[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-16 16:43+0000\n"
12 "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: account_followup
21 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
22 msgid ""
23 "\n"
24 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
25 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
26 "255, 255); \">\n"
27 "\n"
28 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
29 "    <p>\n"
30 "    Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
31 "following amount stays unpaid. Please, take\n"
32 "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
33 "\n"
34 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
35 "ignore this message. Do not hesitate to\n"
36 "contact our accounting department.  \n"
37 "\n"
38 "    </p>\n"
39 "<br/>\n"
40 "Best Regards,\n"
41 "<br/>\n"
42 "   <br/>\n"
43 "${user.name}\n"
44 "\n"
45 "<br/>\n"
46 "<br/>\n"
47 "\n"
48 "\n"
49 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
50 "\n"
51 "    <br/>\n"
52 "\n"
53 "</div>\n"
54 "            "
55 msgstr ""
56 "\n"
57 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
58 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
59 "255, 255); \">\n"
60 "\n"
61 "<p>Estimado/a ${object.name},</p>\n"
62 "<p>\n"
63 "Si no ha habido equivocación por nuestra parte, parece que el siguiente "
64 "importe permanece sin pagar. Por favor, tome las medidas apropiadas para "
65 "realizar este pago en los próximos 8 días.\n"
66 "\n"
67 "Si ha realizado el pago después de que se enviara este correo, por favor "
68 "ignore este mensaje. No dude en contactar con nuestro departamento de "
69 "contabilidad.\n"
70 "</p>\n"
71 "<br/>\n"
72 "Saludos cordiales,\n"
73 "<br/>\n"
74 "   <br/>\n"
75 "${user.name}\n"
76 "\n"
77 "<br/>\n"
78 "<br/>\n"
79 "\n"
80 "\n"
81 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
82 "\n"
83 "    <br/>\n"
84 "\n"
85 "</div>\n"
86 "            "
87
88 #. module: account_followup
89 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
90 msgid ""
91 "\n"
92 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
93 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
94 "255, 255); \">\n"
95 "    \n"
96 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
97 "    <p>\n"
98 "    Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
99 "Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of "
100 "the debt will be taken without\n"
101 "further notice.\n"
102 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
103 "is printed below.\n"
104 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
105 "our accounting department.\n"
106 "</p>\n"
107 "<br/>\n"
108 "Best Regards,\n"
109 "<br/>\n"
110 "<br/>\n"
111 "${user.name}\n"
112 "<br/>\n"
113 "<br/>\n"
114 "\n"
115 "\n"
116 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
117 "\n"
118 "    <br/>\n"
119 "\n"
120 "</div>\n"
121 "            "
122 msgstr ""
123 "\n"
124 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
125 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
126 "255, 255); \">\n"
127 "    \n"
128 "<p>Estimado ${object.name},</p>\n"
129 "<p>\n"
130 "A pesar de varios recordatorios, su cuenta aún no está arreglada.\n"
131 "A menos que haga el pago completo en los próximos 8 días, podrán tomarse "
132 "acciones legales para la recuperación de la deuda sin más notificaciones.\n"
133 "Confiamos en que está acción no sea necesaria y los detalles de los pagos "
134 "vencidos se muestran a continuación.\n"
135 "En caso de alguna consulta con respecto a este asunto, no dude en contactar "
136 "con nuestro departamento de contabilidad.\n"
137 "</p>\n"
138 "<br/>\n"
139 "Saludos cordiales,\n"
140 "<br/>\n"
141 "<br/>\n"
142 "${user.name}\n"
143 "<br/>\n"
144 "<br/>\n"
145 "\n"
146 "\n"
147 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
148 "\n"
149 "    <br/>\n"
150 "\n"
151 "</div>\n"
152 "            "
153
154 #. module: account_followup
155 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
156 msgid ""
157 "\n"
158 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
159 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
160 "255, 255); \">\n"
161 "    \n"
162 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
163 "    <p>\n"
164 "    Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
165 "following amount stays unpaid. Please, take\n"
166 "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
167 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
168 "ignore this message. Do not hesitate to\n"
169 "contact our accounting department.\n"
170 "    </p>\n"
171 "<br/>\n"
172 "Best Regards,\n"
173 "<br/>\n"
174 "<br/>\n"
175 "${user.name}\n"
176 "<br/>\n"
177 "<br/>\n"
178 "\n"
179 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
180 "\n"
181 "<br/>\n"
182 "</div>\n"
183 "            "
184 msgstr ""
185 "\n"
186 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
187 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
188 "255, 255); \">\n"
189 "    \n"
190 "    <p>Estimado/a ${object.name},</p>\n"
191 "    <p>\n"
192 "Si no ha habido equivocación por nuestra parte, parece que el siguiente "
193 "importe permanece sin pagar. Por favor, tome las medidas apropiadas para "
194 "realizar este pago en los próximos 8 días.\n"
195 "\n"
196 "Si ha realizado el pago después de que se enviara este correo, por favor "
197 "ignore este mensaje. No dude en contactar con nuestro departamento de "
198 "contabilidad.\n"
199 "    </p>\n"
200 "<br/>\n"
201 "Saludos cordiales,\n"
202 "<br/>\n"
203 "<br/>\n"
204 "${user.name}\n"
205 "<br/>\n"
206 "<br/>\n"
207 "\n"
208 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
209 "\n"
210 "<br/>\n"
211 "</div>\n"
212 "            "
213
214 #. module: account_followup
215 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
216 msgid ""
217 "\n"
218 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
219 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
220 "255, 255); \">\n"
221 "    \n"
222 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
223 "   <p>\n"
224 "    We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
225 "account is now seriously overdue.\n"
226 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
227 "consider placing a stop on your account\n"
228 "which means that we will no longer be able to supply your company with "
229 "(goods/services).\n"
230 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
231 "next 8 days.\n"
232 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
233 "hesitate to contact our accounting\n"
234 "department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
235 "Details of due payments is printed below.\n"
236 " </p>\n"
237 "<br/>\n"
238 "Best Regards,\n"
239 "    \n"
240 "<br/>\n"
241 "<br/>\n"
242 "${user.name}\n"
243 "    \n"
244 "<br/>\n"
245 "<br/>\n"
246 "\n"
247 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
248 "\n"
249 "    <br/>\n"
250 "\n"
251 "</div>\n"
252 "            "
253 msgstr ""
254 "\n"
255 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
256 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
257 "255, 255); \">\n"
258 "    \n"
259 "    <p>Estimado/a ${object.name},</p>\n"
260 "   <p>\n"
261 "\n"
262 "Estimado %(partner_name)s,\n"
263 "\n"
264 "Estamos decepcionados de ver que a pesar de enviarle un recordatorio, su "
265 "cuenta está ahora seriamente atrasada.\n"
266 "\n"
267 "Es esencial que realice el pago inmediatamente, o de lo contrario tendremos "
268 "que considerar parar su cuenta, lo que significa que no podremos "
269 "suministrarle más bienes/servicios a su empresa.\n"
270 "\n"
271 "Por favor, tome las medidas adecuadas para realizar el pago en los próximos "
272 "8 días.\n"
273 "\n"
274 "Si hay algún problema con el pago de la factura del que no tenemos "
275 "conocimiento, no dude en contactar con nuestro departamento de contabilidad, "
276 "para que podamos resolver el asunto rápidamente.\n"
277 "\n"
278 "Se acompañan los detalles de los pagos vencidos a continuación.\n"
279 " </p>\n"
280 "<br/>\n"
281 "Saludos cordiales,\n"
282 "<br/>\n"
283 "<br/>\n"
284 "${user.name}\n"
285 "    \n"
286 "<br/>\n"
287 "<br/>\n"
288 "\n"
289 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
290 "\n"
291 "    <br/>\n"
292 "\n"
293 "</div>\n"
294 "            "
295
296 #. module: account_followup
297 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
298 msgid ""
299 "\n"
300 "Dear %(partner_name)s,\n"
301 "\n"
302 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
303 "\n"
304 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
305 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
306 "\n"
307 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
308 "is printed below.\n"
309 "\n"
310 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
311 "our accounting department.\n"
312 "\n"
313 "Best Regards,\n"
314 msgstr ""
315 "\n"
316 "Estimado/a %(partner_name)s,\n"
317 "\n"
318 "A pesar de varios recordatorios, su cuenta aún no está arreglada.\n"
319 "\n"
320 "A menos que haga el pago completo en los próximos 8 días, podrán tomarse "
321 "acciones legales para la recuperación de la deuda sin más notificaciones.\n"
322 "\n"
323 "Confiamos en que está acción no sea necesaria y los detalles de los pagos "
324 "vencidos se muestran a continuación.\n"
325 "\n"
326 "En caso de alguna consulta con respecto a este asunto, no dude en contactar "
327 "con nuestro departamento de contabilidad.\n"
328 "\n"
329 "Saludos cordiales,\n"
330
331 #. module: account_followup
332 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
333 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line5
334 msgid ""
335 "\n"
336 "Dear %(partner_name)s,\n"
337 "\n"
338 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
339 "\n"
340 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
341 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
342 "\n"
343 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
344 "is printed below.\n"
345 "\n"
346 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
347 "our accounting department.\n"
348 "\n"
349 "Best Regards,\n"
350 "            "
351 msgstr ""
352 "\n"
353 "Estimado/a %(partner_name)s,\n"
354 "\n"
355 "A pesar de varios recordatorios, su cuenta aún no está arreglada.\n"
356 "\n"
357 "A menos que haga el pago completo en los próximos 8 días, podrán tomarse "
358 "acciones legales para la recuperación de la deuda sin más notificaciones.\n"
359 "\n"
360 "Confiamos en que está acción no sea necesaria y los detalles de los pagos "
361 "vencidos se muestran a continuación.\n"
362 "\n"
363 "En caso de alguna consulta con respecto a este asunto, no dude en contactar "
364 "con nuestro departamento de contabilidad.\n"
365 "\n"
366 "Saludos cordiales,\n"
367 "            "
368
369 #. module: account_followup
370 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
371 msgid ""
372 "\n"
373 "Dear %(partner_name)s,\n"
374 "\n"
375 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
376 "amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
377 "this payment in the next 8 days.\n"
378 "\n"
379 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
380 "ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department.  "
381 "\n"
382 "\n"
383 "Best Regards,\n"
384 msgstr ""
385 "\n"
386 "Dear %(partner_name)s,\n"
387 "\n"
388 "Si no ha habido equivocación por nuestra parte, parece que el siguiente "
389 "importe permanece sin pagar. Por favor, tome las medidas apropiadas para "
390 "realizar este pago en los próximos 8 días.\n"
391 "\n"
392 "Si ha realizado el pago después de que se enviara este correo, por favor "
393 "ignore este mensaje. No dude en contactar con nuestro departamento de "
394 "contabilidad.\n"
395 "\n"
396 "Saludos cordiales,\n"
397
398 #. module: account_followup
399 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
400 msgid ""
401 "\n"
402 "Dear %(partner_name)s,\n"
403 "\n"
404 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
405 "account is now seriously overdue.\n"
406 "\n"
407 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
408 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
409 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
410 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
411 "next 8 days.\n"
412 "\n"
413 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
414 "hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the "
415 "matter quickly.\n"
416 "\n"
417 "Details of due payments is printed below.\n"
418 "\n"
419 "Best Regards,\n"
420 msgstr ""
421 "\n"
422 "Estimado %(partner_name)s,\n"
423 "\n"
424 "Estamos decepcionados de ver que a pesar de enviarle un recordatorio, su "
425 "cuenta está ahora seriamente atrasada.\n"
426 "\n"
427 "Es esencial que realice el pago inmediatamente, o de lo contrario tendremos "
428 "que considerar parar su cuenta, lo que significa que no podremos "
429 "suministrarle más bienes/servicios a su empresa.\n"
430 "\n"
431 "Por favor, tome las medidas adecuadas para realizar el pago en los próximos "
432 "8 días.\n"
433 "\n"
434 "Si hay algún problema con el pago de la factura del que no tenemos "
435 "conocimiento, no dude en contactar con nuestro departamento de contabilidad, "
436 "para que podamos resolver el asunto rápidamente.\n"
437 "\n"
438 "Se acompañan los detalles de los pagos vencidos a continuación.\n"
439 "\n"
440 "Saludos cordiales,\n"
441
442 #. module: account_followup
443 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
444 #, python-format
445 msgid " email(s) sent"
446 msgstr " correo(s) enviados"
447
448 #. module: account_followup
449 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
450 #, python-format
451 msgid " email(s) should have been sent, but "
452 msgstr " Los correos deberían haber sido enviados, pero "
453
454 #. module: account_followup
455 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
456 #, python-format
457 msgid " had unknown email address(es)"
458 msgstr " Tiene dirección(es) de correo desconocida(s)"
459
460 #. module: account_followup
461 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
462 #, python-format
463 msgid " letter(s) in report"
464 msgstr " carta(s) en el informe"
465
466 #. module: account_followup
467 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
468 #, python-format
469 msgid " manual action(s) assigned:"
470 msgstr " acción(es) manual(es) asignada(s):"
471
472 #. module: account_followup
473 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
474 #, python-format
475 msgid " will be sent"
476 msgstr " Será enviado"
477
478 #. module: account_followup
479 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
480 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level0
481 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
482 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
483 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
484 msgstr "${user.company_id.name} Recordatorio de pago"
485
486 #. module: account_followup
487 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
488 msgid "%(company_name)s"
489 msgstr "%(company_name)s"
490
491 #. module: account_followup
492 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
493 msgid "%(date)s"
494 msgstr "%(date)s"
495
496 #. module: account_followup
497 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
498 msgid "%(partner_name)s"
499 msgstr "%(partner_name)s"
500
501 #. module: account_followup
502 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
503 msgid "%(user_signature)s"
504 msgstr "%(user_signature)s"
505
506 #. module: account_followup
507 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:234
508 #, python-format
509 msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
510 msgstr "%s empresas no tienen crédito y por eso la acción se ha limpiado"
511
512 #. module: account_followup
513 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
514 msgid ""
515 ", the latest payment follow-up\n"
516 "                            was:"
517 msgstr ""
518 ", el último seguimiento\n"
519 "                                                                             "
520 "     era:"
521
522 #. module: account_followup
523 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
524 msgid ": Current Date"
525 msgstr ": Fecha actual"
526
527 #. module: account_followup
528 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
529 msgid ": Partner Name"
530 msgstr "Nombre empresa"
531
532 #. module: account_followup
533 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
534 msgid ": User Name"
535 msgstr ": Nombre de usuario"
536
537 #. module: account_followup
538 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
539 msgid ": User's Company Name"
540 msgstr "Nombre de compañía del usuario"
541
542 #. module: account_followup
543 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
544 msgid ""
545 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
546 "                Click to define follow-up levels and their related actions.\n"
547 "              </p><p>\n"
548 "                For each step, specify the actions to be taken and delay in "
549 "days. It is\n"
550 "                possible to use print and e-mail templates to send specific "
551 "messages to\n"
552 "                the customer.\n"
553 "              </p>\n"
554 "          "
555 msgstr ""
556 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
557 "Pulse para definir los niveles de seguimiento y sus acciones relacionadas.\n"
558 "</p><p>\n"
559 "Para cada paso, especifique las acciones a realizarse y el retraso en días. "
560 "Es posible usar plantillas de impresión y de correo electrónico para enviar "
561 "mensajes específicos al cliente.\n"
562 "</p>\n"
563 "          "
564
565 #. module: account_followup
566 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
567 msgid "Account Follow-up"
568 msgstr "Seguimiento de cuenta"
569
570 #. module: account_followup
571 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
572 msgid "Account Move line"
573 msgstr "Apunte contable"
574
575 #. module: account_followup
576 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
577 msgid "Accounting"
578 msgstr "Contabilidad"
579
580 #. module: account_followup
581 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
582 msgid "Action To Do"
583 msgstr "Acción a realizar"
584
585 #. module: account_followup
586 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
587 msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
588 msgstr ""
589 "Acción a ser realizada. Por ejemplo, realizar una llamada, comprobar si está "
590 "pagado, etc..."
591
592 #. module: account_followup
593 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
594 msgid "After"
595 msgstr "Después"
596
597 #. module: account_followup
598 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
599 #: view:website:account_followup.report_followup
600 #, python-format
601 msgid "Amount"
602 msgstr "Importe"
603
604 #. module: account_followup
605 #: field:res.partner,payment_amount_due:0
606 msgid "Amount Due"
607 msgstr "Importe adeudado"
608
609 #. module: account_followup
610 #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
611 msgid "Amount Overdue"
612 msgstr "Importe atrasado"
613
614 #. module: account_followup
615 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
616 #, python-format
617 msgid "Amount due"
618 msgstr "Importe adeudado"
619
620 #. module: account_followup
621 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:160
622 #, python-format
623 msgid "Anybody"
624 msgstr "Cualquiera"
625
626 #. module: account_followup
627 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
628 msgid "Assign a Responsible"
629 msgstr "Asignar un responsable"
630
631 #. module: account_followup
632 #: field:account.move.line,result:0
633 #: field:account_followup.stat,balance:0
634 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
635 msgid "Balance"
636 msgstr "Saldo pendiente"
637
638 #. module: account_followup
639 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
640 msgid "Balance > 0"
641 msgstr "Balance > 0"
642
643 #. module: account_followup
644 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
645 msgid ""
646 "Below is the history of the transactions of this\n"
647 "                            customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
648 "                            order to exclude it from the next follow-up "
649 "actions."
650 msgstr ""
651 "A continuación está el historial de las transacciones de este cliente. Puede "
652 "marcar \"No seguir\" para excluirlo de las siguientes acciones de "
653 "seguimiento."
654
655 #. module: account_followup
656 #: field:account_followup.stat,blocked:0
657 msgid "Blocked"
658 msgstr "Bloqueado"
659
660 #. module: account_followup
661 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
662 msgid "Cancel"
663 msgstr "Cancelar"
664
665 #. module: account_followup
666 #: help:account_followup.print,test_print:0
667 msgid ""
668 "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
669 msgstr ""
670 "Compruebe si quiere imprimir los seguimientos sin cambiar el nivel de "
671 "seguimiento."
672
673 #. module: account_followup
674 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
675 msgid "Click to mark the action as done."
676 msgstr "Haga click para establecer la acción como realizada"
677
678 #. module: account_followup
679 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
680 msgid "Close"
681 msgstr "Cerrar"
682
683 #. module: account_followup
684 #: field:account_followup.followup,company_id:0
685 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
686 #: field:account_followup.stat,company_id:0
687 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
688 msgid "Company"
689 msgstr "Compañia"
690
691 #. module: account_followup
692 #: view:account.config.settings:account_followup.view_account_config_settings_inherit
693 msgid "Configure your follow-up levels"
694 msgstr "Configure los niveles de seguimiento"
695
696 #. module: account_followup
697 #: field:account_followup.followup,create_uid:0
698 #: field:account_followup.followup.line,create_uid:0
699 #: field:account_followup.print,create_uid:0
700 #: field:account_followup.sending.results,create_uid:0
701 msgid "Created by"
702 msgstr "Creado por"
703
704 #. module: account_followup
705 #: field:account_followup.followup,create_date:0
706 #: field:account_followup.followup.line,create_date:0
707 #: field:account_followup.print,create_date:0
708 #: field:account_followup.sending.results,create_date:0
709 msgid "Created on"
710 msgstr "Creado en"
711
712 #. module: account_followup
713 #: field:account_followup.stat,credit:0
714 msgid "Credit"
715 msgstr "Haber"
716
717 #. module: account_followup
718 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_tree
719 msgid "Customer Followup"
720 msgstr "Seguimiento de cliente"
721
722 #. module: account_followup
723 #: field:res.partner,payment_note:0
724 msgid "Customer Payment Promise"
725 msgstr "Promesa de pago del cliente"
726
727 #. module: account_followup
728 #: view:website:account_followup.report_followup
729 msgid "Customer ref:"
730 msgstr "Ref. cliente:"
731
732 #. module: account_followup
733 #: view:website:account_followup.report_followup
734 msgid "Date:"
735 msgstr "Fecha:"
736
737 #. module: account_followup
738 #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
739 msgid "Days of the follow-up levels must be different"
740 msgstr "Los días de los niveles de seguimiento deben ser distintos"
741
742 #. module: account_followup
743 #: field:account_followup.stat,debit:0
744 msgid "Debit"
745 msgstr "Debe"
746
747 #. module: account_followup
748 #: field:account_followup.sending.results,description:0
749 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:257
750 #: view:website:account_followup.report_followup
751 #, python-format
752 msgid "Description"
753 msgstr "Descripción"
754
755 #. module: account_followup
756 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
757 msgid "Do Manual Follow-Ups"
758 msgstr "Hacer seguimientos manuales"
759
760 #. module: account_followup
761 #: help:account_followup.print,partner_lang:0
762 msgid ""
763 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
764 "or configure from company"
765 msgstr ""
766 "No cambie el texto del mensaje si quiere enviar correos en el idioma de la "
767 "empresa o configurarlo desde la compañía."
768
769 #. module: account_followup
770 #: view:website:account_followup.report_followup
771 msgid "Document: Customer account statement"
772 msgstr "Documento: Estado contable del cliente"
773
774 #. module: account_followup
775 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
776 msgid "Download Letters"
777 msgstr "Descargar cartas"
778
779 #. module: account_followup
780 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
781 #, python-format
782 msgid "Due Date"
783 msgstr "Fecha de vencimiento"
784
785 #. module: account_followup
786 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
787 msgid "Due Days"
788 msgstr "Días vencimiento"
789
790 #. module: account_followup
791 #: field:account_followup.print,email_body:0
792 msgid "Email Body"
793 msgstr "Cuerpo del mensaje"
794
795 #. module: account_followup
796 #: field:account_followup.print,email_subject:0
797 msgid "Email Subject"
798 msgstr "Asunto correo electrónico"
799
800 #. module: account_followup
801 #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
802 msgid "Email Template"
803 msgstr "Plantilla email"
804
805 #. module: account_followup
806 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:216
807 #, python-format
808 msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
809 msgstr ""
810 "Correo no enviado porque no se ha rellenado el campo email en la ficha de la "
811 "empresa"
812
813 #. module: account_followup
814 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
815 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
816 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
817 #, python-format
818 msgid "Error!"
819 msgstr "¡Error!"
820
821 #. module: account_followup
822 #: field:account_followup.stat,date_move:0
823 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
824 msgid "First move"
825 msgstr "Primer movimiento"
826
827 #. module: account_followup
828 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
829 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
830 msgid "Follow Ups"
831 msgstr "Seguimientos"
832
833 #. module: account_followup
834 #: field:account_followup.print,followup_id:0
835 msgid "Follow-Up"
836 msgstr "Seguimiento"
837
838 #. module: account_followup
839 #: field:account_followup.followup.line,name:0
840 msgid "Follow-Up Action"
841 msgstr "Acciones de seguimiento"
842
843 #. module: account_followup
844 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
845 msgid "Follow-Ups Analysis"
846 msgstr "Análisis de seguimientos"
847
848 #. module: account_followup
849 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
850 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_tree
851 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
852 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_main_menu
853 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
854 msgid "Follow-up"
855 msgstr "Seguimiento"
856
857 #. module: account_followup
858 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
859 msgid "Follow-up Criteria"
860 msgstr "Criterio seguimiento"
861
862 #. module: account_followup
863 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
864 msgid "Follow-up Entries with period in current year"
865 msgstr "Realizar seguimiento a asientos con periodo en el año actual"
866
867 #. module: account_followup
868 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
869 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
870 msgid "Follow-up Level"
871 msgstr "Nivel seguimiento"
872
873 #. module: account_followup
874 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
875 msgid "Follow-up Levels"
876 msgstr "Niveles de seguimiento"
877
878 #. module: account_followup
879 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.action_report_followup
880 msgid "Follow-up Report"
881 msgstr "Informe seguimiento"
882
883 #. module: account_followup
884 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
885 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0
886 msgid "Follow-up Responsible"
887 msgstr "Responsable del seguimiento"
888
889 #. module: account_followup
890 #: field:account_followup.print,date:0
891 msgid "Follow-up Sending Date"
892 msgstr "Fecha envío del seguimiento"
893
894 #. module: account_followup
895 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
896 msgid "Follow-up Statistics"
897 msgstr "Seguir estadísticas"
898
899 #. module: account_followup
900 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
901 msgid "Follow-up Statistics by Partner"
902 msgstr "Estadísticas de seguimiento por empresa"
903
904 #. module: account_followup
905 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
906 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
907 msgid "Follow-up Steps"
908 msgstr "Pasos del seguimiento"
909
910 #. module: account_followup
911 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
912 #, python-format
913 msgid "Follow-up letter of "
914 msgstr "Carta de seguimiento de "
915
916 #. module: account_followup
917 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_graph
918 msgid "Follow-up lines"
919 msgstr "Líneas de seguimiento"
920
921 #. module: account_followup
922 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
923 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
924 msgid "Follow-ups Sent"
925 msgstr "Seguimientos enviados"
926
927 #. module: account_followup
928 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
929 msgid "Follow-ups To Do"
930 msgstr "Seguimientos a realizar"
931
932 #. module: account_followup
933 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
934 msgid "Followup Level"
935 msgstr "Nivel de seguimiento"
936
937 #. module: account_followup
938 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
939 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
940 msgstr ""
941 "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de líneas de "
942 "seguimiento."
943
944 #. module: account_followup
945 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
946 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
947 msgid "Group By"
948 msgstr "Agrupar por"
949
950 #. module: account_followup
951 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
952 msgid ""
953 "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
954 "May, balance before 1st of July."
955 msgstr ""
956 "Él dijo que el problema era temporal y prometió pagar un 50% después del 15 "
957 "de mayo, y el resto antes del 1 de julio."
958
959 #. module: account_followup
960 #: field:account_followup.followup,id:0
961 #: field:account_followup.followup.line,id:0
962 #: field:account_followup.print,id:0
963 #: field:account_followup.sending.results,id:0
964 #: field:account_followup.stat,id:0
965 #: field:account_followup.stat.by.partner,id:0
966 #: field:report.account_followup.report_followup,id:0
967 msgid "ID"
968 msgstr "ID"
969
970 #. module: account_followup
971 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
972 msgid ""
973 "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
974 "default email template"
975 msgstr ""
976 "Si no se especifica en el próximo nivel de seguimiento, se enviará con la "
977 "plantilla de correo electrónico por defecto"
978
979 #. module: account_followup
980 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
981 msgid "Including journal entries marked as a litigation"
982 msgstr "Incluyendo asientos marcados como litigio"
983
984 #. module: account_followup
985 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:256
986 #: view:website:account_followup.report_followup
987 #, python-format
988 msgid "Invoice Date"
989 msgstr "Fecha factura"
990
991 #. module: account_followup
992 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:258
993 #, python-format
994 msgid "Invoices Reminder"
995 msgstr "Recordatorio facturas"
996
997 #. module: account_followup
998 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
999 msgid "Journal Items"
1000 msgstr "Apuntes contables"
1001
1002 #. module: account_followup
1003 #: field:account_followup.followup,write_uid:0
1004 #: field:account_followup.followup.line,write_uid:0
1005 #: field:account_followup.print,write_uid:0
1006 #: field:account_followup.sending.results,write_uid:0
1007 msgid "Last Updated by"
1008 msgstr "Última actualización de"
1009
1010 #. module: account_followup
1011 #: field:account_followup.followup,write_date:0
1012 #: field:account_followup.followup.line,write_date:0
1013 #: field:account_followup.print,write_date:0
1014 #: field:account_followup.sending.results,write_date:0
1015 msgid "Last Updated on"
1016 msgstr "Última actualización en"
1017
1018 #. module: account_followup
1019 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
1020 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
1021 msgid "Last move"
1022 msgstr "Último movimiento"
1023
1024 #. module: account_followup
1025 #: field:account.move.line,followup_date:0
1026 msgid "Latest Follow-up"
1027 msgstr "Último seguimiento"
1028
1029 #. module: account_followup
1030 #: field:res.partner,latest_followup_date:0
1031 msgid "Latest Follow-up Date"
1032 msgstr "Ultima fecha de seguimiento"
1033
1034 #. module: account_followup
1035 #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
1036 msgid "Latest Follow-up Level"
1037 msgstr "Último nivel de seguimiento"
1038
1039 #. module: account_followup
1040 #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
1041 msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
1042 msgstr "Ultimo nivel de seguimiento sin litigio"
1043
1044 #. module: account_followup
1045 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1046 msgid "Latest Follow-up Month"
1047 msgstr "Mes del último seguimiento"
1048
1049 #. module: account_followup
1050 #: help:res.partner,latest_followup_date:0
1051 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
1052 msgstr ""
1053 "Última fecha en la que el nivel de seguimiento de la empresa fue cambiado"
1054
1055 #. module: account_followup
1056 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
1057 msgid "Latest follow-up"
1058 msgstr "Ultimo seguimiento"
1059
1060 #. module: account_followup
1061 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
1062 msgid "Latest followup"
1063 msgstr "Último seguimiento"
1064
1065 #. module: account_followup
1066 #: view:website:account_followup.report_followup
1067 msgid "Li."
1068 msgstr "Li."
1069
1070 #. module: account_followup
1071 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
1072 #, python-format
1073 msgid "Lit."
1074 msgstr "Litigio"
1075
1076 #. module: account_followup
1077 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1078 msgid "Litigation"
1079 msgstr "Litigio"
1080
1081 #. module: account_followup
1082 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1083 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
1084 msgid "Manual Action"
1085 msgstr "Acción manual"
1086
1087 #. module: account_followup
1088 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
1089 msgid "Manual Follow-Ups"
1090 msgstr "Seguimientos manuales"
1091
1092 #. module: account_followup
1093 #: view:website:account_followup.report_followup
1094 msgid "Maturity Date"
1095 msgstr "Fecha vencimiento"
1096
1097 #. module: account_followup
1098 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
1099 msgid "Max Follow Up Level"
1100 msgstr "Nivel superior seguimiento máx."
1101
1102 #. module: account_followup
1103 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
1104 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
1105 msgid "My Follow-Ups"
1106 msgstr "Mis seguimientos"
1107
1108 #. module: account_followup
1109 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1110 msgid "My Follow-ups"
1111 msgstr "Mis seguimientos"
1112
1113 #. module: account_followup
1114 #: field:account_followup.followup,name:0
1115 msgid "Name"
1116 msgstr "Nombre"
1117
1118 #. module: account_followup
1119 #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
1120 msgid "Needs Printing"
1121 msgstr "Requiere impresión"
1122
1123 #. module: account_followup
1124 #: field:res.partner,payment_next_action:0
1125 msgid "Next Action"
1126 msgstr "Próxima acción"
1127
1128 #. module: account_followup
1129 #: field:res.partner,payment_next_action_date:0
1130 msgid "Next Action Date"
1131 msgstr "Fecha  de la próxima acción"
1132
1133 #. module: account_followup
1134 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1135 msgid "No Responsible"
1136 msgstr "Sin responsable"
1137
1138 #. module: account_followup
1139 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1140 msgid "Not Litigation"
1141 msgstr "No litigio"
1142
1143 #. module: account_followup
1144 #: sql_constraint:account_followup.followup:0
1145 msgid "Only one follow-up per company is allowed"
1146 msgstr "Solo se permite un seguimiento por compañía"
1147
1148 #. module: account_followup
1149 #: help:res.partner,payment_responsible_id:0
1150 msgid ""
1151 "Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
1152 "responsible for the action."
1153 msgstr ""
1154 "Puede asignar un usuario a este campo de manera opcional, lo que lo hará "
1155 "responsable para la acción."
1156
1157 #. module: account_followup
1158 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1159 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
1160 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
1161 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
1162 msgid "Partner"
1163 msgstr "Empresa"
1164
1165 #. module: account_followup
1166 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1167 msgid "Partner entries"
1168 msgstr "Asientos de empresa"
1169
1170 #. module: account_followup
1171 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
1172 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_tree
1173 msgid "Partner to Remind"
1174 msgstr "Empresa a recordar"
1175
1176 #. module: account_followup
1177 #: field:account_followup.print,partner_ids:0
1178 msgid "Partners"
1179 msgstr "Empresas"
1180
1181 #. module: account_followup
1182 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1183 msgid "Partners with Overdue Credits"
1184 msgstr "Empresas con créditos vencidos"
1185
1186 #. module: account_followup
1187 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
1188 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1189 msgid "Payment Follow-up"
1190 msgstr "Seguimiento de pagos"
1191
1192 #. module: account_followup
1193 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
1194 msgid "Payment Follow-ups"
1195 msgstr "Seguimiento de pagos"
1196
1197 #. module: account_followup
1198 #: help:res.partner,payment_note:0
1199 msgid "Payment Note"
1200 msgstr "Nota de pago"
1201
1202 #. module: account_followup
1203 #: field:account_followup.stat,period_id:0
1204 msgid "Period"
1205 msgstr "Período"
1206
1207 #. module: account_followup
1208 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
1209 msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
1210 msgstr "imprimir seguimiento y enviar mail al cliente"
1211
1212 #. module: account_followup
1213 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1214 msgid "Print Overdue Payments"
1215 msgstr "Imprimir pagos pendientes"
1216
1217 #. module: account_followup
1218 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1219 msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
1220 msgstr ""
1221 "Imprimir informe de pagos vencidos independiente de la línea de seguimiento"
1222
1223 #. module: account_followup
1224 #: field:account_followup.followup.line,description:0
1225 msgid "Printed Message"
1226 msgstr "Mensaje impreso"
1227
1228 #. module: account_followup
1229 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:314
1230 #, python-format
1231 msgid "Printed overdue payments report"
1232 msgstr "Impresión del informe de pagos vencidos"
1233
1234 #. module: account_followup
1235 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
1236 msgid "Reconcile Invoices & Payments"
1237 msgstr "Reconciliar facturas y pagos"
1238
1239 #. module: account_followup
1240 #: view:website:account_followup.report_followup
1241 msgid "Ref"
1242 msgstr "Ref."
1243
1244 #. module: account_followup
1245 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
1246 #, python-format
1247 msgid "Reference"
1248 msgstr "Referencia"
1249
1250 #. module: account_followup
1251 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1252 msgid "Responsible of credit collection"
1253 msgstr "Responsable de la gestión del cobro"
1254
1255 #. module: account_followup
1256 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
1257 msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
1258 msgstr "Resultados de enviar diferentes cartas y correos"
1259
1260 #. module: account_followup
1261 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter
1262 msgid "Search Follow-up"
1263 msgstr "Buscar seguimiento"
1264
1265 #. module: account_followup
1266 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1267 msgid "Search Partner"
1268 msgstr "Buscar empresa"
1269
1270 #. module: account_followup
1271 #: field:account_followup.print,email_conf:0
1272 msgid "Send Email Confirmation"
1273 msgstr "Enviar confirmación por correo electrónico"
1274
1275 #. module: account_followup
1276 #: field:account_followup.print,partner_lang:0
1277 msgid "Send Email in Partner Language"
1278 msgstr "Enviar correo en el idioma de la empresa"
1279
1280 #. module: account_followup
1281 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
1282 msgid "Send Follow-Ups"
1283 msgstr "Enviar seguimientos"
1284
1285 #. module: account_followup
1286 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
1287 msgid "Send Letters and Emails"
1288 msgstr "Enviar cartas y correos"
1289
1290 #. module: account_followup
1291 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:241
1292 #, python-format
1293 msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
1294 msgstr "Enviar correos e emails: Resumen de acciones"
1295
1296 #. module: account_followup
1297 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1298 msgid "Send Overdue Email"
1299 msgstr "Enviar correo de vencimiento"
1300
1301 #. module: account_followup
1302 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1303 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
1304 msgid "Send a Letter"
1305 msgstr "Enviar una carta"
1306
1307 #. module: account_followup
1308 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1309 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0
1310 msgid "Send an Email"
1311 msgstr "Enviar un correo"
1312
1313 #. module: account_followup
1314 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1315 msgid "Send emails and generate letters"
1316 msgstr "Enviar correos electrónicos y generar cartas"
1317
1318 #. module: account_followup
1319 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1320 msgid "Send follow-ups"
1321 msgstr "Enviar seguimientos"
1322
1323 #. module: account_followup
1324 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
1325 msgid "Sequence"
1326 msgstr "Secuencia"
1327
1328 #. module: account_followup
1329 #: field:account_followup.print,summary:0
1330 msgid "Summary"
1331 msgstr "Resumen"
1332
1333 #. module: account_followup
1334 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
1335 msgid "Summary of actions"
1336 msgstr "Resumen de acciones"
1337
1338 #. module: account_followup
1339 #: field:account_followup.print,test_print:0
1340 msgid "Test Print"
1341 msgstr "Imprimir prueba"
1342
1343 #. module: account_followup
1344 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1345 msgid "The"
1346 msgstr "El"
1347
1348 #. module: account_followup
1349 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
1350 #, python-format
1351 msgid ""
1352 "The followup plan defined for the current company does not have any followup "
1353 "action."
1354 msgstr ""
1355 "El plan de seguimiento definido para la compañía actual no tiene ninguna "
1356 "acción de seguimiento."
1357
1358 #. module: account_followup
1359 #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
1360 msgid "The maximum follow-up level"
1361 msgstr "Nivel máximo de seguimiento"
1362
1363 #. module: account_followup
1364 #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
1365 msgid ""
1366 "The maximum follow-up level without taking into account the account move "
1367 "lines with litigation"
1368 msgstr ""
1369 "El máximo nivel de seguimiento sin tener en cuenta los apuntes contables con "
1370 "litigio"
1371
1372 #. module: account_followup
1373 #: help:account_followup.followup.line,delay:0
1374 msgid ""
1375 "The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
1376 "the reminder.  Could be negative if you want to send a polite alert "
1377 "beforehand."
1378 msgstr ""
1379 "El número de días después de la fecha de vencimiento a esperar antes de "
1380 "enviar el recordatorio. Puede ser negativo si desea enviar una alerta "
1381 "educada previamente."
1382
1383 #. module: account_followup
1384 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
1385 #, python-format
1386 msgid ""
1387 "The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
1388 "report for the current company."
1389 msgstr ""
1390 "La empresa no tiene asientos contables a imprimir en el informe de pagos "
1391 "vencidos para la compañía actual."
1392
1393 #. module: account_followup
1394 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
1395 #, python-format
1396 msgid "There is no followup plan defined for the current company."
1397 msgstr "No hay plan de seguimiento definido para la compañía actual."
1398
1399 #. module: account_followup
1400 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1401 msgid "This Fiscal year"
1402 msgstr "Este ejercicio fiscal"
1403
1404 #. module: account_followup
1405 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1406 msgid ""
1407 "This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
1408 "                        set the manual actions per customer, according to "
1409 "the follow-up levels defined."
1410 msgstr ""
1411 "Esta acción enviará correos electrónicos de seguimiento, imprimirá las "
1412 "cartas y establecerá las acciones manuales por cliente, de acuerdo a los "
1413 "niveles de seguimiento definidos."
1414
1415 #. module: account_followup
1416 #: help:account_followup.print,date:0
1417 msgid ""
1418 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
1419 msgstr ""
1420 "Este campo le permite seleccionar una fecha de previsión para planificar sus "
1421 "seguimientos"
1422
1423 #. module: account_followup
1424 #: help:res.partner,payment_next_action:0
1425 msgid ""
1426 "This is the next action to be taken.  It will automatically be set when the "
1427 "partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
1428 msgstr ""
1429 "Ésta es la próxima acción a realizar. Se establecerá automáticamente cuando "
1430 "la empresa llegue al nivel de seguimiento que requiere una acción manual. "
1431
1432 #. module: account_followup
1433 #: help:res.partner,payment_next_action_date:0
1434 msgid ""
1435 "This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
1436 "current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
1437 "action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
1438 "promises."
1439 msgstr ""
1440 "Ésta es la fecha en la que se necesita un seguimiento manual. La fecha se "
1441 "establecerá a la actual cuando la empresa llegue a un nivel que requiera una "
1442 "acción manual. Puede ser práctica establecerla manualmente por ejemplo para "
1443 "ver si se cumple lo prometido."
1444
1445 #. module: account_followup
1446 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
1447 msgid ""
1448 "To remind customers of paying their invoices, you can\n"
1449 "                        define different actions depending on how severely\n"
1450 "                        overdue the customer is. These actions are bundled\n"
1451 "                        into follow-up levels that are triggered when the "
1452 "due\n"
1453 "                        date of an invoice has passed a certain\n"
1454 "                        number of days. If there are other overdue invoices "
1455 "for the \n"
1456 "                        same customer, the actions of the most \n"
1457 "                        overdue invoice will be executed."
1458 msgstr ""
1459 "Para recordar a los clientes el pago de sus facturas, puede definir diversas "
1460 "acciones dependiendo de lo atrasada que sea la deuda. Estas acciones se "
1461 "empaquetan en niveles de seguimiento que son lanzados cuando la fecha de "
1462 "vencimiento de una factura sobrepasa cierto número de días. Si hay otras "
1463 "facturas vencidas para el mismo cliente, se ejecutarán las acciones para la "
1464 "factura más atrasada."
1465
1466 #. module: account_followup
1467 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1468 msgid "Total credit"
1469 msgstr "Total haber"
1470
1471 #. module: account_followup
1472 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1473 msgid "Total debit"
1474 msgstr "Total debe"
1475
1476 #. module: account_followup
1477 #: view:website:account_followup.report_followup
1478 msgid "Total:"
1479 msgstr "Total:"
1480
1481 #. module: account_followup
1482 #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
1483 msgid "When processing, it will print a letter"
1484 msgstr "Al ser procesado, imprimirá una carta"
1485
1486 #. module: account_followup
1487 #: help:account_followup.followup.line,send_email:0
1488 msgid "When processing, it will send an email"
1489 msgstr "Al procesar, se enviará un correo"
1490
1491 #. module: account_followup
1492 #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
1493 msgid ""
1494 "When processing, it will set the manual action to be taken for that "
1495 "customer. "
1496 msgstr ""
1497 "Al procesar, se establecerá la acción manual que deberá hacerse para ese "
1498 "cliente. "
1499
1500 #. module: account_followup
1501 #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
1502 msgid "Worst Due Date"
1503 msgstr "Pero fecha vencida"
1504
1505 #. module: account_followup
1506 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1507 msgid ""
1508 "Write here the introduction in the letter,\n"
1509 "                            according to the level of the follow-up. You "
1510 "can\n"
1511 "                            use the following keywords in the text. Don't\n"
1512 "                            forget to translate in all languages you "
1513 "installed\n"
1514 "                            using to top right icon."
1515 msgstr ""
1516 "Escriba aquí la introducción de la carta, de acuerdo al nivel de "
1517 "seguimiento. Puede usar palabras clave en el texto. No se olvide de "
1518 "traducirla en todos los idiomas que tiene instalado usando en icono de la "
1519 "parte superior derecha."
1520
1521 #. module: account_followup
1522 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:291
1523 #, python-format
1524 msgid ""
1525 "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
1526 msgstr ""
1527 "Usted es el responsable de realizar la próxima acción en el seguimiento del "
1528 "pago de"
1529
1530 #. module: account_followup
1531 #: constraint:account_followup.followup.line:0
1532 msgid ""
1533 "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
1534 "the percent character."
1535 msgstr ""
1536 "Su descripción no es válida, utilice la leyenda apropiada o %% si desea "
1537 "utilizar el carácter porcentaje."
1538
1539 #. module: account_followup
1540 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1541 msgid "days overdue, do the following actions:"
1542 msgstr "días desde vencimiento, ejecute las siguientes acciones:"
1543
1544 #. module: account_followup
1545 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1546 msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
1547 msgstr "Por ejemplo, llamar al cliente, comprobar si está pagado, ..."
1548
1549 #. module: account_followup
1550 #: field:account_followup.print,company_id:0
1551 #: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
1552 msgid "unknown"
1553 msgstr "desconocido"
1554
1555 #. module: account_followup
1556 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1557 msgid "⇾ Mark as Done"
1558 msgstr "Marcar como terminado"
1559
1560 #~ msgid ""
1561 #~ "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
1562 #~ "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
1563 #~ "255, 255); \">\n"
1564 #~ "\n"
1565 #~ "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
1566 #~ "    <p>\n"
1567 #~ "    Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
1568 #~ "following amount stays unpaid. Please, take\n"
1569 #~ "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
1570 #~ "\n"
1571 #~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1572 #~ "ignore this message. Do not hesitate to\n"
1573 #~ "contact our accounting department.  \n"
1574 #~ "\n"
1575 #~ "    </p>\n"
1576 #~ "<br>\n"
1577 #~ "Best Regards,\n"
1578 #~ "<br>\n"
1579 #~ "   <br>\n"
1580 #~ "${user.name}\n"
1581 #~ "\n"
1582 #~ "<br>\n"
1583 #~ "<br>\n"
1584 #~ "\n"
1585 #~ "\n"
1586 #~ "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
1587 #~ "\n"
1588 #~ "    <br>\n"
1589 #~ "\n"
1590 #~ "</div>\n"
1591 #~ "            "
1592 #~ msgstr ""
1593 #~ "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
1594 #~ "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
1595 #~ "255, 255); \">\n"
1596 #~ "\n"
1597 #~ "    <p>Estimado ${object.name},</p>\n"
1598 #~ "    <p>\n"
1599 #~ "Salvo error por nuestra parte, parece que la siguiente cantidad permanece "
1600 #~ "impagada. Por favor, tome las medidas necesarias para realizar el pago en "
1601 #~ "los siguientes 8 días.\n"
1602 #~ "\n"
1603 #~ "Si el pago ha sido tramitado después de que este mensaje fuera enviado, por "
1604 #~ "favor, ignórelo. No dude en contactar con nuestro departamento contable para "
1605 #~ "cualquier cuestión.  \n"
1606 #~ "\n"
1607 #~ "    </p>\n"
1608 #~ "<br>\n"
1609 #~ "Atentamente,\n"
1610 #~ "<br>\n"
1611 #~ "   <br>\n"
1612 #~ "${user.name}\n"
1613 #~ "\n"
1614 #~ "<br>\n"
1615 #~ "<br>\n"
1616 #~ "\n"
1617 #~ "\n"
1618 #~ "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
1619 #~ "\n"
1620 #~ "    <br>\n"
1621 #~ "\n"
1622 #~ "</div>\n"
1623 #~ "            "
1624
1625 #~ msgid ""
1626 #~ "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
1627 #~ "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
1628 #~ "255, 255); \">\n"
1629 #~ "    \n"
1630 #~ "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
1631 #~ "    <p>\n"
1632 #~ "    Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
1633 #~ "Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of "
1634 #~ "the debt will be taken without\n"
1635 #~ "further notice.\n"
1636 #~ "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
1637 #~ "is printed below.\n"
1638 #~ "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
1639 #~ "our accounting department.\n"
1640 #~ "</p>\n"
1641 #~ "<br>\n"
1642 #~ "Best Regards,\n"
1643 #~ "<br>\n"
1644 #~ "<br>\n"
1645 #~ "${user.name}\n"
1646 #~ "<br>\n"
1647 #~ "<br>\n"
1648 #~ "\n"
1649 #~ "\n"
1650 #~ "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
1651 #~ "\n"
1652 #~ "    <br>\n"
1653 #~ "\n"
1654 #~ "</div>\n"
1655 #~ "            "
1656 #~ msgstr ""
1657 #~ "<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
1658 #~ "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
1659 #~ "255, 255); \">\n"
1660 #~ "    \n"
1661 #~ "    <p>Estimado ${object.name},</p>\n"
1662 #~ "    <p>\n"
1663 #~ "A pesar de tener varias notificaciones, su cuenta aún no está zanjada. A "
1664 #~ "menos que realice el pago completo en los próximos 8 días,  se tomarán "
1665 #~ "acciones legales para el pago de la deuda sin más avisos.\n"
1666 #~ "Confiamos en que esta acción resulte innecesaria. Le adjuntamos los detalles "
1667 #~ "de los pagos vencidos a continuación.\n"
1668 #~ "En caso de cualquier cuestión concerniente a este asunto, contacte con "
1669 #~ "nuestro departamento de contabilidad.\n"
1670 #~ "</p>\n"
1671 #~ "<br>\n"
1672 #~ "Atentamente.\n"
1673 #~ "<br>\n"
1674 #~ "<br>\n"
1675 #~ "${user.name}\n"
1676 #~ "<br>\n"
1677 #~ "<br>\n"
1678 #~ "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
1679 #~ "<br>\n"
1680 #~ "</div>\n"
1681 #~ "            "
1682
1683 #~ msgid ""
1684 #~ "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
1685 #~ "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
1686 #~ "255, 255); \">\n"
1687 #~ "    \n"
1688 #~ "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
1689 #~ "    <p>\n"
1690 #~ "    Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
1691 #~ "following amount stays unpaid. Please, take\n"
1692 #~ "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
1693 #~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1694 #~ "ignore this message. Do not hesitate to\n"
1695 #~ "contact our accounting department.\n"
1696 #~ "    </p>\n"
1697 #~ "<br>\n"
1698 #~ "Best Regards,\n"
1699 #~ "<br>\n"
1700 #~ "<br>\n"
1701 #~ "${user.name}\n"
1702 #~ "<br>\n"
1703 #~ "<br>\n"
1704 #~ "\n"
1705 #~ "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
1706 #~ "\n"
1707 #~ "<br>\n"
1708 #~ "</div>\n"
1709 #~ "            "
1710 #~ msgstr ""
1711 #~ "<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
1712 #~ "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
1713 #~ "255, 255); \">\n"
1714 #~ "    \n"
1715 #~ "<p>Estimado ${object.name},</p>\n"
1716 #~ "<p>\n"
1717 #~ "Salvo error por nuestra parte, parece que la siguiente cantidad permanece "
1718 #~ "impagada. Por favor, tome las medidas adecuadas para realizar el pago en los "
1719 #~ "siguientes 8 días.\n"
1720 #~ "\n"
1721 #~ "Si el pago se ha realizado después de que esté correo fuera enviado, ignore "
1722 #~ "por favor este mensaje. No dude en contactar con nuestro departamento de "
1723 #~ "contabilidad para cualquier duda.</p>\n"
1724 #~ "<br>\n"
1725 #~ "Atentamente,\n"
1726 #~ "<br>\n"
1727 #~ "<br>\n"
1728 #~ "${user.name}\n"
1729 #~ "<br>\n"
1730 #~ "<br>\n"
1731 #~ "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
1732 #~ "<br>\n"
1733 #~ "</div>\n"
1734 #~ "            "
1735
1736 #~ msgid ""
1737 #~ "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
1738 #~ "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
1739 #~ "255, 255); \">\n"
1740 #~ "    \n"
1741 #~ "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
1742 #~ "   <p>\n"
1743 #~ "    We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
1744 #~ "account is now seriously overdue.\n"
1745 #~ "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
1746 #~ "consider placing a stop on your account\n"
1747 #~ "which means that we will no longer be able to supply your company with "
1748 #~ "(goods/services).\n"
1749 #~ "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
1750 #~ "next 8 days.\n"
1751 #~ "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
1752 #~ "hesitate to contact our accounting\n"
1753 #~ "department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
1754 #~ "Details of due payments is printed below.\n"
1755 #~ " </p>\n"
1756 #~ "<br>\n"
1757 #~ "Best Regards,\n"
1758 #~ "    \n"
1759 #~ "<br>\n"
1760 #~ "<br>\n"
1761 #~ "${user.name}\n"
1762 #~ "    \n"
1763 #~ "<br>\n"
1764 #~ "<br>\n"
1765 #~ "\n"
1766 #~ "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
1767 #~ "\n"
1768 #~ "    <br>\n"
1769 #~ "\n"
1770 #~ "</div>\n"
1771 #~ "            "
1772 #~ msgstr ""
1773 #~ "<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
1774 #~ "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
1775 #~ "255, 255); \">\n"
1776 #~ "    \n"
1777 #~ "<p>Estimado ${object.name},</p>\n"
1778 #~ "<p>\n"
1779 #~ "Estamos decepcionados de ver que, a pesar de haberle enviado un "
1780 #~ "recordatorio, su deuda continúa pendiente durante bastante tiempo. Es "
1781 #~ "esencial que se realice el pago inmediatamente, o de lo contrario tendremos "
1782 #~ "que considerar el bloqueo de su cuenta, lo que significará que no seremos "
1783 #~ "capaces de suplir por más tiempo a su compañía.\n"
1784 #~ "\n"
1785 #~ "Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar el pago en los próximos "
1786 #~ "8 días. Si existe algún problema en el pago de la factura del que no estamos "
1787 #~ "al tanto, no dude en contactar con nuestro departamento de contabilidad para "
1788 #~ "que podamos resolverla lo antes posible.\n"
1789 #~ "\n"
1790 #~ "Se acompañan a continuación los detalles de la deuda.\n"
1791 #~ " </p>\n"
1792 #~ "<br>\n"
1793 #~ "Atentamente,\n"
1794 #~ " <br>\n"
1795 #~ "<br>\n"
1796 #~ "${user.name}\n"
1797 #~ "<br>\n"
1798 #~ "<br>\n"
1799 #~ "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
1800 #~ "<br>\n"
1801 #~ "</div>\n"
1802 #~ "            "