1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-15 15:33+0000\n"
11 "Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #. module: account_followup
20 #: rml:account_followup.followup.print:0
24 #. module: account_followup
25 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,partner_ids:0
29 #. module: account_followup
30 #: rml:account_followup.followup.print:0
31 msgid "Customer Ref :"
32 msgstr "Referencia del cliente :"
34 #. module: account_followup
35 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
36 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile_payable
37 msgid "All payable entries"
38 msgstr "Todas los asientos de cuentas a pagar"
40 #. module: account_followup
41 #: constraint:ir.actions.act_window:0
42 msgid "Invalid model name in the action definition."
45 #. module: account_followup
46 #: field:account_followup.followup.line,description:0
47 msgid "Printed Message"
48 msgstr "Mensaje impreso"
50 #. module: account_followup
51 #: rml:account_followup.followup.print:0
52 msgid "Amount In Currency"
53 msgstr "Importe en moneda"
55 #. module: account_followup
56 #: rml:account_followup.followup.print:0
60 #. module: account_followup
61 #: view:account.move.line:0
65 #. module: account_followup
66 #: view:account_followup.followup.line:0
67 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
68 msgid "%(user_signature)s: User name"
69 msgstr "%(user_signature)s: Nombre de usuario"
71 #. module: account_followup
72 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
73 msgid "Select partners"
74 msgstr "Seleccionar Partners"
76 #. module: account_followup
77 #: view:account_followup.followup:0
78 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
82 #. module: account_followup
83 #: field:account_followup.stat,debit:0
87 #. module: account_followup
88 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
89 msgid "Email Settings"
90 msgstr "Configuraciones de email"
92 #. module: account_followup
93 #: field:account_followup.stat,account_type:0
95 msgstr "Tipo de Cuenta"
97 #. module: account_followup
98 #: rml:account_followup.followup.print:0
102 #. module: account_followup
103 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
104 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
105 msgstr "%(followup_amount)s: Total importe debido"
107 #. module: account_followup
108 #: view:account_followup.followup.line:0
109 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
110 msgid "%(date)s: Current Date"
111 msgstr "%(date)s: Fecha actual"
113 #. module: account_followup
114 #: field:account.move.line,followup_date:0
115 msgid "Latest Follow-up"
116 msgstr "Último seguimiento"
118 #. module: account_followup
119 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
120 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
122 msgstr "Seguimientos"
124 #. module: account_followup
125 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,date:0
126 msgid "Follow-up Sending Date"
127 msgstr "Fecha de envío del seguimiento"
129 #. module: account_followup
130 #: view:account_followup.followup:0
131 #: field:account_followup.followup,description:0
132 #: rml:account_followup.followup.print:0
136 #. module: account_followup
137 #: rml:account_followup.followup.print:0
141 #. module: account_followup
142 #: rml:account_followup.followup.print:0
146 #. module: account_followup
147 #: field:account_followup.followup,company_id:0
151 #. module: account_followup
152 #: rml:account_followup.followup.print:0
154 msgstr "Fecha de factura"
156 #. module: account_followup
157 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_subject:0
158 msgid "Email Subject"
159 msgstr "Asunto del correo electrónico"
161 #. module: account_followup
162 #: rml:account_followup.followup.print:0
166 #. module: account_followup
167 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
168 msgid "%(line)s: Account Move lines"
169 msgstr "%(line)s: Líneas de movimientos de cuentas"
171 #. module: account_followup
172 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
173 msgid "Latest followup"
174 msgstr "Último seguimiento"
176 #. module: account_followup
177 #: view:account.move.line:0
178 msgid "Partner entries"
179 msgstr "Asientos de partners"
181 #. module: account_followup
182 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
183 msgid "Follow-Ups Criteria"
184 msgstr "Criterios de seguimiento"
186 #. module: account_followup
187 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
188 msgid "Partner Selection"
189 msgstr "Selección de partner"
191 #. module: account_followup
192 #: constraint:ir.ui.view:0
193 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
194 msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
196 #. module: account_followup
197 #: field:account_followup.followup.line,start:0
199 msgstr "Tipo de Término"
201 #. module: account_followup
202 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,init:0
203 msgid "Follow-up and Date Selection"
204 msgstr "Selección fecha y seguimiento"
206 #. module: account_followup
207 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
208 msgid "Select partners to remind"
209 msgstr "Seleccionar partners para recordar"
211 #. module: account_followup
212 #: rml:account_followup.followup.print:0
216 #. module: account_followup
217 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
220 "Dear %(partner_name)s,\n"
222 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
223 "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
224 "this payment in the next 8 days.\n"
226 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
227 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
228 "department at (+32).10.68.94.39.\n"
234 "Estimado %(partner_name)s,\n"
236 "Salvo si hubiera un error por parte nuestra, los siguientes importes nos "
237 "figuran pendientes de pago. Por favor, tome las medidas apropiadas para "
238 "llevar a cabo este pago en los próximos 8 días.\n"
240 "Si el pago hubiera sido realizado después de enviar este correo, por favor "
241 "no lo tenga en cuenta. No dude en ponerse en contacto con nuestro "
242 "departamento de contabilidad.\n"
244 "Saludos cordiales,\n"
247 #. module: account_followup
248 #: constraint:ir.model:0
250 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
252 "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
255 #. module: account_followup
256 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,summary,end:0
260 #. module: account_followup
261 #: field:account_followup.followup,name:0
262 #: field:account_followup.followup.line,name:0
266 #. module: account_followup
267 #: field:account_followup.stat,date_move:0
269 msgstr "Primer movimiento"
271 #. module: account_followup
272 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
276 #. module: account_followup
277 #: view:account_followup.followup.line:0
278 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
279 msgid "%(company_name)s: User's Company name"
280 msgstr "%(company_name): Nombre de la compañía del usuario"
282 #. module: account_followup
283 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
284 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile
285 msgid "All receivable entries"
286 msgstr "Todos los asientos de cuentas a cobrar"
288 #. module: account_followup
289 #: view:account_followup.followup:0
293 #. module: account_followup
294 #: model:ir.actions.wizard,name:account_followup.action_account_followup_all_wizard
295 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_wizard_menu
296 msgid "Send followups"
297 msgstr "Enviar seguimientos"
299 #. module: account_followup
300 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
301 msgid "Follow-up Level"
302 msgstr "Seguimientos"
304 #. module: account_followup
305 #: field:account_followup.stat,credit:0
309 #. module: account_followup
310 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
311 msgid "Followup statistics"
312 msgstr "Estadísticas de seguimiento"
314 #. module: account_followup
315 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,next:0
319 #. module: account_followup
320 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
321 msgid "Accounting follow-ups management"
322 msgstr "Gestión de seguimiento contable"
324 #. module: account_followup
325 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,summary:0
326 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,summary,summary:0
330 #. module: account_followup
331 #: view:account_followup.followup.line:0
332 msgid "Follow-Up Lines"
333 msgstr "Líneas de seguimiento"
335 #. module: account_followup
336 #: rml:account_followup.followup.print:0
337 msgid "Document : Customer account statement"
338 msgstr "Documento: Estado de cuenta del cliente"
340 #. module: account_followup
341 #: view:account_followup.stat:0
342 msgid "Follow-Up lines"
343 msgstr "Líneas de Seguimiento"
345 #. module: account_followup
346 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
347 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
348 msgstr "%(company_currency)s: Moneda de la compañía del usuario"
350 #. module: account_followup
351 #: field:account_followup.stat,balance:0
355 #. module: account_followup
356 #: help:account_followup.followup.print.all,init,date:0
358 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
360 "Este campo permite seleccionar una fecha de previsión para planificar sus "
363 #. module: account_followup
364 #: view:account.move.line:0
368 #. module: account_followup
369 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
372 "Dear %(partner_name)s,\n"
374 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
375 "account is now seriously overdue.\n"
377 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
378 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
379 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
380 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
383 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
384 "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
385 "we can resolve the matter quickly.\n"
387 "Details of due payments is printed below.\n"
393 "Estimado %(partner_name)s,\n"
395 "Estamos preocupados de ver que, a pesar de haberle enviado un recordatorio, "
396 "los pagos de su cuenta están ahora seriamente atrasados.\n"
398 "Es esencial que realice el pago de forma inmediata, de lo contrario "
399 "tendremos que considerar la suspensión de su cuenta, lo que significa que no "
400 "podremos suministrar productos/servicios a su compañia.\n"
401 "Por favor, tome las medidas apropiadas para llevar a cabo este pago en los "
404 "Si hay un problema con el pago de la(s) factura(s) del que no estamos al "
405 "tanto, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento de "
406 "contabilidad de manera que podamos resolver el asunto lo más rápido "
409 "El detalles de los pagos pendientes se listan a continuación.\n"
411 "Saludos cordiales,\n"
414 #. module: account_followup
415 #: rml:account_followup.followup.print:0
419 #. module: account_followup
420 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
424 #. module: account_followup
425 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
426 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
427 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
428 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
429 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat
431 msgstr "Seguimientos"
433 #. module: account_followup
434 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
435 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_body:0
437 msgstr "Texto del correo electrónico"
439 #. module: account_followup
440 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
442 msgstr "Último movimiento"
444 #. module: account_followup
445 #: rml:account_followup.followup.print:0
449 #. module: account_followup
450 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
451 msgid "Followup Report"
452 msgstr "Reporte de seguimiento"
454 #. module: account_followup
455 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
458 "Dear %(partner_name)s,\n"
460 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
462 "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the "
463 "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n"
465 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
466 "is printed below.\n"
468 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
469 "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
475 "Estimado %(partner_name)s,\n"
477 "A pesar de varios recordatorios, la deuda de su cuenta todavía no está "
480 "A menos que el pago total se realice en los próximos 8 días, las acciones "
481 "legales para el cobro de la deuda se tomarán sin más aviso.\n"
483 "Confiamos en que esta medida será innecesaria. Los detalles de los pagos "
484 "pendientes se listan a continuación.\n"
486 "En caso de cualquier consulta en relación con este asunto, no dude en "
487 "ponerse en contacto con nuestro departamento de contabilidad.\n"
489 "Saludos cordiales,\n"
492 #. module: account_followup
493 #: rml:account_followup.followup.print:0
494 msgid "Maturity Date"
495 msgstr "Fecha de vencimiento"
497 #. module: account_followup
498 #: view:account_followup.followup.line:0
499 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
503 #. module: account_followup
504 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
508 #. module: account_followup
509 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
510 msgid "%(heading)s: Move line header"
511 msgstr "%(heading)s: Encabezado de línea de movimiento"
513 #. module: account_followup
514 #: view:account_followup.followup.line:0
515 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
516 msgid "%(partner_name)s: Partner name"
517 msgstr "%(partner_name)s: Nombre del partner"
519 #. module: account_followup
520 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_conf:0
521 msgid "Send email confirmation"
522 msgstr "Enviar correo electrónico de confirmación"
524 #. module: account_followup
525 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,followup_id:0
529 #. module: account_followup
530 #: field:account_followup.stat,name:0
534 #. module: account_followup
535 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,end:0
536 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,end:0
540 #. module: account_followup
541 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
542 msgid "Days of delay"
543 msgstr "Días de demora"
545 #. module: account_followup
546 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,print:0
547 msgid "Print Follow Ups & Send Mails"
548 msgstr "Imprimir seguimientos & Enviar correos"