[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-01 17:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "consulting.net>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-02 06:42+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
21 #. module: account_followup
22 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
23 msgid ""
24 "\n"
25 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
26 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
27 "255, 255); \">\n"
28 "\n"
29 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
30 "    <p>\n"
31 "    Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
32 "following amount stays unpaid. Please, take\n"
33 "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
34 "\n"
35 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
36 "ignore this message. Do not hesitate to\n"
37 "contact our accounting department.  \n"
38 "\n"
39 "    </p>\n"
40 "<br/>\n"
41 "Best Regards,\n"
42 "<br/>\n"
43 "   <br/>\n"
44 "${user.name}\n"
45 "\n"
46 "<br/>\n"
47 "<br/>\n"
48 "\n"
49 "\n"
50 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
51 "\n"
52 "    <br/>\n"
53 "\n"
54 "</div>\n"
55 "            "
56 msgstr ""
57 "\n"
58 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
59 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
60 "255, 255); \">\n"
61 "\n"
62 "\t<p>Hallo ${object.name},</p>\n"
63 "\t<p>\n"
64 "\tvielleicht ist es Ihrer Aufmerksamkeit entgangen, aber die folgenden "
65 "Beträge sind überfällig. Bitte überweisen\n"
66 "Sie die ausstehenden Beträge innerhalb von 7 Tagen auf unser Konto.\n"
67 "\n"
68 "Falls Sie den Betrag bereits überwiesen haben sollten, können Sie diese "
69 "Nachricht ignorieren. Bei Fragen hierzu\n"
70 "können Sie gerne unsere Buchhaltung kontaktieren.\n"
71 "\n"
72 "\t</p>\n"
73 "<br/>\n"
74 "Mit freundlichen Grüßen,\n"
75 "<br/>\n"
76 "\t<br/>\n"
77 "${user.name}\n"
78 "\n"
79 "<br/>\n"
80 "<br/>\n"
81 "\n"
82 "\n"
83 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
84 "\n"
85 "\t<br/>\n"
86 "\n"
87 "</div>\n"
88 "            "
89
90 #. module: account_followup
91 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
92 msgid ""
93 "\n"
94 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
95 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
96 "255, 255); \">\n"
97 "    \n"
98 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
99 "    <p>\n"
100 "    Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
101 "Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of "
102 "the debt will be taken without\n"
103 "further notice.\n"
104 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
105 "is printed below.\n"
106 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
107 "our accounting department.\n"
108 "</p>\n"
109 "<br/>\n"
110 "Best Regards,\n"
111 "<br/>\n"
112 "<br/>\n"
113 "${user.name}\n"
114 "<br/>\n"
115 "<br/>\n"
116 "\n"
117 "\n"
118 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
119 "\n"
120 "    <br/>\n"
121 "\n"
122 "</div>\n"
123 "            "
124 msgstr ""
125 "\n"
126 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
127 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
128 "255, 255); \">\n"
129 "    \n"
130 "    <p>Sehr geehrte(r) ${object.name},</p>\n"
131 "    <p>\n"
132 "    trotz mehrerer Mahnungen, ist Ihr Konto immer noch nicht ausgeglichen.\n"
133 "Sofern keine vollständigen Bezahlung in den nächsten 8 Tage erfolgt, werden "
134 "weitere rechtliche Schritte \n"
135 "ohne weitere Ankündigung eingeleitet. Wir vertrauen darauf, dass diese "
136 "Aktion unnötig sein wird. Details der \n"
137 "fälligen Zahlungen finden Sie unten. Sollten Sie Fragen zu diesem Thema "
138 "haben, zögern Sie nicht, unsere \n"
139 "Buchhaltung anzusprechen.\n"
140 "</p>\n"
141 "<br/>\n"
142 "Freundliche Grüsse\n"
143 "<br/>\n"
144 "<br/>\n"
145 "${user.name}\n"
146 "<br/>\n"
147 "<br/>\n"
148 "\n"
149 "\n"
150 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
151 "\n"
152 "    <br/>\n"
153 "\n"
154 "</div>\n"
155 "            "
156
157 #. module: account_followup
158 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
159 msgid ""
160 "\n"
161 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
162 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
163 "255, 255); \">\n"
164 "    \n"
165 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
166 "    <p>\n"
167 "    Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
168 "following amount stays unpaid. Please, take\n"
169 "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
170 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
171 "ignore this message. Do not hesitate to\n"
172 "contact our accounting department.\n"
173 "    </p>\n"
174 "<br/>\n"
175 "Best Regards,\n"
176 "<br/>\n"
177 "<br/>\n"
178 "${user.name}\n"
179 "<br/>\n"
180 "<br/>\n"
181 "\n"
182 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
183 "\n"
184 "<br/>\n"
185 "</div>\n"
186 "            "
187 msgstr ""
188 "\n"
189 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
190 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
191 "255, 255); \">\n"
192 "    \n"
193 "    <p>Sehr geehrte(r) ${object.name},</p>\n"
194 "    <p>\n"
195 "   soweit es keinen Fehler unsererseits gibt , gibt es noch nicht bezahlte "
196 "Rechnungen. Bitte ergreifen Sie\n"
197 "geeignete Maßnahmen, um eine Zahlung in den nächsten 8 Tagen vorzunehmen.\n"
198 "Wenn sich Ihre Zahlung mit dieser E-Mail überschneidet, ignorieren Sie bitte "
199 "diese Nachricht. Zögern Sie \n"
200 "bitte nicht, wenn es Rückfragen gibt und kontaktieren Sie unsere "
201 "Buchhaltung.\n"
202 "    </p>\n"
203 "<br/>\n"
204 "Freundliche Grüsse\n"
205 "<br/>\n"
206 "<br/>\n"
207 "${user.name}\n"
208 "<br/>\n"
209 "<br/>\n"
210 "\n"
211 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
212 "\n"
213 "<br/>\n"
214 "</div>\n"
215 "            "
216
217 #. module: account_followup
218 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
219 msgid ""
220 "\n"
221 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
222 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
223 "255, 255); \">\n"
224 "    \n"
225 "    <p>Dear ${object.name},</p>\n"
226 "   <p>\n"
227 "    We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
228 "account is now seriously overdue.\n"
229 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
230 "consider placing a stop on your account\n"
231 "which means that we will no longer be able to supply your company with "
232 "(goods/services).\n"
233 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
234 "next 8 days.\n"
235 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
236 "hesitate to contact our accounting\n"
237 "department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
238 "Details of due payments is printed below.\n"
239 " </p>\n"
240 "<br/>\n"
241 "Best Regards,\n"
242 "    \n"
243 "<br/>\n"
244 "<br/>\n"
245 "${user.name}\n"
246 "    \n"
247 "<br/>\n"
248 "<br/>\n"
249 "\n"
250 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
251 "\n"
252 "    <br/>\n"
253 "\n"
254 "</div>\n"
255 "            "
256 msgstr ""
257 "\n"
258 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
259 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
260 "255, 255); \">\n"
261 "    \n"
262 "    <p>Sehr geehrte(r) ${object.name},</p>\n"
263 "   <p>\n"
264 "    wir sind enttäuscht, dass trotz Zahlungserinnerung, Ihr Konto nach wie "
265 "vor überfällig ist.\n"
266 "Es ist wichtig, dass eine sofortige Zahlung erfolgt, ansonsten müssen wir in "
267 "Betracht ziehen, Ihr Konto\n"
268 "zu sperren, weshalb wir dann nicht mehr in der Lage sein werden, Ihnen "
269 "unsere Waren / Dienstleistungen zu liefern.\n"
270 "Bitte ergreifen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um die Zahlung in den "
271 "nächsten 8 Tagen vorzunehmen.\n"
272 "Wenn es ein Problem mit der Bezahlung der Rechnung gibt, die wir bislang "
273 "nicht kennen, zögern Sie nicht, \n"
274 "unsere Buchhaltung zu kontaktieren, damit wir die Angelegenheit schnell "
275 "klären können.\n"
276 "Sie finden die Details zu den offenen Rechnungspositionen unten.\n"
277 " </p>\n"
278 "<br/>\n"
279 "Freundliche Grüsse,\n"
280 "    \n"
281 "<br/>\n"
282 "<br/>\n"
283 "${user.name}\n"
284 "    \n"
285 "<br/>\n"
286 "<br/>\n"
287 "\n"
288 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
289 "\n"
290 "    <br/>\n"
291 "\n"
292 "</div>\n"
293 "            "
294
295 #. module: account_followup
296 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
297 msgid ""
298 "\n"
299 "Dear %(partner_name)s,\n"
300 "\n"
301 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
302 "\n"
303 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
304 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
305 "\n"
306 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
307 "is printed below.\n"
308 "\n"
309 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
310 "our accounting department.\n"
311 "\n"
312 "Best Regards,\n"
313 msgstr ""
314 "\n"
315 "Sehr geehrte(r) %(partner_name),\n"
316 "\n"
317 "trotz einiger Mahnungen, ist Ihr Konto nach wie vor nicht ausgeglichen.\n"
318 "\n"
319 "Sofern keine vollständige Bezahlung in den nächsten 8 Tagen erfolgt, werden "
320 "wir weitere rechtliche Schritte einleiten.\n"
321 "\n"
322 "Wir vertrauen darauf, dass diese Aktion unnötig sein wird. Details zu den "
323 "fälligen Zahlungen finden Sie unten.\n"
324 "\n"
325 "Im Falle von Fragen zu diesem Thema, zögern Sie nicht, unsere Buchhaltung "
326 "anzusprechen.\n"
327 "\n"
328 "Mit freundlichen Grüßen\n"
329
330 #. module: account_followup
331 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
332 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line5
333 msgid ""
334 "\n"
335 "Dear %(partner_name)s,\n"
336 "\n"
337 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
338 "\n"
339 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
340 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
341 "\n"
342 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
343 "is printed below.\n"
344 "\n"
345 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
346 "our accounting department.\n"
347 "\n"
348 "Best Regards,\n"
349 "            "
350 msgstr ""
351 "\n"
352 "<p>Sehr geehrte(r) %(partner_name),</p>\n"
353 "<p>\n"
354 "trotz mehrerer Mahnungen, ist Ihr Konto immer noch nicht beglichen.\n"
355 "\n"
356 "Sofern keine vollständige Bezahlung in den nächsten 8 Tagen erfolgt, werden "
357 "wir weitere rechtliche Schritte einleiten.\n"
358 "\n"
359 "Wir vertrauen darauf, dass diese Aktion unnötig sein wird. Details zu den "
360 "fälligen Zahlungen finden Sie unten.\n"
361 "\n"
362 "Im Falle von Fragen zu diesem Thema, zögern Sie nicht, unsere Buchhaltung "
363 "anzusprechen.\n"
364 "\n"
365 "Mit freundlichen Grüßen\n"
366 "            "
367
368 #. module: account_followup
369 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
370 msgid ""
371 "\n"
372 "Dear %(partner_name)s,\n"
373 "\n"
374 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
375 "amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
376 "this payment in the next 8 days.\n"
377 "\n"
378 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
379 "ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department.  "
380 "\n"
381 "\n"
382 "Best Regards,\n"
383 msgstr ""
384 "\n"
385 "Sehr geehrte(r) %(partner_name),\n"
386 "\n"
387 "soweit es keinen Fehler unsererseits gibt , gibt es noch nicht bezahlte "
388 "Rechnungen. Bitte ergreifen Sie\n"
389 "geeignete Maßnahmen, um eine Zahlung in den nächsten 8 Tagen vorzunehmen.\n"
390 "Wenn sich Ihre Zahlung mit dieser Mail überschneidet, ignorieren Sie bitte "
391 "diese Nachricht. Zögern Sie \n"
392 "bitte nicht, wenn es Rückfragen gibt und kontaktieren Sie unsere "
393 "Buchhaltung.\n"
394 "\n"
395 "Freundliche Grüsse\n"
396
397 #. module: account_followup
398 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
399 msgid ""
400 "\n"
401 "Dear %(partner_name)s,\n"
402 "\n"
403 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
404 "account is now seriously overdue.\n"
405 "\n"
406 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
407 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
408 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
409 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
410 "next 8 days.\n"
411 "\n"
412 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
413 "hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the "
414 "matter quickly.\n"
415 "\n"
416 "Details of due payments is printed below.\n"
417 "\n"
418 "Best Regards,\n"
419 msgstr ""
420 "\n"
421 "Sehr geehrte(r) %(partner_name)s,\n"
422 "\n"
423 "leider mussten wir feststellen, dass Sie trotz unserer Zahlungserinnerung "
424 "bis heute die Zahlung des ausstehenden Betrages nicht veranlasst haben.\n"
425 "\n"
426 "Wenn Sie die Einstellung der Lieferung von Waren, bzw. unserer "
427 "Dienstleistungen vermeiden wollen, ist es unumgänglich, dass die Zahlung "
428 "innerhalb der nächsten 7 Tage unserem Konto gutgeschrieben wird.\n"
429 "\n"
430 "Wenn Sie Liquiditätsprobleme haben, kontaktieren Sie bitte unsere "
431 "Buchhaltung, um eine für beide Seiten verbindliche Lösung zu finden.\n"
432 "\n"
433 "Eine Aufstellung der offenen Positionen finden Sie weiter unten.\n"
434 "\n"
435 "Mit freundlichen Grüßen,\n"
436
437 #. module: account_followup
438 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
439 #, python-format
440 msgid " email(s) sent"
441 msgstr " gesendete E-Mail(s)"
442
443 #. module: account_followup
444 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
445 #, python-format
446 msgid " email(s) should have been sent, but "
447 msgstr " E-Mail(s) sollten ausgetauscht werden, aber "
448
449 #. module: account_followup
450 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
451 #, python-format
452 msgid " had unknown email address(es)"
453 msgstr " enthielt unbekannte E-Mailanschrift(en)"
454
455 #. module: account_followup
456 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
457 #, python-format
458 msgid " letter(s) in report"
459 msgstr " Geschäftsformulare Ansicht"
460
461 #. module: account_followup
462 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
463 #, python-format
464 msgid " manual action(s) assigned:"
465 msgstr " manuell zugewiesene Aktion(en):"
466
467 #. module: account_followup
468 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
469 #, python-format
470 msgid " will be sent"
471 msgstr " wird gesendet"
472
473 #. module: account_followup
474 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
475 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level0
476 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
477 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
478 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
479 msgstr "${user.company_id.name} Zahlungserinnerung"
480
481 #. module: account_followup
482 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
483 msgid "%(company_name)s"
484 msgstr "%(company_name)s"
485
486 #. module: account_followup
487 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
488 msgid "%(date)s"
489 msgstr "%(date)s"
490
491 #. module: account_followup
492 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
493 msgid "%(partner_name)s"
494 msgstr "%(partner_name)s"
495
496 #. module: account_followup
497 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
498 msgid "%(user_signature)s"
499 msgstr "%(user_signature)s"
500
501 #. module: account_followup
502 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:234
503 #, python-format
504 msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
505 msgstr "%s Partner haben kein Guthaben, insofern wurde die Aktion gelöscht"
506
507 #. module: account_followup
508 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
509 msgid ""
510 ", the latest payment follow-up\n"
511 "                            was:"
512 msgstr ""
513 ", die letzte Mahnung\n"
514 "                              war:"
515
516 #. module: account_followup
517 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
518 msgid ": Current Date"
519 msgstr ": Heutiges Datum"
520
521 #. module: account_followup
522 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
523 msgid ": Partner Name"
524 msgstr ": Partnername"
525
526 #. module: account_followup
527 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
528 msgid ": User Name"
529 msgstr ": Benutzername"
530
531 #. module: account_followup
532 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
533 msgid ": User's Company Name"
534 msgstr ": Unternehmen des Benutzers"
535
536 #. module: account_followup
537 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
538 msgid ""
539 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
540 "                Click to define follow-up levels and their related actions.\n"
541 "              </p><p>\n"
542 "                For each step, specify the actions to be taken and delay in "
543 "days. It is\n"
544 "                possible to use print and e-mail templates to send specific "
545 "messages to\n"
546 "                the customer.\n"
547 "              </p>\n"
548 "          "
549 msgstr ""
550 "p class = \"oe_view_nocontent_create\">\n"
551 "                 Klicken Sie, um Mahnungen und die damit verbundenen "
552 "Aktionen zu definieren.\n"
553 "               </ p>\n"
554 "                 Legen Sie für jeden Schritt fest, welche Aktionen ergriffen "
555 "werden und in welchem Zeitabstand (in Tagen). Es ist\n"
556 "                 möglich, Print-und E-Mail-Vorlagen zu verwenden, um dem "
557 "Kunden bestimmte Nachrichten \n"
558 "                 zu senden.\n"
559 "               </ p>\n"
560 "          "
561
562 #. module: account_followup
563 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
564 msgid "Account Follow-up"
565 msgstr "Mahnwesen"
566
567 #. module: account_followup
568 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
569 msgid "Account Move line"
570 msgstr "Buchungszeile"
571
572 #. module: account_followup
573 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
574 msgid "Accounting"
575 msgstr "Finanzbuchhaltung"
576
577 #. module: account_followup
578 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
579 msgid "Action To Do"
580 msgstr "Folgeaktion"
581
582 #. module: account_followup
583 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
584 msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
585 msgstr ""
586 "Es ist eine Rückmeldung erforderlich, z.B. ein Rückruf, Prüfung auf nicht "
587 "zugewiesene Zahlungen etc."
588
589 #. module: account_followup
590 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
591 msgid "After"
592 msgstr "Danach"
593
594 #. module: account_followup
595 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
596 #: view:website:account_followup.report_followup
597 #, python-format
598 msgid "Amount"
599 msgstr "Betrag"
600
601 #. module: account_followup
602 #: field:res.partner,payment_amount_due:0
603 msgid "Amount Due"
604 msgstr "Fälliger Betrag"
605
606 #. module: account_followup
607 #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
608 msgid "Amount Overdue"
609 msgstr "Überfälliger Betrag"
610
611 #. module: account_followup
612 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
613 #, python-format
614 msgid "Amount due"
615 msgstr "Fälliger Betrag"
616
617 #. module: account_followup
618 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:160
619 #, python-format
620 msgid "Anybody"
621 msgstr "Jeder"
622
623 #. module: account_followup
624 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
625 msgid "Assign a Responsible"
626 msgstr "Zuweisen eines Verantwortlichen"
627
628 #. module: account_followup
629 #: field:account.move.line,result:0
630 #: field:account_followup.stat,balance:0
631 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
632 msgid "Balance"
633 msgstr "Saldo"
634
635 #. module: account_followup
636 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
637 msgid "Balance > 0"
638 msgstr "Saldo > 0"
639
640 #. module: account_followup
641 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
642 msgid ""
643 "Below is the history of the transactions of this\n"
644 "                            customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
645 "                            order to exclude it from the next follow-up "
646 "actions."
647 msgstr ""
648 "Hier finden Sie die Historie der Zahlungseingänge\n"
649 "                           des Kunden. Sie können \"Aus Mahnläufen "
650 "ausschliessen\" aktivieren,\n"
651 "                           wenn Sie ihn aus den Mahnläufen ausschliessen "
652 "wollen."
653
654 #. module: account_followup
655 #: field:account_followup.stat,blocked:0
656 msgid "Blocked"
657 msgstr "Abgewiesen"
658
659 #. module: account_followup
660 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
661 msgid "Cancel"
662 msgstr "Abbrechen"
663
664 #. module: account_followup
665 #: help:account_followup.print,test_print:0
666 msgid ""
667 "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
668 msgstr ""
669 "Prüfen  Sie den problemlosen Versand von Zahlungserinnerungen, ohne dabei "
670 "die Mahnstufen abzuändern."
671
672 #. module: account_followup
673 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
674 msgid "Click to mark the action as done."
675 msgstr "Klicken Sie, um Aktion abzuschließen"
676
677 #. module: account_followup
678 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
679 msgid "Close"
680 msgstr "Schließen"
681
682 #. module: account_followup
683 #: field:account_followup.followup,company_id:0
684 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
685 #: field:account_followup.stat,company_id:0
686 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
687 msgid "Company"
688 msgstr "Unternehmen"
689
690 #. module: account_followup
691 #: view:account.config.settings:account_followup.view_account_config_settings_inherit
692 msgid "Configure your follow-up levels"
693 msgstr "Konfigurieren Sie Ihre Mahnstufen"
694
695 #. module: account_followup
696 #: field:account_followup.followup,create_uid:0
697 #: field:account_followup.followup.line,create_uid:0
698 #: field:account_followup.print,create_uid:0
699 #: field:account_followup.sending.results,create_uid:0
700 msgid "Created by"
701 msgstr "Erstellt von"
702
703 #. module: account_followup
704 #: field:account_followup.followup,create_date:0
705 #: field:account_followup.followup.line,create_date:0
706 #: field:account_followup.print,create_date:0
707 #: field:account_followup.sending.results,create_date:0
708 msgid "Created on"
709 msgstr "Erstellt am"
710
711 #. module: account_followup
712 #: field:account_followup.stat,credit:0
713 msgid "Credit"
714 msgstr "Kredit"
715
716 #. module: account_followup
717 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_tree
718 msgid "Customer Followup"
719 msgstr "Kundenhistorie"
720
721 #. module: account_followup
722 #: field:res.partner,payment_note:0
723 msgid "Customer Payment Promise"
724 msgstr "Kundenzahlung Versprechen"
725
726 #. module: account_followup
727 #: view:website:account_followup.report_followup
728 msgid "Customer ref:"
729 msgstr "Kunden Ref:"
730
731 #. module: account_followup
732 #: view:website:account_followup.report_followup
733 msgid "Date:"
734 msgstr "Datum:"
735
736 #. module: account_followup
737 #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
738 msgid "Days of the follow-up levels must be different"
739 msgstr "Tage der Mahnstufen müssen verschieden sein"
740
741 #. module: account_followup
742 #: field:account_followup.stat,debit:0
743 msgid "Debit"
744 msgstr "Forderung"
745
746 #. module: account_followup
747 #: field:account_followup.sending.results,description:0
748 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:257
749 #: view:website:account_followup.report_followup
750 #, python-format
751 msgid "Description"
752 msgstr "Beschreibung"
753
754 #. module: account_followup
755 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
756 msgid "Do Manual Follow-Ups"
757 msgstr "Händische Mahnung erstellen"
758
759 #. module: account_followup
760 #: help:account_followup.print,partner_lang:0
761 msgid ""
762 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
763 "or configure from company"
764 msgstr ""
765 "Ändern Sie den Mitteilungstext nicht, wenn E-Mails in einer Fremdsprache an "
766 "Partner gesendet werden sollen oder Sie diesen  Text aus den "
767 "Unternehmenseinstellungen heraus konfigurieren."
768
769 #. module: account_followup
770 #: view:website:account_followup.report_followup
771 msgid "Document: Customer account statement"
772 msgstr "Dokument: Kontoauszug des Kunden"
773
774 #. module: account_followup
775 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
776 msgid "Download Letters"
777 msgstr "Schreiben herunterladen"
778
779 #. module: account_followup
780 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
781 #, python-format
782 msgid "Due Date"
783 msgstr "Fälligkeit"
784
785 #. module: account_followup
786 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
787 msgid "Due Days"
788 msgstr "Zahlungsverzug"
789
790 #. module: account_followup
791 #: field:account_followup.print,email_body:0
792 msgid "Email Body"
793 msgstr "Text der E-Mail"
794
795 #. module: account_followup
796 #: field:account_followup.print,email_subject:0
797 msgid "Email Subject"
798 msgstr "E-Mail-Betreff"
799
800 #. module: account_followup
801 #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
802 msgid "Email Template"
803 msgstr "E-Mail Vorlage"
804
805 #. module: account_followup
806 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:216
807 #, python-format
808 msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
809 msgstr "E-Mail wurde aufgrund fehlender Mailadresse nicht gesendet"
810
811 #. module: account_followup
812 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
813 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
814 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
815 #, python-format
816 msgid "Error!"
817 msgstr "Fehler!"
818
819 #. module: account_followup
820 #: field:account_followup.stat,date_move:0
821 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
822 msgid "First move"
823 msgstr "Erste Buchung"
824
825 #. module: account_followup
826 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
827 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
828 msgid "Follow Ups"
829 msgstr "Mahnungen"
830
831 #. module: account_followup
832 #: field:account_followup.print,followup_id:0
833 msgid "Follow-Up"
834 msgstr "Mahnung"
835
836 #. module: account_followup
837 #: field:account_followup.followup.line,name:0
838 msgid "Follow-Up Action"
839 msgstr "Mahnung"
840
841 #. module: account_followup
842 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
843 msgid "Follow-Ups Analysis"
844 msgstr "Statistik Mahnungen"
845
846 #. module: account_followup
847 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
848 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_tree
849 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
850 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_main_menu
851 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
852 msgid "Follow-up"
853 msgstr "Erinnerung"
854
855 #. module: account_followup
856 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
857 msgid "Follow-up Criteria"
858 msgstr "Mahnkriterien"
859
860 #. module: account_followup
861 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
862 msgid "Follow-up Entries with period in current year"
863 msgstr "Mahnungen mit Rechnung aus diesem Jahr"
864
865 #. module: account_followup
866 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
867 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
868 msgid "Follow-up Level"
869 msgstr "Mahnstufe"
870
871 #. module: account_followup
872 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
873 msgid "Follow-up Levels"
874 msgstr "Mahnstufen"
875
876 #. module: account_followup
877 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.action_report_followup
878 msgid "Follow-up Report"
879 msgstr "Statistik Mahnungen"
880
881 #. module: account_followup
882 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
883 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0
884 msgid "Follow-up Responsible"
885 msgstr "Verantwortlich für Mahnung"
886
887 #. module: account_followup
888 #: field:account_followup.print,date:0
889 msgid "Follow-up Sending Date"
890 msgstr "Datum für Versand der Mahnung(en)"
891
892 #. module: account_followup
893 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
894 msgid "Follow-up Statistics"
895 msgstr "Statistik Mahnungen"
896
897 #. module: account_followup
898 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
899 msgid "Follow-up Statistics by Partner"
900 msgstr "Statistik Mahnwesen nach Partner"
901
902 #. module: account_followup
903 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
904 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
905 msgid "Follow-up Steps"
906 msgstr "Mahnstufen"
907
908 #. module: account_followup
909 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
910 #, python-format
911 msgid "Follow-up letter of "
912 msgstr "Zahlungserinnerung für "
913
914 #. module: account_followup
915 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_graph
916 msgid "Follow-up lines"
917 msgstr "Mahnpositionen"
918
919 #. module: account_followup
920 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
921 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
922 msgid "Follow-ups Sent"
923 msgstr "Versendete Mahnungen"
924
925 #. module: account_followup
926 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
927 msgid "Follow-ups To Do"
928 msgstr "To-Do Liste Mahnungen"
929
930 #. module: account_followup
931 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
932 msgid "Followup Level"
933 msgstr "Mahnstufe"
934
935 #. module: account_followup
936 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
937 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
938 msgstr ""
939 "Gibt die Reihenfolge bei der Anzeige einer Liste von Zahlungserinnerungen "
940 "vor."
941
942 #. module: account_followup
943 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
944 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
945 msgid "Group By"
946 msgstr "Gruppierung"
947
948 #. module: account_followup
949 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
950 msgid ""
951 "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
952 "May, balance before 1st of July."
953 msgstr ""
954 "Es wurde bestätigt, dass das Zahlungsproblem nur vorübergehend besteht und "
955 "somit 50% vor dem 15. Mai bezahlt werden, der Rest vor dem 1. Juli 2013."
956
957 #. module: account_followup
958 #: field:account_followup.followup,id:0
959 #: field:account_followup.followup.line,id:0
960 #: field:account_followup.print,id:0
961 #: field:account_followup.sending.results,id:0
962 #: field:account_followup.stat,id:0
963 #: field:account_followup.stat.by.partner,id:0
964 #: field:report.account_followup.report_followup,id:0
965 msgid "ID"
966 msgstr "ID"
967
968 #. module: account_followup
969 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
970 msgid ""
971 "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
972 "default email template"
973 msgstr ""
974 "Solange es keine besondere Spezifikation durch die höchste Mahnstufe gibt, "
975 "wird für den E-Mail Versand der\r\n"
976 "Zahlungserinnerungen die Standardvorlage verwendet."
977
978 #. module: account_followup
979 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
980 msgid "Including journal entries marked as a litigation"
981 msgstr "Beinhaltet Buchungen aus lfd. Rechtsstreitigkeiten"
982
983 #. module: account_followup
984 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:256
985 #: view:website:account_followup.report_followup
986 #, python-format
987 msgid "Invoice Date"
988 msgstr "Rechnungsdatum"
989
990 #. module: account_followup
991 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:258
992 #, python-format
993 msgid "Invoices Reminder"
994 msgstr "Erinnerung an zu zahlende Rechnungen"
995
996 #. module: account_followup
997 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
998 msgid "Journal Items"
999 msgstr "Buchungen"
1000
1001 #. module: account_followup
1002 #: field:account_followup.followup,write_uid:0
1003 #: field:account_followup.followup.line,write_uid:0
1004 #: field:account_followup.print,write_uid:0
1005 #: field:account_followup.sending.results,write_uid:0
1006 msgid "Last Updated by"
1007 msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
1008
1009 #. module: account_followup
1010 #: field:account_followup.followup,write_date:0
1011 #: field:account_followup.followup.line,write_date:0
1012 #: field:account_followup.print,write_date:0
1013 #: field:account_followup.sending.results,write_date:0
1014 msgid "Last Updated on"
1015 msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
1016
1017 #. module: account_followup
1018 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
1019 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
1020 msgid "Last move"
1021 msgstr "Letzte Buchung"
1022
1023 #. module: account_followup
1024 #: field:account.move.line,followup_date:0
1025 msgid "Latest Follow-up"
1026 msgstr "Letzte Mahnung"
1027
1028 #. module: account_followup
1029 #: field:res.partner,latest_followup_date:0
1030 msgid "Latest Follow-up Date"
1031 msgstr "Letzte Mahnung"
1032
1033 #. module: account_followup
1034 #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
1035 msgid "Latest Follow-up Level"
1036 msgstr "Letzte Mahnstufe"
1037
1038 #. module: account_followup
1039 #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
1040 msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
1041 msgstr "Letzte Mahnstufe vor Mahnverfahren"
1042
1043 #. module: account_followup
1044 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1045 msgid "Latest Follow-up Month"
1046 msgstr "Monat der letzten Erinnerung"
1047
1048 #. module: account_followup
1049 #: help:res.partner,latest_followup_date:0
1050 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
1051 msgstr "Letzte Änderung der Mahnstufe"
1052
1053 #. module: account_followup
1054 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
1055 msgid "Latest follow-up"
1056 msgstr "Letzte Mahnung"
1057
1058 #. module: account_followup
1059 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
1060 msgid "Latest followup"
1061 msgstr "Letzte Erinnerung"
1062
1063 #. module: account_followup
1064 #: view:website:account_followup.report_followup
1065 msgid "Li."
1066 msgstr "Limit"
1067
1068 #. module: account_followup
1069 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
1070 #, python-format
1071 msgid "Lit."
1072 msgstr "Strittig"
1073
1074 #. module: account_followup
1075 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1076 msgid "Litigation"
1077 msgstr "Rechtsstreit"
1078
1079 #. module: account_followup
1080 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1081 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
1082 msgid "Manual Action"
1083 msgstr "Manuelle Folgeaktion"
1084
1085 #. module: account_followup
1086 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
1087 msgid "Manual Follow-Ups"
1088 msgstr "Manuelle Mahnung"
1089
1090 #. module: account_followup
1091 #: view:website:account_followup.report_followup
1092 msgid "Maturity Date"
1093 msgstr "Fälligkeitsdatum"
1094
1095 #. module: account_followup
1096 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
1097 msgid "Max Follow Up Level"
1098 msgstr "Höchste Mahnstufe"
1099
1100 #. module: account_followup
1101 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
1102 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
1103 msgid "My Follow-Ups"
1104 msgstr "Meine Erinnerungen"
1105
1106 #. module: account_followup
1107 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1108 msgid "My Follow-ups"
1109 msgstr "Meine Mahnungen"
1110
1111 #. module: account_followup
1112 #: field:account_followup.followup,name:0
1113 msgid "Name"
1114 msgstr "Name"
1115
1116 #. module: account_followup
1117 #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
1118 msgid "Needs Printing"
1119 msgstr "Ausdruck ist erforderlich"
1120
1121 #. module: account_followup
1122 #: field:res.partner,payment_next_action:0
1123 msgid "Next Action"
1124 msgstr "Nächste Aktion"
1125
1126 #. module: account_followup
1127 #: field:res.partner,payment_next_action_date:0
1128 msgid "Next Action Date"
1129 msgstr "Nächste Zahlungserinnerung"
1130
1131 #. module: account_followup
1132 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1133 msgid "No Responsible"
1134 msgstr "Kein Verantwortlicher"
1135
1136 #. module: account_followup
1137 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1138 msgid "Not Litigation"
1139 msgstr "Ohne Rechtsstreit"
1140
1141 #. module: account_followup
1142 #: sql_constraint:account_followup.followup:0
1143 msgid "Only one follow-up per company is allowed"
1144 msgstr "Es ist nur ein Mahnverfahren je Unternehmen zulässig"
1145
1146 #. module: account_followup
1147 #: help:res.partner,payment_responsible_id:0
1148 msgid ""
1149 "Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
1150 "responsible for the action."
1151 msgstr ""
1152 "Optional können Sie einen Benutzer zuweisen, der für diese Aktion "
1153 "verantwortlich ist."
1154
1155 #. module: account_followup
1156 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1157 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
1158 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
1159 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
1160 msgid "Partner"
1161 msgstr "Partner"
1162
1163 #. module: account_followup
1164 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1165 msgid "Partner entries"
1166 msgstr "Partnereinträge"
1167
1168 #. module: account_followup
1169 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
1170 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_tree
1171 msgid "Partner to Remind"
1172 msgstr "Zu erinnernde Partner"
1173
1174 #. module: account_followup
1175 #: field:account_followup.print,partner_ids:0
1176 msgid "Partners"
1177 msgstr "Partner"
1178
1179 #. module: account_followup
1180 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1181 msgid "Partners with Overdue Credits"
1182 msgstr "Kunden mit überfälligen Gutschriften"
1183
1184 #. module: account_followup
1185 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
1186 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1187 msgid "Payment Follow-up"
1188 msgstr "Mahnwesen"
1189
1190 #. module: account_followup
1191 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
1192 msgid "Payment Follow-ups"
1193 msgstr "Mahnwesen"
1194
1195 #. module: account_followup
1196 #: help:res.partner,payment_note:0
1197 msgid "Payment Note"
1198 msgstr "Zahlungsmitteilung"
1199
1200 #. module: account_followup
1201 #: field:account_followup.stat,period_id:0
1202 msgid "Period"
1203 msgstr "Periode"
1204
1205 #. module: account_followup
1206 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
1207 msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
1208 msgstr "Erinnerungen drucken & E-Mails senden"
1209
1210 #. module: account_followup
1211 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1212 msgid "Print Overdue Payments"
1213 msgstr "Fällige Zahlungen drucken"
1214
1215 #. module: account_followup
1216 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1217 msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
1218 msgstr "Fällige Zahlungen ohne Mahnstufe drucken"
1219
1220 #. module: account_followup
1221 #: field:account_followup.followup.line,description:0
1222 msgid "Printed Message"
1223 msgstr "Gedruckte Mitteilung"
1224
1225 #. module: account_followup
1226 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:314
1227 #, python-format
1228 msgid "Printed overdue payments report"
1229 msgstr "Druck überfällige Zahlungen"
1230
1231 #. module: account_followup
1232 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
1233 msgid "Reconcile Invoices & Payments"
1234 msgstr "Ausgleich Rechnungen & Zahlungen"
1235
1236 #. module: account_followup
1237 #: view:website:account_followup.report_followup
1238 msgid "Ref"
1239 msgstr "Ref."
1240
1241 #. module: account_followup
1242 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
1243 #, python-format
1244 msgid "Reference"
1245 msgstr "Referenz"
1246
1247 #. module: account_followup
1248 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1249 msgid "Responsible of credit collection"
1250 msgstr "Verantwortlich für den Kredit"
1251
1252 #. module: account_followup
1253 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
1254 msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
1255 msgstr "Ergebnis der Versendung von Anschreiben und E-Mails"
1256
1257 #. module: account_followup
1258 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter
1259 msgid "Search Follow-up"
1260 msgstr "Mahnungen suchen"
1261
1262 #. module: account_followup
1263 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1264 msgid "Search Partner"
1265 msgstr "Suche Partner"
1266
1267 #. module: account_followup
1268 #: field:account_followup.print,email_conf:0
1269 msgid "Send Email Confirmation"
1270 msgstr "E-Mail-Bestätigung senden"
1271
1272 #. module: account_followup
1273 #: field:account_followup.print,partner_lang:0
1274 msgid "Send Email in Partner Language"
1275 msgstr "E-Mail in Sprache d. Partners senden"
1276
1277 #. module: account_followup
1278 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
1279 msgid "Send Follow-Ups"
1280 msgstr "Mahnungen senden"
1281
1282 #. module: account_followup
1283 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
1284 msgid "Send Letters and Emails"
1285 msgstr "Mahnschreiben und E-Mails senden"
1286
1287 #. module: account_followup
1288 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:241
1289 #, python-format
1290 msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
1291 msgstr "Mahnschreiben und E-Mails senden: Zusammenfassung"
1292
1293 #. module: account_followup
1294 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1295 msgid "Send Overdue Email"
1296 msgstr "Fällige Rechnungen senden"
1297
1298 #. module: account_followup
1299 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1300 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
1301 msgid "Send a Letter"
1302 msgstr "Anschreiben senden"
1303
1304 #. module: account_followup
1305 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1306 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0
1307 msgid "Send an Email"
1308 msgstr "E-Mail senden"
1309
1310 #. module: account_followup
1311 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1312 msgid "Send emails and generate letters"
1313 msgstr "E-Mails senden und Anschreiben erstellen"
1314
1315 #. module: account_followup
1316 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1317 msgid "Send follow-ups"
1318 msgstr "Mahnungen senden"
1319
1320 #. module: account_followup
1321 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
1322 msgid "Sequence"
1323 msgstr "Folge"
1324
1325 #. module: account_followup
1326 #: field:account_followup.print,summary:0
1327 msgid "Summary"
1328 msgstr "Zusammenfassung"
1329
1330 #. module: account_followup
1331 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
1332 msgid "Summary of actions"
1333 msgstr "Zusammenfassung Mahnungen"
1334
1335 #. module: account_followup
1336 #: field:account_followup.print,test_print:0
1337 msgid "Test Print"
1338 msgstr "Testdruck"
1339
1340 #. module: account_followup
1341 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1342 msgid "The"
1343 msgstr "Der"
1344
1345 #. module: account_followup
1346 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
1347 #, python-format
1348 msgid ""
1349 "The followup plan defined for the current company does not have any followup "
1350 "action."
1351 msgstr ""
1352 "Die zugewiesenen Mahnstufen dieses Unternehmens ergeben keine anstehende "
1353 "Zahlungserinnerung."
1354
1355 #. module: account_followup
1356 #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
1357 msgid "The maximum follow-up level"
1358 msgstr "Maximale Mahnstufe"
1359
1360 #. module: account_followup
1361 #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
1362 msgid ""
1363 "The maximum follow-up level without taking into account the account move "
1364 "lines with litigation"
1365 msgstr ""
1366 "Die höchstmögliche Mahnstufe, ohne dass die Rechnung dem gesetzlichen "
1367 "Mahnverfahren übergeben wird."
1368
1369 #. module: account_followup
1370 #: help:account_followup.followup.line,delay:0
1371 msgid ""
1372 "The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
1373 "the reminder.  Could be negative if you want to send a polite alert "
1374 "beforehand."
1375 msgstr ""
1376 "Die Anzahl der Tage nach Fälligkeit der Rechnung vor dem Senden der "
1377 "Erinnerung. Könnte auch negativ sein, wenn Sie eine höfliche Warnung vorab "
1378 "senden möchten."
1379
1380 #. module: account_followup
1381 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
1382 #, python-format
1383 msgid ""
1384 "The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
1385 "report for the current company."
1386 msgstr ""
1387 "Dieser Partner weist keine zu druckenden Buchungen für die Erinnerung aus."
1388
1389 #. module: account_followup
1390 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
1391 #, python-format
1392 msgid "There is no followup plan defined for the current company."
1393 msgstr "Es gibt aktuell keine eindeutig definierte Mahnstufe"
1394
1395 #. module: account_followup
1396 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1397 msgid "This Fiscal year"
1398 msgstr "Dieses Geschäftsjahr"
1399
1400 #. module: account_followup
1401 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1402 msgid ""
1403 "This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
1404 "                        set the manual actions per customer, according to "
1405 "the follow-up levels defined."
1406 msgstr ""
1407 "Diese Aktion sendet Zahlungserinnerungen per E-Mail, druckt\n"
1408 "                         Mahnschreiben und setzt die manuellen Aktionen auf "
1409 "Kunden-\n"
1410 "                         ebene, abhängig von den definierten Mahnstufen."
1411
1412 #. module: account_followup
1413 #: help:account_followup.print,date:0
1414 msgid ""
1415 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
1416 msgstr ""
1417 "Dieses Feld erlaubt ein geplantes Ausführungsdatum für die Mahnungen zu "
1418 "wählen"
1419
1420 #. module: account_followup
1421 #: help:res.partner,payment_next_action:0
1422 msgid ""
1423 "This is the next action to be taken.  It will automatically be set when the "
1424 "partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
1425 msgstr ""
1426 "Dies ist der nächste Schritt. Er wird automatisch ausgeführt, wenn der "
1427 "Partner eine Mahnstufe erreicht, die einen manuellen Schritt erfordert. "
1428
1429 #. module: account_followup
1430 #: help:res.partner,payment_next_action_date:0
1431 msgid ""
1432 "This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
1433 "current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
1434 "action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
1435 "promises."
1436 msgstr ""
1437 "Wenn es erforderlich ist, müssen manuell Mahnungen versendet werden. Das "
1438 "Datum wird auf das aktuelle Datum eingestellt, wenn der Partner eine "
1439 "Mahnstufe erreicht hat, die einen manuellen Eingriff erfordert. Es kann "
1440 "außerdem durchaus zweckmäßig sein, manuell die Mahnungen vorzunehmen, um "
1441 "beispielsweise zu sehen, ob der Kunde seine Zusagen einhält."
1442
1443 #. module: account_followup
1444 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
1445 msgid ""
1446 "To remind customers of paying their invoices, you can\n"
1447 "                        define different actions depending on how severely\n"
1448 "                        overdue the customer is. These actions are bundled\n"
1449 "                        into follow-up levels that are triggered when the "
1450 "due\n"
1451 "                        date of an invoice has passed a certain\n"
1452 "                        number of days. If there are other overdue invoices "
1453 "for the \n"
1454 "                        same customer, the actions of the most \n"
1455 "                        overdue invoice will be executed."
1456 msgstr ""
1457 "Um Ihre Kunden an Ihre Zahlungsverpflichtungen zu erinnern,\n"
1458 "                          bzw. anzumahnen, können Sie verschiedene Aktionen "
1459 "einrichten,\n"
1460 "                          die in Abhängigkeit zur Fälligkeitsdauer Ihres "
1461 "Kunden stehen. \n"
1462 "                          Diese Aktionen werden in Mahnstufen "
1463 "zusammengefasst, die durch \n"
1464 "                          die Überschreitung von Fälligkeitsdaten ausgelöst "
1465 "werden.\n"
1466 "                          Wenn mehrere überfällige Rechnungen für einen "
1467 "Kunden vorliegen,\n"
1468 "                          werden zuerst die Aktionen für die Rechnung mit "
1469 "der höchsten\n"
1470 "                          Mahnstufe ausgelöst."
1471
1472 #. module: account_followup
1473 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1474 msgid "Total credit"
1475 msgstr "Forderungssumme"
1476
1477 #. module: account_followup
1478 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1479 msgid "Total debit"
1480 msgstr "Gesamt-Soll"
1481
1482 #. module: account_followup
1483 #: view:website:account_followup.report_followup
1484 msgid "Total:"
1485 msgstr "Summe:"
1486
1487 #. module: account_followup
1488 #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
1489 msgid "When processing, it will print a letter"
1490 msgstr "Bei Verarbeitung wird ein Anschreiben gedruckt"
1491
1492 #. module: account_followup
1493 #: help:account_followup.followup.line,send_email:0
1494 msgid "When processing, it will send an email"
1495 msgstr "Bei Durchführung wird E-Mail gesendet"
1496
1497 #. module: account_followup
1498 #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
1499 msgid ""
1500 "When processing, it will set the manual action to be taken for that "
1501 "customer. "
1502 msgstr ""
1503 "Bei Durchführung wird das manuelle Verfahren für diesen Kunden vorgeschlagen "
1504
1505 #. module: account_followup
1506 #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
1507 msgid "Worst Due Date"
1508 msgstr "Spätestes Fälligkeitsdatum"
1509
1510 #. module: account_followup
1511 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1512 msgid ""
1513 "Write here the introduction in the letter,\n"
1514 "                            according to the level of the follow-up. You "
1515 "can\n"
1516 "                            use the following keywords in the text. Don't\n"
1517 "                            forget to translate in all languages you "
1518 "installed\n"
1519 "                            using to top right icon."
1520 msgstr ""
1521 "Schreiben Sie hier eine allgemeingültige Einführung,\n"
1522 "                            in Abhängigkeit von der Mahnstufe. Sie können "
1523 "dabei\n"
1524 "                            die folgenden Schlüsselwörter verwenden. "
1525 "Vergessen Sie\n"
1526 "                            allerdings dann nicht alle Sprachen, die Sie "
1527 "verwenden, mit Hilfe\n"
1528 "                            des oberen rechten Button zu installieren."
1529
1530 #. module: account_followup
1531 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:291
1532 #, python-format
1533 msgid ""
1534 "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
1535 msgstr ""
1536 "Sie sind jetzt verantwortlich für die weiteren Erinnerungen an die Zahlung."
1537
1538 #. module: account_followup
1539 #: constraint:account_followup.followup.line:0
1540 msgid ""
1541 "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
1542 "the percent character."
1543 msgstr ""
1544 "Ihre Beschreibung ist ungültig, verwenden Sie %% wenn Sie ein Prozentzeichen "
1545 "eingeben wollen."
1546
1547 #. module: account_followup
1548 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1549 msgid "days overdue, do the following actions:"
1550 msgstr "bei fällig, tun Sie folgendes:"
1551
1552 #. module: account_followup
1553 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1554 msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
1555 msgstr "z.B. Kundenanruf. Prüfen Sie, ob bereits gezahlt wurde ..."
1556
1557 #. module: account_followup
1558 #: field:account_followup.print,company_id:0
1559 #: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
1560 msgid "unknown"
1561 msgstr "unbekannt"
1562
1563 #. module: account_followup
1564 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1565 msgid "⇾ Mark as Done"
1566 msgstr "-> Als erledigt markieren"