1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:26+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 06:38+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-10 06:40+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #. module: account_followup
20 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,partner_ids:0
24 #. module: account_followup
25 #: field:account_followup.followup.line,start:0
27 msgstr "Type de terme"
29 #. module: account_followup
30 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
31 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile_payable
32 msgid "All payable entries"
33 msgstr "Toutes les entrées payables"
35 #. module: account_followup
36 #: rml:account_followup.followup.print:0
40 #. module: account_followup
41 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
45 #. module: account_followup
46 #: rml:account_followup.followup.print:0
50 #. module: account_followup
51 #: rml:account_followup.followup.print:0
52 msgid "Total amount due:"
53 msgstr "Montant total dû :"
55 #. module: account_followup
56 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
57 msgid "%(user_signature)s: User name"
58 msgstr "%(user_signature)s: nom de l'utilisateur"
60 #. module: account_followup
61 #: field:account_followup.stat,account_type:0
63 msgstr "Type de compte"
65 #. module: account_followup
66 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
67 msgid "Select partners"
68 msgstr "Sélectionnez les partenaires"
70 #. module: account_followup
71 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
72 #: view:account_followup.followup:0
76 #. module: account_followup
77 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,sendmail:0
81 #. module: account_followup
82 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,sendmail,mail_sent:0
83 msgid "Number of Mail sent"
84 msgstr "Nombre de Messages envoyés"
86 #. module: account_followup
87 #: rml:account_followup.followup.print:0
91 #. module: account_followup
92 #: rml:account_followup.followup.print:0
96 #. module: account_followup
97 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
98 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
99 msgstr "%(followup_amount)s: Montant Total Dû"
101 #. module: account_followup
102 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
103 msgid "%(date)s: Current Date"
104 msgstr "%(date)s: Date Courante"
106 #. module: account_followup
107 #: rml:account_followup.followup.print:0
108 msgid "Customer Ref:"
109 msgstr "Réf. client :"
111 #. module: account_followup
112 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
113 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
117 #. module: account_followup
118 #: rml:account_followup.followup.print:0
119 #: field:account_followup.followup,description:0
120 #: view:account_followup.followup:0
124 #. module: account_followup
125 #: rml:account_followup.followup.print:0
129 #. module: account_followup
130 #: rml:account_followup.followup.print:0
131 msgid "Customer account statement"
132 msgstr "Relevé de compte"
134 #. module: account_followup
135 #: constraint:ir.model:0
137 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
139 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
142 #. module: account_followup
143 #: field:account_followup.stat,debit:0
147 #. module: account_followup
148 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_subject:0
149 msgid "Email Subject"
150 msgstr "Sujet du Message"
152 #. module: account_followup
153 #: rml:account_followup.followup.print:0
157 #. module: account_followup
158 #: rml:account_followup.followup.print:0
160 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
161 "bills staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
162 "this payment in the next 8 days."
164 "Sauf erreur de notre part, il ressort de nos comptes que les montants "
165 "suivants demeurent impayés à ce jour. Nous vous invitons dès lors à faire le "
166 "nécessaire pour procéder à ce paiement afin qu'il nous parvienne dans les 10 "
169 #. module: account_followup
170 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,sendmail,end:0
174 #. module: account_followup
175 #: rml:account_followup.followup.print:0
179 #. module: account_followup
180 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
181 msgid "%(line)s: Account Move lines"
182 msgstr "%(line)s: lignes de Mouvement de Compte"
184 #. module: account_followup
185 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
186 msgid "Latest followup"
187 msgstr "Derniere relance"
189 #. module: account_followup
190 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
191 msgid "Email confirmation"
192 msgstr "Confirmation du Message"
194 #. module: account_followup
195 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
196 msgid "Follow-Ups Criteria"
197 msgstr "Critère de relance"
199 #. module: account_followup
200 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,print:0
201 msgid "Print Follow Ups"
202 msgstr "Imprimer les Suivis"
204 #. module: account_followup
205 #: rml:account_followup.followup.print:0
206 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,date:0
210 #. module: account_followup
211 #: rml:account_followup.followup.print:0
215 #. module: account_followup
216 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
220 #. module: account_followup
221 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_conf:0
222 msgid "Send email confirmation"
223 msgstr "Envoyer un Message de confirmation"
225 #. module: account_followup
226 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
227 msgid "%(company_name)s: User's Company name"
228 msgstr "%(company_name)s: nom de la Société de l'utilisateur"
230 #. module: account_followup
231 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
232 msgid "FollowUp selection"
233 msgstr "Sélection du Suivi"
235 #. module: account_followup
236 #: constraint:ir.ui.view:0
237 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
238 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
240 #. module: account_followup
241 #: rml:account_followup.followup.print:0
243 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
244 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
245 "departement at (+32).10.68.94.39."
247 "Si votre paiement a croisé le présent rappel, veuillez considérer celui-ci "
248 "comme nul et non-avenu. N'hésitez pas à prendre contact avec notre service "
249 "comptabilité si besoin."
251 #. module: account_followup
252 #: field:account_followup.followup.line,name:0
253 #: field:account_followup.followup,name:0
257 #. module: account_followup
258 #: field:account_followup.stat,date_move:0
260 msgstr "Premier mouvement"
262 #. module: account_followup
263 #: view:account_followup.followup:0
267 #. module: account_followup
268 #: rml:account_followup.followup.print:0
272 #. module: account_followup
273 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile
274 msgid "All receivable entries"
275 msgstr "Toutes les entrées recevables"
277 #. module: account_followup
278 #: field:account_followup.followup.line,description:0
279 msgid "Printed Message"
280 msgstr "Imprimer le Message"
282 #. module: account_followup
283 #: rml:account_followup.followup.print:0
284 msgid "Dear Sir/Madam,"
285 msgstr "Cher Monsieur"
287 #. module: account_followup
288 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,sendmail:0
289 msgid "Mail not sent to following Partners , Email not available !"
291 "Message non envoyé aux Partenaires suivants, adresse Email non disponible !"
293 #. module: account_followup
294 #: rml:account_followup.followup.print:0
298 #. module: account_followup
299 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,init:0
300 msgid "Select a date"
301 msgstr "Sélectionnez une date"
303 #. module: account_followup
304 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,next:0
308 #. module: account_followup
309 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,sendmail,mail_notsent:0
310 msgid "Error Messages"
311 msgstr "Messages d'erreur"
313 #. module: account_followup
314 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
315 msgid "%(heading)s: Move line header"
316 msgstr "%(heading)s: entête de la ligne de Mouvement"
318 #. module: account_followup
319 #: field:account_followup.stat,name:0
323 #. module: account_followup
324 #: view:account_followup.followup.line:0
325 #: view:account_followup.stat:0
326 msgid "Follow-Up lines"
327 msgstr "Lignes de rappel"
329 #. module: account_followup
330 #: model:ir.actions.wizard,name:account_followup.action_account_followup_all_wizard
331 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_wizard_menu
332 msgid "Send followups"
333 msgstr "Envoyer relances"
335 #. module: account_followup
336 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,sendmail:0
338 msgstr "Envoyer le message"
340 #. module: account_followup
341 #: view:account.move.line:0
343 msgstr "Total crédit"
345 #. module: account_followup
346 #: rml:account_followup.followup.print:0
350 #. module: account_followup
351 #: rml:account_followup.followup.print:0
352 msgid "Best regards."
354 "Nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos sentiments "
357 #. module: account_followup
358 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
360 msgstr "Jour ouvrable"
362 #. module: account_followup
363 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
364 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
365 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
366 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
367 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat
371 #. module: account_followup
372 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_body:0
373 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
375 msgstr "Corps du Message"
377 #. module: account_followup
378 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
380 msgstr "Dernier mouvement"
382 #. module: account_followup
383 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
387 #. module: account_followup
388 #: rml:account_followup.followup.print:0
392 #. module: account_followup
393 #: field:account.move.line,followup_date:0
394 msgid "Latest Follow-up"
395 msgstr "Date de suivi"
397 #. module: account_followup
398 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
399 msgid "Followup statistics"
400 msgstr "Statistiques de rappel"
402 #. module: account_followup
403 #: field:account_followup.stat,credit:0
407 #. module: account_followup
408 #: view:account.move.line:0
412 #. module: account_followup
413 #: view:account.move.line:0
414 msgid "Partner entries"
415 msgstr "Entrées partenaires"
417 #. module: account_followup
418 #: rml:account_followup.followup.print:0
419 msgid "Maturity date"
422 #. module: account_followup
423 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
424 msgid "%(partner_name)s: Partner name"
425 msgstr "%(partner_name)s: nom du Partenaire"
427 #. module: account_followup
428 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
429 msgid "Select partners to remind"
430 msgstr "Sélectionnez les partenaires à prévenir"
432 #. module: account_followup
433 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
434 msgid "Followup Report"
435 msgstr "Rapport des Relances"
437 #. module: account_followup
438 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,end:0
439 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,end:0
443 #. module: account_followup
444 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
445 msgid "Days of delay"
446 msgstr "Jour de délais"
448 #. module: account_followup
449 #: field:account_followup.stat,balance:0
453 #. module: account_followup
454 #: field:account_followup.followup,company_id:0
458 #. module: account_followup
459 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
460 msgid "Follow-up Level"
461 msgstr "Dernier suivi"