c049727c42fcda2f87176007b5034d15de1c4f82
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * account_followup
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:26+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 06:38+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-10 06:40+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_followup
20 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,partner_ids:0
21 msgid "Partners"
22 msgstr "Partenaires"
23
24 #. module: account_followup
25 #: field:account_followup.followup.line,start:0
26 msgid "Type of Term"
27 msgstr "Type de terme"
28
29 #. module: account_followup
30 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
31 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile_payable
32 msgid "All payable entries"
33 msgstr "Toutes les entrées payables"
34
35 #. module: account_followup
36 #: rml:account_followup.followup.print:0
37 msgid "Date:"
38 msgstr "Date"
39
40 #. module: account_followup
41 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
42 msgid "End of Month"
43 msgstr "Fin de mois"
44
45 #. module: account_followup
46 #: rml:account_followup.followup.print:0
47 msgid "Due"
48 msgstr "Dû"
49
50 #. module: account_followup
51 #: rml:account_followup.followup.print:0
52 msgid "Total amount due:"
53 msgstr "Montant total dû :"
54
55 #. module: account_followup
56 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
57 msgid "%(user_signature)s: User name"
58 msgstr "%(user_signature)s: nom de l'utilisateur"
59
60 #. module: account_followup
61 #: field:account_followup.stat,account_type:0
62 msgid "Account Type"
63 msgstr "Type de compte"
64
65 #. module: account_followup
66 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
67 msgid "Select partners"
68 msgstr "Sélectionnez les partenaires"
69
70 #. module: account_followup
71 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
72 #: view:account_followup.followup:0
73 msgid "Follow-Up"
74 msgstr "Suivis"
75
76 #. module: account_followup
77 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,sendmail:0
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Message"
80
81 #. module: account_followup
82 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,sendmail,mail_sent:0
83 msgid "Number of Mail sent"
84 msgstr "Nombre de Messages envoyés"
85
86 #. module: account_followup
87 #: rml:account_followup.followup.print:0
88 msgid "Document"
89 msgstr "Document"
90
91 #. module: account_followup
92 #: rml:account_followup.followup.print:0
93 msgid "Ref"
94 msgstr "Réf"
95
96 #. module: account_followup
97 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
98 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
99 msgstr "%(followup_amount)s: Montant Total Dû"
100
101 #. module: account_followup
102 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
103 msgid "%(date)s: Current Date"
104 msgstr "%(date)s: Date Courante"
105
106 #. module: account_followup
107 #: rml:account_followup.followup.print:0
108 msgid "Customer Ref:"
109 msgstr "Réf. client :"
110
111 #. module: account_followup
112 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
113 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
114 msgid "Follow Ups"
115 msgstr "Suivis"
116
117 #. module: account_followup
118 #: rml:account_followup.followup.print:0
119 #: field:account_followup.followup,description:0
120 #: view:account_followup.followup:0
121 msgid "Description"
122 msgstr "Description"
123
124 #. module: account_followup
125 #: rml:account_followup.followup.print:0
126 msgid "Balance:"
127 msgstr "Solde dû :"
128
129 #. module: account_followup
130 #: rml:account_followup.followup.print:0
131 msgid "Customer account statement"
132 msgstr "Relevé de compte"
133
134 #. module: account_followup
135 #: constraint:ir.model:0
136 msgid ""
137 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
138 msgstr ""
139 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
140 "spéciaux !"
141
142 #. module: account_followup
143 #: field:account_followup.stat,debit:0
144 msgid "Debit"
145 msgstr "Débit"
146
147 #. module: account_followup
148 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_subject:0
149 msgid "Email Subject"
150 msgstr "Sujet du Message"
151
152 #. module: account_followup
153 #: rml:account_followup.followup.print:0
154 msgid "Paid"
155 msgstr "Payé"
156
157 #. module: account_followup
158 #: rml:account_followup.followup.print:0
159 msgid ""
160 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
161 "bills staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
162 "this payment in the next 8 days."
163 msgstr ""
164 "Sauf erreur de notre part, il ressort de nos comptes que les montants "
165 "suivants demeurent impayés à ce jour. Nous vous invitons dès lors à faire le "
166 "nécessaire pour procéder à ce paiement afin qu'il nous parvienne dans les 10 "
167 "jours."
168
169 #. module: account_followup
170 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,sendmail,end:0
171 msgid "Ok"
172 msgstr "Ok"
173
174 #. module: account_followup
175 #: rml:account_followup.followup.print:0
176 msgid "."
177 msgstr "."
178
179 #. module: account_followup
180 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
181 msgid "%(line)s: Account Move lines"
182 msgstr "%(line)s: lignes de Mouvement de Compte"
183
184 #. module: account_followup
185 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
186 msgid "Latest followup"
187 msgstr "Derniere relance"
188
189 #. module: account_followup
190 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
191 msgid "Email confirmation"
192 msgstr "Confirmation du Message"
193
194 #. module: account_followup
195 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
196 msgid "Follow-Ups Criteria"
197 msgstr "Critère de relance"
198
199 #. module: account_followup
200 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,print:0
201 msgid "Print Follow Ups"
202 msgstr "Imprimer les Suivis"
203
204 #. module: account_followup
205 #: rml:account_followup.followup.print:0
206 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,date:0
207 msgid "Date"
208 msgstr "Date"
209
210 #. module: account_followup
211 #: rml:account_followup.followup.print:0
212 msgid ":"
213 msgstr ":"
214
215 #. module: account_followup
216 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
217 msgid "Legend"
218 msgstr "Légende"
219
220 #. module: account_followup
221 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_conf:0
222 msgid "Send email confirmation"
223 msgstr "Envoyer un Message de confirmation"
224
225 #. module: account_followup
226 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
227 msgid "%(company_name)s: User's Company name"
228 msgstr "%(company_name)s: nom de la Société de l'utilisateur"
229
230 #. module: account_followup
231 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
232 msgid "FollowUp selection"
233 msgstr "Sélection du Suivi"
234
235 #. module: account_followup
236 #: constraint:ir.ui.view:0
237 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
238 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
239
240 #. module: account_followup
241 #: rml:account_followup.followup.print:0
242 msgid ""
243 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
244 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
245 "departement at (+32).10.68.94.39."
246 msgstr ""
247 "Si votre paiement a croisé le présent rappel, veuillez considérer celui-ci "
248 "comme nul et non-avenu. N'hésitez pas à prendre contact avec notre service "
249 "comptabilité si besoin."
250
251 #. module: account_followup
252 #: field:account_followup.followup.line,name:0
253 #: field:account_followup.followup,name:0
254 msgid "Name"
255 msgstr "Nom"
256
257 #. module: account_followup
258 #: field:account_followup.stat,date_move:0
259 msgid "First move"
260 msgstr "Premier mouvement"
261
262 #. module: account_followup
263 #: view:account_followup.followup:0
264 msgid "Lines"
265 msgstr "Lignes"
266
267 #. module: account_followup
268 #: rml:account_followup.followup.print:0
269 msgid "Li."
270 msgstr "Lit."
271
272 #. module: account_followup
273 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile
274 msgid "All receivable entries"
275 msgstr "Toutes les entrées recevables"
276
277 #. module: account_followup
278 #: field:account_followup.followup.line,description:0
279 msgid "Printed Message"
280 msgstr "Imprimer le Message"
281
282 #. module: account_followup
283 #: rml:account_followup.followup.print:0
284 msgid "Dear Sir/Madam,"
285 msgstr "Cher Monsieur"
286
287 #. module: account_followup
288 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,sendmail:0
289 msgid "Mail not sent to following Partners , Email not available !"
290 msgstr ""
291 "Message non envoyé aux Partenaires suivants, adresse Email non disponible !"
292
293 #. module: account_followup
294 #: rml:account_followup.followup.print:0
295 msgid "Maturity"
296 msgstr "Échu"
297
298 #. module: account_followup
299 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,init:0
300 msgid "Select a date"
301 msgstr "Sélectionnez une date"
302
303 #. module: account_followup
304 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,next:0
305 msgid "Continue"
306 msgstr "Continuer"
307
308 #. module: account_followup
309 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,sendmail,mail_notsent:0
310 msgid "Error Messages"
311 msgstr "Messages d'erreur"
312
313 #. module: account_followup
314 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
315 msgid "%(heading)s: Move line header"
316 msgstr "%(heading)s: entête de la ligne de Mouvement"
317
318 #. module: account_followup
319 #: field:account_followup.stat,name:0
320 msgid "Partner"
321 msgstr "Partenaire"
322
323 #. module: account_followup
324 #: view:account_followup.followup.line:0
325 #: view:account_followup.stat:0
326 msgid "Follow-Up lines"
327 msgstr "Lignes de rappel"
328
329 #. module: account_followup
330 #: model:ir.actions.wizard,name:account_followup.action_account_followup_all_wizard
331 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_wizard_menu
332 msgid "Send followups"
333 msgstr "Envoyer relances"
334
335 #. module: account_followup
336 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,sendmail:0
337 msgid "Send Mail"
338 msgstr "Envoyer le message"
339
340 #. module: account_followup
341 #: view:account.move.line:0
342 msgid "Total credit"
343 msgstr "Total crédit"
344
345 #. module: account_followup
346 #: rml:account_followup.followup.print:0
347 msgid "Sub-Total:"
348 msgstr "Sous-total:"
349
350 #. module: account_followup
351 #: rml:account_followup.followup.print:0
352 msgid "Best regards."
353 msgstr ""
354 "Nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos sentiments "
355 "distingués."
356
357 #. module: account_followup
358 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
359 msgid "Net Days"
360 msgstr "Jour ouvrable"
361
362 #. module: account_followup
363 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
364 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
365 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
366 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
367 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat
368 msgid "Follow-Ups"
369 msgstr "Relances"
370
371 #. module: account_followup
372 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_body:0
373 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
374 msgid "Email body"
375 msgstr "Corps du Message"
376
377 #. module: account_followup
378 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
379 msgid "Last move"
380 msgstr "Dernier mouvement"
381
382 #. module: account_followup
383 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
384 msgid "Sequence"
385 msgstr "Séquence"
386
387 #. module: account_followup
388 #: rml:account_followup.followup.print:0
389 msgid "VAT:"
390 msgstr "TVA :"
391
392 #. module: account_followup
393 #: field:account.move.line,followup_date:0
394 msgid "Latest Follow-up"
395 msgstr "Date de suivi"
396
397 #. module: account_followup
398 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
399 msgid "Followup statistics"
400 msgstr "Statistiques de rappel"
401
402 #. module: account_followup
403 #: field:account_followup.stat,credit:0
404 msgid "Credit"
405 msgstr "Crédit"
406
407 #. module: account_followup
408 #: view:account.move.line:0
409 msgid "Total debit"
410 msgstr "Total débit"
411
412 #. module: account_followup
413 #: view:account.move.line:0
414 msgid "Partner entries"
415 msgstr "Entrées partenaires"
416
417 #. module: account_followup
418 #: rml:account_followup.followup.print:0
419 msgid "Maturity date"
420 msgstr "Echéance"
421
422 #. module: account_followup
423 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
424 msgid "%(partner_name)s: Partner name"
425 msgstr "%(partner_name)s: nom du Partenaire"
426
427 #. module: account_followup
428 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
429 msgid "Select partners to remind"
430 msgstr "Sélectionnez les partenaires à prévenir"
431
432 #. module: account_followup
433 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
434 msgid "Followup Report"
435 msgstr "Rapport des Relances"
436
437 #. module: account_followup
438 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,end:0
439 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,end:0
440 msgid "Cancel"
441 msgstr "Annuler"
442
443 #. module: account_followup
444 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
445 msgid "Days of delay"
446 msgstr "Jour de délais"
447
448 #. module: account_followup
449 #: field:account_followup.stat,balance:0
450 msgid "Balance"
451 msgstr "Balance"
452
453 #. module: account_followup
454 #: field:account_followup.followup,company_id:0
455 msgid "Company"
456 msgstr "Entreprise"
457
458 #. module: account_followup
459 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
460 msgid "Follow-up Level"
461 msgstr "Dernier suivi"