemben.\n"
317 "\n"
318 "Lényeges, hogy azonnal rendezzék tartozásukat, különben kénytelenek leszünk "
319 "megfontolni az Önök felé teljesítendő további termékértékesítéseink vagy "
320 "szolgáltatásnyújtásaink leállítását.\n"
321 "Kérjük, tegyék meg a megfelelő intézkedéseket a tartozás 8 napon belül "
322 "történő kiegyenlítésére.\n"
323 "\n"
324 "Ha olyan problémájuk van a számlák kifizetésével kapcsolatban, amelynek nem "
325 "vagyunk tudatában, kérjük, vegyék fel a kapcsolatot a pénzügyi "
326 "részlegünkkel, hogy gyorsan meg tudjuk oldani az ügyet.\n"
327 "\n"
328 "A lejárt tartozás részletezése az alábbiakban található.\n"
329 "\n"
330 "Üdvözlettel,\n"
331
332 #. module: account_followup
333 #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
334 msgid "Send Email in Partner Language"
335 msgstr "E-mail küldése a partner nyelvén"
336
337 #. module: account_followup
338 #: view:account.followup.print.all:0
339 msgid "Partner Selection"
340 msgstr "Partner kiválasztása"
341
342 #. module: account_followup
343 #: field:account_followup.followup.line,description:0
344 msgid "Printed Message"
345 msgstr "Kinyomtatott üzenet"
346
347 #. module: account_followup
348 #: view:account.followup.print:0
349 #: view:account.followup.print.all:0
350 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
351 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
352 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
353 msgid "Send followups"
354 msgstr "Fizetési emlékeztetők küldése"
355
356 #. module: account_followup
357 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
358 msgid "Partner to Remind"
359 msgstr "Emlékeztetendő partner"
360
361 #. module: account_followup
362 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
363 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
364 msgid "Follow Ups"
365 msgstr "Fizetési emlékeztetők"
366
367 #. module: account_followup
368 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
369 msgid ""
370 "\n"
371 "Dear %(partner_name)s,\n"
372 "\n"
373 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
374 "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
375 "this payment in the next 8 days.\n"
376 "\n"
377 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
378 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
379 "department at (+32).10.68.94.39.\n"
380 "\n"
381 "Best Regards,\n"
382 msgstr ""
383 "\n"
384 "Tisztelt %(partner_name)s!\n"
385 "\n"
386 "Nyilvántartásaink alapján megállapítottuk, hogy az alábbiakban részletezett "
387 "számlák összegét nem egyenlítették ki társaságunk felé. Kérjük, tegyék meg a "
388 "megfelelő intézkedéseket a tartozás 8 napon belül történő kifizetésére.\n"
389 "\n"
390 "Ha időközben rendezték tartozásukat, kérjük, tekintsék tárgytalannak jelen "
391 "levelünket. Probléma esetén, kérjük vegyék fel a kapcsolatot pénzügyi "
392 "részlegünkkel.\n"
393 "\n"
394 "Üdvözlettel,\n"
395
396 #. module: account_followup
397 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
398 msgid ""
399 "\n"
400 "Dear %(partner_name)s,\n"
401 "\n"
402 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
403 "\n"
404 "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the "
405 "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n"
406 "\n"
407 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
408 "is printed below.\n"
409 "\n"
410 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
411 "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
412 "\n"
413 "Best Regards,\n"
414 msgstr ""
415 "\n"
416 "Tisztelt %(partner_name)s!\n"
417 "\n"
418 "Több fizetési emlékeztető levelünk ellenére sem rendezték tartozásukat "
419 "társaságunk felé.\n"
420 "\n"
421 "Amennyiben 8 napon belül nem egyenlítik ki a tartozás teljes összegét, "
422 "minden további értesítés nélkül megtesszük a szükséges jogi lépéseket a "
423 "követelésünk behajtása érdekében.\n"
424 "\n"
425 "Bízunk benne, hogy ez az intézkedés szükségtelennek bizonyul. A lejárt "
426 "tartozás részletezése az alábbiakban található.\n"
427 "\n"
428 "Ha bármilyen, az ügyet érintő kérdés felmerülne, kérjük, vegyék fel a "
429 "kapcsolatot a pénzügyi részlegünkkel.\n"
430 "\n"
431 "Üdvözlettel,\n"
432
433 #. module: account_followup
434 #: view:account.followup.print.all:0
435 msgid "Send Mails"
436 msgstr "E-mail-ek küldése"
437
438 #. module: account_followup
439 #: report:account_followup.followup.print:0
440 msgid "Currency"
441 msgstr "Pénznem"
442
443 #. module: account_followup
444 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
445 msgid "Followup Statistics by Partner"
446 msgstr "Partnerenkénti fizetési emlékeztető statisztika"
447
448 #. module: account_followup
449 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
450 msgid "Accounting follow-ups management"
451 msgstr "Fizetési emlékeztető kezelés"
452
453 #. module: account_followup
454 #: field:account_followup.stat,blocked:0
455 msgid "Blocked"
456 msgstr "Zárolt"
457
458 #. module: account_followup
459 #: help:account.followup.print,date:0
460 msgid ""
461 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
462 msgstr ""
463 "Ez a mező lehetővé teszi Önnek, hogy kiválassza a fizetési emlékeztető "
464 "küldés tervezett időpontját"
465
466 #. module: account_followup
467 #: report:account_followup.followup.print:0
468 msgid "Due"
469 msgstr "Esedékes"
470
471 #. module: account_followup
472 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:56
473 #, python-format
474 msgid "Select Partners"
475 msgstr "Partnerek kiválasztása"
476
477 #. module: account_followup
478 #: view:account.followup.print.all:0
479 msgid "Email Settings"
480 msgstr "E-mail beállítások"
481
482 #. module: account_followup
483 #: view:account.followup.print.all:0
484 msgid "Print Follow Ups"
485 msgstr "Fizetési emlékeztetők nyomtatása"
486
487 #. module: account_followup
488 #: field:account.move.line,followup_date:0
489 msgid "Latest Follow-up"
490 msgstr "Legutolsó fizetési emlékeztető"
491
492 #. module: account_followup
493 #: report:account_followup.followup.print:0
494 msgid "Sub-Total:"
495 msgstr "Részösszesen:"
496
497 #. module: account_followup
498 #: report:account_followup.followup.print:0
499 msgid "Balance:"
500 msgstr "Egyenleg:"
501
502 #. module: account_followup
503 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
504 msgid "Followup Statistics"
505 msgstr "Fizetési emlékeztető statisztika"
506
507 #. module: account_followup
508 #: report:account_followup.followup.print:0
509 msgid "Paid"
510 msgstr "Kiegyenlítve"
511
512 #. module: account_followup
513 #: view:account_followup.followup.line:0
514 msgid "%(user_signature)s: User Name"
515 msgstr "%(user_signature)s: Felhasználó neve"
516
517 #. module: account_followup
518 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
519 msgid "Journal Items"
520 msgstr "Könyvelési tételsorok"
521
522 #. module: account_followup
523 #: constraint:account.move.line:0
524 msgid "Company must be same for its related account and period."
525 msgstr "A kapcsolt számla és az időszak vállalatának ugyanannak kell lennie."
526
527 #. module: account_followup
528 #: field:account.followup.print.all,email_conf:0
529 msgid "Send email confirmation"
530 msgstr "Visszaigazolás küldése e-mailben"
531
532 #. module: account_followup
533 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:287
534 #, python-format
535 msgid ""
536 "All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
537 "\n"
538 msgstr ""
539 "Minden e-mail sikeresen kiküldésre került a partnereknek.\n"
540 "\n"
541
542 #. module: account_followup
543 #: constraint:res.company:0
544 msgid "Error! You can not create recursive companies."
545 msgstr "Hiba! Ön nem hozhat létre rekurzív vállalatokat."
546
547 #. module: account_followup
548 #: view:account.followup.print.all:0
549 msgid "%(company_name)s: User's Company name"
550 msgstr "%(company_name)s: A felhasználó vállalatának neve"
551
552 #. module: account_followup
553 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
554 msgid "Companies"
555 msgstr "Vállalatok"
556
557 #. module: account_followup
558 #: view:account_followup.followup:0
559 msgid "Followup Lines"
560 msgstr "Fizetési emlékeztető sorok"
561
562 #. module: account_followup
563 #: field:account_followup.stat,credit:0
564 msgid "Credit"
565 msgstr "Követel"
566
567 #. module: account_followup
568 #: report:account_followup.followup.print:0
569 msgid "Maturity Date"
570 msgstr "Fizetési határidő"
571
572 #. module: account_followup
573 #: view:account_followup.followup.line:0
574 msgid "%(partner_name)s: Partner Name"
575 msgstr "%(partner_name)s: Partner név"
576
577 #. module: account_followup
578 #: view:account_followup.stat:0
579 msgid "Follow-Up lines"
580 msgstr "Fizetési emlékeztető sorok"
581
582 #. module: account_followup
583 #: view:account.followup.print.all:0
584 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
585 msgstr "%(company_currency)s: A felhasználó vállalatának pénzneme"
586
587 #. module: account_followup
588 #: view:account_followup.stat:0
589 #: field:account_followup.stat,balance:0
590 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
591 msgid "Balance"
592 msgstr "Egyenleg"
593
594 #. module: account_followup
595 #: field:account_followup.followup.line,start:0
596 msgid "Type of Term"
597 msgstr "Fizetési feltétel típusa"
598
599 #. module: account_followup
600 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
601 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
602 msgid "Print Followup & Send Mail to Customers"
603 msgstr "Fizetési emlékeztetők nyomtatása és levelek küldése a vevőknek"
604
605 #. module: account_followup
606 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
607 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
608 msgid "Last move"
609 msgstr "Utolsó tétel"
610
611 #. module: account_followup
612 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
613 msgid "Followup Report"
614 msgstr "Fizetési emlékeztető kimutatás"
615
616 #. module: account_followup
617 #: field:account_followup.stat,period_id:0
618 msgid "Period"
619 msgstr "Időszak"
620
621 #. module: account_followup
622 #: view:account.followup.print:0
623 #: view:account.followup.print.all:0
624 msgid "Cancel"
625 msgstr "Mégse"
626
627 #. module: account_followup
628 #: view:account_followup.followup.line:0
629 msgid "Follow-Up Lines"
630 msgstr "Fizetési emlékeztető sorok"
631
632 #. module: account_followup
633 #: view:account_followup.stat:0
634 msgid "Litigation"
635 msgstr "Peresített"
636
637 #. module: account_followup
638 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
639 msgid "Max Follow Up Level"
640 msgstr "Maximális fizetési emlékeztető szint"
641
642 #. module: account_followup
643 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
644 msgid "Payable Items"
645 msgstr "Szállító tételek"
646
647 #. module: account_followup
648 #: view:account.followup.print.all:0
649 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
650 msgstr "%(followup_amount)s: Esedékes összeg összesen"
651
652 #. module: account_followup
653 #: view:account.followup.print.all:0
654 #: view:account_followup.followup.line:0
655 msgid "%(date)s: Current Date"
656 msgstr "%(date)s: Aktuális dátum"
657
658 #. module: account_followup
659 #: view:account_followup.stat:0
660 msgid "Followup Level"
661 msgstr "Fizetési emlékeztető szint"
662
663 #. module: account_followup
664 #: field:account_followup.followup,description:0
665 #: report:account_followup.followup.print:0
666 msgid "Description"
667 msgstr "Megjegyzés"
668
669 #. module: account_followup
670 #: view:account_followup.stat:0
671 msgid "This Fiscal year"
672 msgstr "Tárgyév"
673
674 #. module: account_followup
675 #: view:account.move.line:0
676 msgid "Partner entries"
677 msgstr "Partner tételek"
678
679 #. module: account_followup
680 #: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
681 msgid ""
682 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
683 "or configure from company"
684 msgstr ""
685 "Ne változtassa meg az üzenet szövegét, ha a partner nyelvén e-mail-ben "
686 "akarja küldeni, vagy a vállalatból akarja beállítani."
687
688 #. module: account_followup
689 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
690 msgid "Receivable Items"
691 msgstr "Vevő tételek"
692
693 #. module: account_followup
694 #: view:account_followup.stat:0
695 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
696 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
697 msgid "Follow-ups Sent"
698 msgstr "Elküldött fizetési emlékeztetők"
699
700 #. module: account_followup
701 #: field:account_followup.followup,name:0
702 #: field:account_followup.followup.line,name:0
703 msgid "Name"
704 msgstr "Név"
705
706 #. module: account_followup
707 #: field:account_followup.stat,date_move:0
708 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
709 msgid "First move"
710 msgstr "Első tétel"
711
712 #. module: account_followup
713 #: report:account_followup.followup.print:0
714 msgid "Li."
715 msgstr "P."
716
717 #. module: account_followup
718 #: report:account_followup.followup.print:0
719 msgid "Maturity"
720 msgstr "Esedékesség"
721
722 #. module: account_followup
723 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:289
724 #, python-format
725 msgid ""
726 "E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
727 "\n"
728 msgstr ""
729 "A következő partnereknek nem került kiküldésre e-mail, mert az e-mail cím "
730 "nem érhető el!\n"
731 "\n"
732
733 #. module: account_followup
734 #: view:account.followup.print:0
735 msgid "Continue"
736 msgstr "Tovább"
737
738 #. module: account_followup
739 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
740 msgid "Days of delay"
741 msgstr "Késedelmes napok száma"
742
743 #. module: account_followup
744 #: report:account_followup.followup.print:0
745 msgid "Document : Customer account statement"
746 msgstr "Bizonylat: vevő folyószámla kivonat"
747
748 #. module: account_followup
749 #: view:account.followup.print.all:0
750 #: field:account.followup.print.all,summary:0
751 msgid "Summary"
752 msgstr "Összegzés"
753
754 #. module: account_followup
755 #: view:account.move.line:0
756 msgid "Total credit"
757 msgstr "Követel összesen"
758
759 #. module: account_followup
760 #: view:account.followup.print.all:0
761 msgid "%(line)s: Ledger Posting lines"
762 msgstr "%(line)s: Folyószámla karton sorok"
763
764 #. module: account_followup
765 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
766 msgid "Sequence"
767 msgstr "Sorszám"
768
769 #. module: account_followup
770 #: view:account_followup.followup.line:0
771 msgid "%(company_name)s: User's Company Name"
772 msgstr "%(company_name)s: A felhasználó vállalatának neve"
773
774 #. module: account_followup
775 #: report:account_followup.followup.print:0
776 msgid "Customer Ref :"
777 msgstr "Vevő hiv.:"
778
779 #. module: account_followup
780 #: view:account.followup.print.all:0
781 msgid "%(partner_name)s: Partner name"
782 msgstr "%(partner_name)s: Partner név"
783
784 #. module: account_followup
785 #: view:account_followup.stat:0
786 msgid "Latest Followup Date"
787 msgstr "Legutolsó fizetési emlékeztető időpontja"
788
789 #. module: account_followup
790 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
791 msgid "Follow-Up Criteria"
792 msgstr "Fizetési emlékeztető kritériumok"
793
794 #. module: account_followup
795 #: constraint:account.move.line:0
796 msgid "You can not create move line on view account."
797 msgstr "Nem könyvelhet gyűjtő típusú számlára."