1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-01 17:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-02 06:42+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #. module: account_followup
22 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
25 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
26 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
29 " <p>Dear ${object.name},</p>\n"
31 " Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
32 "following amount stays unpaid. Please, take\n"
33 "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
35 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
36 "ignore this message. Do not hesitate to\n"
37 "contact our accounting department. \n"
50 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
58 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
59 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
62 "\t<p>Hallo ${object.name},</p>\n"
64 "\tvielleicht ist es Ihrer Aufmerksamkeit entgangen, aber die folgenden "
65 "Beträge sind überfällig. Bitte überweisen\n"
66 "Sie die ausstehenden Beträge innerhalb von 7 Tagen auf unser Konto.\n"
68 "Falls Sie den Betrag bereits überwiesen haben sollten, können Sie diese "
69 "Nachricht ignorieren. Bei Fragen hierzu\n"
70 "können Sie gerne unsere Buchhaltung kontaktieren.\n"
74 "Mit freundlichen Grüßen,\n"
83 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
90 #. module: account_followup
91 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
94 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
95 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
98 " <p>Dear ${object.name},</p>\n"
100 " Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
101 "Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of "
102 "the debt will be taken without\n"
104 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
105 "is printed below.\n"
106 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
107 "our accounting department.\n"
118 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
126 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
127 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
130 " <p>Sehr geehrte(r) ${object.name},</p>\n"
132 " trotz mehrerer Mahnungen, ist Ihr Konto immer noch nicht ausgeglichen.\n"
133 "Sofern keine vollständigen Bezahlung in den nächsten 8 Tage erfolgt, werden "
134 "weitere rechtliche Schritte \n"
135 "ohne weitere Ankündigung eingeleitet. Wir vertrauen darauf, dass diese "
136 "Aktion unnötig sein wird. Details der \n"
137 "fälligen Zahlungen finden Sie unten. Sollten Sie Fragen zu diesem Thema "
138 "haben, zögern Sie nicht, unsere \n"
139 "Buchhaltung anzusprechen.\n"
142 "Freundliche Grüsse\n"
150 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
157 #. module: account_followup
158 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
161 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
162 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
165 " <p>Dear ${object.name},</p>\n"
167 " Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
168 "following amount stays unpaid. Please, take\n"
169 "appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
170 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
171 "ignore this message. Do not hesitate to\n"
172 "contact our accounting department.\n"
182 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
189 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
190 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
193 " <p>Sehr geehrte(r) ${object.name},</p>\n"
195 " soweit es keinen Fehler unsererseits gibt , gibt es noch nicht bezahlte "
196 "Rechnungen. Bitte ergreifen Sie\n"
197 "geeignete Maßnahmen, um eine Zahlung in den nächsten 8 Tagen vorzunehmen.\n"
198 "Wenn sich Ihre Zahlung mit dieser E-Mail überschneidet, ignorieren Sie bitte "
199 "diese Nachricht. Zögern Sie \n"
200 "bitte nicht, wenn es Rückfragen gibt und kontaktieren Sie unsere "
204 "Freundliche Grüsse\n"
211 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
217 #. module: account_followup
218 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
221 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
222 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
225 " <p>Dear ${object.name},</p>\n"
227 " We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
228 "account is now seriously overdue.\n"
229 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
230 "consider placing a stop on your account\n"
231 "which means that we will no longer be able to supply your company with "
232 "(goods/services).\n"
233 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
235 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
236 "hesitate to contact our accounting\n"
237 "department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
238 "Details of due payments is printed below.\n"
250 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
258 "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
259 "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
262 " <p>Sehr geehrte(r) ${object.name},</p>\n"
264 " wir sind enttäuscht, dass trotz Zahlungserinnerung, Ihr Konto nach wie "
265 "vor überfällig ist.\n"
266 "Es ist wichtig, dass eine sofortige Zahlung erfolgt, ansonsten müssen wir in "
267 "Betracht ziehen, Ihr Konto\n"
268 "zu sperren, weshalb wir dann nicht mehr in der Lage sein werden, Ihnen "
269 "unsere Waren / Dienstleistungen zu liefern.\n"
270 "Bitte ergreifen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um die Zahlung in den "
271 "nächsten 8 Tagen vorzunehmen.\n"
272 "Wenn es ein Problem mit der Bezahlung der Rechnung gibt, die wir bislang "
273 "nicht kennen, zögern Sie nicht, \n"
274 "unsere Buchhaltung zu kontaktieren, damit wir die Angelegenheit schnell "
276 "Sie finden die Details zu den offenen Rechnungspositionen unten.\n"
279 "Freundliche Grüsse,\n"
288 "${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
295 #. module: account_followup
296 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
299 "Dear %(partner_name)s,\n"
301 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
303 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
304 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
306 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
307 "is printed below.\n"
309 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
310 "our accounting department.\n"
315 "Sehr geehrte(r) %(partner_name),\n"
317 "trotz einiger Mahnungen, ist Ihr Konto nach wie vor nicht ausgeglichen.\n"
319 "Sofern keine vollständige Bezahlung in den nächsten 8 Tagen erfolgt, werden "
320 "wir weitere rechtliche Schritte einleiten.\n"
322 "Wir vertrauen darauf, dass diese Aktion unnötig sein wird. Details zu den "
323 "fälligen Zahlungen finden Sie unten.\n"
325 "Im Falle von Fragen zu diesem Thema, zögern Sie nicht, unsere Buchhaltung "
328 "Mit freundlichen Grüßen\n"
330 #. module: account_followup
331 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
332 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line5
335 "Dear %(partner_name)s,\n"
337 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
339 "Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the "
340 "recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
342 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
343 "is printed below.\n"
345 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
346 "our accounting department.\n"
352 "<p>Sehr geehrte(r) %(partner_name),</p>\n"
354 "trotz mehrerer Mahnungen, ist Ihr Konto immer noch nicht beglichen.\n"
356 "Sofern keine vollständige Bezahlung in den nächsten 8 Tagen erfolgt, werden "
357 "wir weitere rechtliche Schritte einleiten.\n"
359 "Wir vertrauen darauf, dass diese Aktion unnötig sein wird. Details zu den "
360 "fälligen Zahlungen finden Sie unten.\n"
362 "Im Falle von Fragen zu diesem Thema, zögern Sie nicht, unsere Buchhaltung "
365 "Mit freundlichen Grüßen\n"
368 #. module: account_followup
369 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
372 "Dear %(partner_name)s,\n"
374 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
375 "amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
376 "this payment in the next 8 days.\n"
378 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
379 "ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. "
385 "Sehr geehrte(r) %(partner_name),\n"
387 "soweit es keinen Fehler unsererseits gibt , gibt es noch nicht bezahlte "
388 "Rechnungen. Bitte ergreifen Sie\n"
389 "geeignete Maßnahmen, um eine Zahlung in den nächsten 8 Tagen vorzunehmen.\n"
390 "Wenn sich Ihre Zahlung mit dieser Mail überschneidet, ignorieren Sie bitte "
391 "diese Nachricht. Zögern Sie \n"
392 "bitte nicht, wenn es Rückfragen gibt und kontaktieren Sie unsere "
395 "Freundliche Grüsse\n"
397 #. module: account_followup
398 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
401 "Dear %(partner_name)s,\n"
403 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
404 "account is now seriously overdue.\n"
406 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
407 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
408 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
409 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
412 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
413 "hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the "
416 "Details of due payments is printed below.\n"
421 "Sehr geehrte(r) %(partner_name)s,\n"
423 "leider mussten wir feststellen, dass Sie trotz unserer Zahlungserinnerung "
424 "bis heute die Zahlung des ausstehenden Betrages nicht veranlasst haben.\n"
426 "Wenn Sie die Einstellung der Lieferung von Waren, bzw. unserer "
427 "Dienstleistungen vermeiden wollen, ist es unumgänglich, dass die Zahlung "
428 "innerhalb der nächsten 7 Tage unserem Konto gutgeschrieben wird.\n"
430 "Wenn Sie Liquiditätsprobleme haben, kontaktieren Sie bitte unsere "
431 "Buchhaltung, um eine für beide Seiten verbindliche Lösung zu finden.\n"
433 "Eine Aufstellung der offenen Positionen finden Sie weiter unten.\n"
435 "Mit freundlichen Grüßen,\n"
437 #. module: account_followup
438 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:174
440 msgid " email(s) sent"
441 msgstr " gesendete E-Mail(s)"
443 #. module: account_followup
444 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
446 msgid " email(s) should have been sent, but "
447 msgstr " E-Mail(s) sollten ausgetauscht werden, aber "
449 #. module: account_followup
450 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:176
452 msgid " had unknown email address(es)"
453 msgstr " enthielt unbekannte E-Mailanschrift(en)"
455 #. module: account_followup
456 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
458 msgid " letter(s) in report"
459 msgstr " Geschäftsformulare Ansicht"
461 #. module: account_followup
462 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:177
464 msgid " manual action(s) assigned:"
465 msgstr " manuell zugewiesene Aktion(en):"
467 #. module: account_followup
468 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
470 msgid " will be sent"
471 msgstr " wird gesendet"
473 #. module: account_followup
474 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
475 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level0
476 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
477 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
478 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
479 msgstr "${user.company_id.name} Zahlungserinnerung"
481 #. module: account_followup
482 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
483 msgid "%(company_name)s"
484 msgstr "%(company_name)s"
486 #. module: account_followup
487 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
491 #. module: account_followup
492 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
493 msgid "%(partner_name)s"
494 msgstr "%(partner_name)s"
496 #. module: account_followup
497 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
498 msgid "%(user_signature)s"
499 msgstr "%(user_signature)s"
501 #. module: account_followup
502 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:234
504 msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
505 msgstr "%s Partner haben kein Guthaben, insofern wurde die Aktion gelöscht"
507 #. module: account_followup
508 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
510 ", the latest payment follow-up\n"
513 ", die letzte Mahnung\n"
516 #. module: account_followup
517 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
518 msgid ": Current Date"
519 msgstr ": Heutiges Datum"
521 #. module: account_followup
522 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
523 msgid ": Partner Name"
524 msgstr ": Partnername"
526 #. module: account_followup
527 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
529 msgstr ": Benutzername"
531 #. module: account_followup
532 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
533 msgid ": User's Company Name"
534 msgstr ": Unternehmen des Benutzers"
536 #. module: account_followup
537 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
539 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
540 " Click to define follow-up levels and their related actions.\n"
542 " For each step, specify the actions to be taken and delay in "
544 " possible to use print and e-mail templates to send specific "
550 "p class = \"oe_view_nocontent_create\">\n"
551 " Klicken Sie, um Mahnungen und die damit verbundenen "
552 "Aktionen zu definieren.\n"
554 " Legen Sie für jeden Schritt fest, welche Aktionen ergriffen "
555 "werden und in welchem Zeitabstand (in Tagen). Es ist\n"
556 " möglich, Print-und E-Mail-Vorlagen zu verwenden, um dem "
557 "Kunden bestimmte Nachrichten \n"
562 #. module: account_followup
563 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
564 msgid "Account Follow-up"
567 #. module: account_followup
568 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
569 msgid "Account Move line"
570 msgstr "Buchungszeile"
572 #. module: account_followup
573 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
575 msgstr "Finanzbuchhaltung"
577 #. module: account_followup
578 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
582 #. module: account_followup
583 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
584 msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
586 "Es ist eine Rückmeldung erforderlich, z.B. ein Rückruf, Prüfung auf nicht "
587 "zugewiesene Zahlungen etc."
589 #. module: account_followup
590 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
594 #. module: account_followup
595 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
596 #: view:website:account_followup.report_followup
601 #. module: account_followup
602 #: field:res.partner,payment_amount_due:0
604 msgstr "Fälliger Betrag"
606 #. module: account_followup
607 #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
608 msgid "Amount Overdue"
609 msgstr "Überfälliger Betrag"
611 #. module: account_followup
612 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
615 msgstr "Fälliger Betrag"
617 #. module: account_followup
618 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:160
623 #. module: account_followup
624 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
625 msgid "Assign a Responsible"
626 msgstr "Zuweisen eines Verantwortlichen"
628 #. module: account_followup
629 #: field:account.move.line,result:0
630 #: field:account_followup.stat,balance:0
631 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
635 #. module: account_followup
636 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
640 #. module: account_followup
641 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
643 "Below is the history of the transactions of this\n"
644 " customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
645 " order to exclude it from the next follow-up "
648 "Hier finden Sie die Historie der Zahlungseingänge\n"
649 " des Kunden. Sie können \"Aus Mahnläufen "
650 "ausschliessen\" aktivieren,\n"
651 " wenn Sie ihn aus den Mahnläufen ausschliessen "
654 #. module: account_followup
655 #: field:account_followup.stat,blocked:0
659 #. module: account_followup
660 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
664 #. module: account_followup
665 #: help:account_followup.print,test_print:0
667 "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
669 "Prüfen Sie den problemlosen Versand von Zahlungserinnerungen, ohne dabei "
670 "die Mahnstufen abzuändern."
672 #. module: account_followup
673 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
674 msgid "Click to mark the action as done."
675 msgstr "Klicken Sie, um Aktion abzuschließen"
677 #. module: account_followup
678 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
682 #. module: account_followup
683 #: field:account_followup.followup,company_id:0
684 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
685 #: field:account_followup.stat,company_id:0
686 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
690 #. module: account_followup
691 #: view:account.config.settings:account_followup.view_account_config_settings_inherit
692 msgid "Configure your follow-up levels"
693 msgstr "Konfigurieren Sie Ihre Mahnstufen"
695 #. module: account_followup
696 #: field:account_followup.followup,create_uid:0
697 #: field:account_followup.followup.line,create_uid:0
698 #: field:account_followup.print,create_uid:0
699 #: field:account_followup.sending.results,create_uid:0
701 msgstr "Erstellt von"
703 #. module: account_followup
704 #: field:account_followup.followup,create_date:0
705 #: field:account_followup.followup.line,create_date:0
706 #: field:account_followup.print,create_date:0
707 #: field:account_followup.sending.results,create_date:0
711 #. module: account_followup
712 #: field:account_followup.stat,credit:0
716 #. module: account_followup
717 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_tree
718 msgid "Customer Followup"
719 msgstr "Kundenhistorie"
721 #. module: account_followup
722 #: field:res.partner,payment_note:0
723 msgid "Customer Payment Promise"
724 msgstr "Kundenzahlung Versprechen"
726 #. module: account_followup
727 #: view:website:account_followup.report_followup
728 msgid "Customer ref:"
731 #. module: account_followup
732 #: view:website:account_followup.report_followup
736 #. module: account_followup
737 #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
738 msgid "Days of the follow-up levels must be different"
739 msgstr "Tage der Mahnstufen müssen verschieden sein"
741 #. module: account_followup
742 #: field:account_followup.stat,debit:0
746 #. module: account_followup
747 #: field:account_followup.sending.results,description:0
748 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:257
749 #: view:website:account_followup.report_followup
752 msgstr "Beschreibung"
754 #. module: account_followup
755 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
756 msgid "Do Manual Follow-Ups"
757 msgstr "Händische Mahnung erstellen"
759 #. module: account_followup
760 #: help:account_followup.print,partner_lang:0
762 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
763 "or configure from company"
765 "Ändern Sie den Mitteilungstext nicht, wenn E-Mails in einer Fremdsprache an "
766 "Partner gesendet werden sollen oder Sie diesen Text aus den "
767 "Unternehmenseinstellungen heraus konfigurieren."
769 #. module: account_followup
770 #: view:website:account_followup.report_followup
771 msgid "Document: Customer account statement"
772 msgstr "Dokument: Kontoauszug des Kunden"
774 #. module: account_followup
775 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
776 msgid "Download Letters"
777 msgstr "Schreiben herunterladen"
779 #. module: account_followup
780 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
785 #. module: account_followup
786 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
788 msgstr "Zahlungsverzug"
790 #. module: account_followup
791 #: field:account_followup.print,email_body:0
793 msgstr "Text der E-Mail"
795 #. module: account_followup
796 #: field:account_followup.print,email_subject:0
797 msgid "Email Subject"
798 msgstr "E-Mail-Betreff"
800 #. module: account_followup
801 #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
802 msgid "Email Template"
803 msgstr "E-Mail Vorlage"
805 #. module: account_followup
806 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:216
808 msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
809 msgstr "E-Mail wurde aufgrund fehlender Mailadresse nicht gesendet"
811 #. module: account_followup
812 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
813 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
814 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
819 #. module: account_followup
820 #: field:account_followup.stat,date_move:0
821 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
823 msgstr "Erste Buchung"
825 #. module: account_followup
826 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
827 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
831 #. module: account_followup
832 #: field:account_followup.print,followup_id:0
836 #. module: account_followup
837 #: field:account_followup.followup.line,name:0
838 msgid "Follow-Up Action"
841 #. module: account_followup
842 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
843 msgid "Follow-Ups Analysis"
844 msgstr "Statistik Mahnungen"
846 #. module: account_followup
847 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
848 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_tree
849 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
850 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_main_menu
851 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
855 #. module: account_followup
856 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
857 msgid "Follow-up Criteria"
858 msgstr "Mahnkriterien"
860 #. module: account_followup
861 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
862 msgid "Follow-up Entries with period in current year"
863 msgstr "Mahnungen mit Rechnung aus diesem Jahr"
865 #. module: account_followup
866 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
867 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
868 msgid "Follow-up Level"
871 #. module: account_followup
872 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
873 msgid "Follow-up Levels"
876 #. module: account_followup
877 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.action_report_followup
878 msgid "Follow-up Report"
879 msgstr "Statistik Mahnungen"
881 #. module: account_followup
882 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
883 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0
884 msgid "Follow-up Responsible"
885 msgstr "Verantwortlich für Mahnung"
887 #. module: account_followup
888 #: field:account_followup.print,date:0
889 msgid "Follow-up Sending Date"
890 msgstr "Datum für Versand der Mahnung(en)"
892 #. module: account_followup
893 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
894 msgid "Follow-up Statistics"
895 msgstr "Statistik Mahnungen"
897 #. module: account_followup
898 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
899 msgid "Follow-up Statistics by Partner"
900 msgstr "Statistik Mahnwesen nach Partner"
902 #. module: account_followup
903 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
904 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_tree
905 msgid "Follow-up Steps"
908 #. module: account_followup
909 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
911 msgid "Follow-up letter of "
912 msgstr "Zahlungserinnerung für "
914 #. module: account_followup
915 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_graph
916 msgid "Follow-up lines"
917 msgstr "Mahnpositionen"
919 #. module: account_followup
920 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
921 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
922 msgid "Follow-ups Sent"
923 msgstr "Versendete Mahnungen"
925 #. module: account_followup
926 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
927 msgid "Follow-ups To Do"
928 msgstr "To-Do Liste Mahnungen"
930 #. module: account_followup
931 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
932 msgid "Followup Level"
935 #. module: account_followup
936 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
937 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
939 "Gibt die Reihenfolge bei der Anzeige einer Liste von Zahlungserinnerungen "
942 #. module: account_followup
943 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
944 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
948 #. module: account_followup
949 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
951 "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
952 "May, balance before 1st of July."
954 "Es wurde bestätigt, dass das Zahlungsproblem nur vorübergehend besteht und "
955 "somit 50% vor dem 15. Mai bezahlt werden, der Rest vor dem 1. Juli 2013."
957 #. module: account_followup
958 #: field:account_followup.followup,id:0
959 #: field:account_followup.followup.line,id:0
960 #: field:account_followup.print,id:0
961 #: field:account_followup.sending.results,id:0
962 #: field:account_followup.stat,id:0
963 #: field:account_followup.stat.by.partner,id:0
964 #: field:report.account_followup.report_followup,id:0
968 #. module: account_followup
969 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
971 "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
972 "default email template"
974 "Solange es keine besondere Spezifikation durch die höchste Mahnstufe gibt, "
975 "wird für den E-Mail Versand der\r\n"
976 "Zahlungserinnerungen die Standardvorlage verwendet."
978 #. module: account_followup
979 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
980 msgid "Including journal entries marked as a litigation"
981 msgstr "Beinhaltet Buchungen aus lfd. Rechtsstreitigkeiten"
983 #. module: account_followup
984 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:256
985 #: view:website:account_followup.report_followup
988 msgstr "Rechnungsdatum"
990 #. module: account_followup
991 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:258
993 msgid "Invoices Reminder"
994 msgstr "Erinnerung an zu zahlende Rechnungen"
996 #. module: account_followup
997 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
998 msgid "Journal Items"
1001 #. module: account_followup
1002 #: field:account_followup.followup,write_uid:0
1003 #: field:account_followup.followup.line,write_uid:0
1004 #: field:account_followup.print,write_uid:0
1005 #: field:account_followup.sending.results,write_uid:0
1006 msgid "Last Updated by"
1007 msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
1009 #. module: account_followup
1010 #: field:account_followup.followup,write_date:0
1011 #: field:account_followup.followup.line,write_date:0
1012 #: field:account_followup.print,write_date:0
1013 #: field:account_followup.sending.results,write_date:0
1014 msgid "Last Updated on"
1015 msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
1017 #. module: account_followup
1018 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
1019 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
1021 msgstr "Letzte Buchung"
1023 #. module: account_followup
1024 #: field:account.move.line,followup_date:0
1025 msgid "Latest Follow-up"
1026 msgstr "Letzte Mahnung"
1028 #. module: account_followup
1029 #: field:res.partner,latest_followup_date:0
1030 msgid "Latest Follow-up Date"
1031 msgstr "Letzte Mahnung"
1033 #. module: account_followup
1034 #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
1035 msgid "Latest Follow-up Level"
1036 msgstr "Letzte Mahnstufe"
1038 #. module: account_followup
1039 #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
1040 msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
1041 msgstr "Letzte Mahnstufe vor Mahnverfahren"
1043 #. module: account_followup
1044 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1045 msgid "Latest Follow-up Month"
1046 msgstr "Monat der letzten Erinnerung"
1048 #. module: account_followup
1049 #: help:res.partner,latest_followup_date:0
1050 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
1051 msgstr "Letzte Änderung der Mahnstufe"
1053 #. module: account_followup
1054 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
1055 msgid "Latest follow-up"
1056 msgstr "Letzte Mahnung"
1058 #. module: account_followup
1059 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
1060 msgid "Latest followup"
1061 msgstr "Letzte Erinnerung"
1063 #. module: account_followup
1064 #: view:website:account_followup.report_followup
1068 #. module: account_followup
1069 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
1074 #. module: account_followup
1075 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1077 msgstr "Rechtsstreit"
1079 #. module: account_followup
1080 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1081 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
1082 msgid "Manual Action"
1083 msgstr "Manuelle Folgeaktion"
1085 #. module: account_followup
1086 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
1087 msgid "Manual Follow-Ups"
1088 msgstr "Manuelle Mahnung"
1090 #. module: account_followup
1091 #: view:website:account_followup.report_followup
1092 msgid "Maturity Date"
1093 msgstr "Fälligkeitsdatum"
1095 #. module: account_followup
1096 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
1097 msgid "Max Follow Up Level"
1098 msgstr "Höchste Mahnstufe"
1100 #. module: account_followup
1101 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
1102 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
1103 msgid "My Follow-Ups"
1104 msgstr "Meine Erinnerungen"
1106 #. module: account_followup
1107 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1108 msgid "My Follow-ups"
1109 msgstr "Meine Mahnungen"
1111 #. module: account_followup
1112 #: field:account_followup.followup,name:0
1116 #. module: account_followup
1117 #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
1118 msgid "Needs Printing"
1119 msgstr "Ausdruck ist erforderlich"
1121 #. module: account_followup
1122 #: field:res.partner,payment_next_action:0
1124 msgstr "Nächste Aktion"
1126 #. module: account_followup
1127 #: field:res.partner,payment_next_action_date:0
1128 msgid "Next Action Date"
1129 msgstr "Nächste Zahlungserinnerung"
1131 #. module: account_followup
1132 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1133 msgid "No Responsible"
1134 msgstr "Kein Verantwortlicher"
1136 #. module: account_followup
1137 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1138 msgid "Not Litigation"
1139 msgstr "Ohne Rechtsstreit"
1141 #. module: account_followup
1142 #: sql_constraint:account_followup.followup:0
1143 msgid "Only one follow-up per company is allowed"
1144 msgstr "Es ist nur ein Mahnverfahren je Unternehmen zulässig"
1146 #. module: account_followup
1147 #: help:res.partner,payment_responsible_id:0
1149 "Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
1150 "responsible for the action."
1152 "Optional können Sie einen Benutzer zuweisen, der für diese Aktion "
1153 "verantwortlich ist."
1155 #. module: account_followup
1156 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1157 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
1158 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
1159 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
1163 #. module: account_followup
1164 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1165 msgid "Partner entries"
1166 msgstr "Partnereinträge"
1168 #. module: account_followup
1169 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_search
1170 #: view:account_followup.stat.by.partner:account_followup.account_followup_stat_by_partner_tree
1171 msgid "Partner to Remind"
1172 msgstr "Zu erinnernde Partner"
1174 #. module: account_followup
1175 #: field:account_followup.print,partner_ids:0
1179 #. module: account_followup
1180 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1181 msgid "Partners with Overdue Credits"
1182 msgstr "Kunden mit überfälligen Gutschriften"
1184 #. module: account_followup
1185 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
1186 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1187 msgid "Payment Follow-up"
1190 #. module: account_followup
1191 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
1192 msgid "Payment Follow-ups"
1195 #. module: account_followup
1196 #: help:res.partner,payment_note:0
1197 msgid "Payment Note"
1198 msgstr "Zahlungsmitteilung"
1200 #. module: account_followup
1201 #: field:account_followup.stat,period_id:0
1205 #. module: account_followup
1206 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
1207 msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
1208 msgstr "Erinnerungen drucken & E-Mails senden"
1210 #. module: account_followup
1211 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1212 msgid "Print Overdue Payments"
1213 msgstr "Fällige Zahlungen drucken"
1215 #. module: account_followup
1216 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1217 msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
1218 msgstr "Fällige Zahlungen ohne Mahnstufe drucken"
1220 #. module: account_followup
1221 #: field:account_followup.followup.line,description:0
1222 msgid "Printed Message"
1223 msgstr "Gedruckte Mitteilung"
1225 #. module: account_followup
1226 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:314
1228 msgid "Printed overdue payments report"
1229 msgstr "Druck überfällige Zahlungen"
1231 #. module: account_followup
1232 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
1233 msgid "Reconcile Invoices & Payments"
1234 msgstr "Ausgleich Rechnungen & Zahlungen"
1236 #. module: account_followup
1237 #: view:website:account_followup.report_followup
1241 #. module: account_followup
1242 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
1247 #. module: account_followup
1248 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1249 msgid "Responsible of credit collection"
1250 msgstr "Verantwortlich für den Kredit"
1252 #. module: account_followup
1253 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
1254 msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
1255 msgstr "Ergebnis der Versendung von Anschreiben und E-Mails"
1257 #. module: account_followup
1258 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter
1259 msgid "Search Follow-up"
1260 msgstr "Mahnungen suchen"
1262 #. module: account_followup
1263 #: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
1264 msgid "Search Partner"
1265 msgstr "Suche Partner"
1267 #. module: account_followup
1268 #: field:account_followup.print,email_conf:0
1269 msgid "Send Email Confirmation"
1270 msgstr "E-Mail-Bestätigung senden"
1272 #. module: account_followup
1273 #: field:account_followup.print,partner_lang:0
1274 msgid "Send Email in Partner Language"
1275 msgstr "E-Mail in Sprache d. Partners senden"
1277 #. module: account_followup
1278 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
1279 msgid "Send Follow-Ups"
1280 msgstr "Mahnungen senden"
1282 #. module: account_followup
1283 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
1284 msgid "Send Letters and Emails"
1285 msgstr "Mahnschreiben und E-Mails senden"
1287 #. module: account_followup
1288 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:241
1290 msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
1291 msgstr "Mahnschreiben und E-Mails senden: Zusammenfassung"
1293 #. module: account_followup
1294 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1295 msgid "Send Overdue Email"
1296 msgstr "Fällige Rechnungen senden"
1298 #. module: account_followup
1299 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1300 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
1301 msgid "Send a Letter"
1302 msgstr "Anschreiben senden"
1304 #. module: account_followup
1305 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1306 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0
1307 msgid "Send an Email"
1308 msgstr "E-Mail senden"
1310 #. module: account_followup
1311 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1312 msgid "Send emails and generate letters"
1313 msgstr "E-Mails senden und Anschreiben erstellen"
1315 #. module: account_followup
1316 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1317 msgid "Send follow-ups"
1318 msgstr "Mahnungen senden"
1320 #. module: account_followup
1321 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
1325 #. module: account_followup
1326 #: field:account_followup.print,summary:0
1328 msgstr "Zusammenfassung"
1330 #. module: account_followup
1331 #: view:account_followup.sending.results:account_followup.view_account_followup_sending_results
1332 msgid "Summary of actions"
1333 msgstr "Zusammenfassung Mahnungen"
1335 #. module: account_followup
1336 #: field:account_followup.print,test_print:0
1340 #. module: account_followup
1341 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1345 #. module: account_followup
1346 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:82
1349 "The followup plan defined for the current company does not have any followup "
1352 "Die zugewiesenen Mahnstufen dieses Unternehmens ergeben keine anstehende "
1353 "Zahlungserinnerung."
1355 #. module: account_followup
1356 #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
1357 msgid "The maximum follow-up level"
1358 msgstr "Maximale Mahnstufe"
1360 #. module: account_followup
1361 #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
1363 "The maximum follow-up level without taking into account the account move "
1364 "lines with litigation"
1366 "Die höchstmögliche Mahnstufe, ohne dass die Rechnung dem gesetzlichen "
1367 "Mahnverfahren übergeben wird."
1369 #. module: account_followup
1370 #: help:account_followup.followup.line,delay:0
1372 "The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
1373 "the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
1376 "Die Anzahl der Tage nach Fälligkeit der Rechnung vor dem Senden der "
1377 "Erinnerung. Könnte auch negativ sein, wenn Sie eine höfliche Warnung vorab "
1380 #. module: account_followup
1381 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
1384 "The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
1385 "report for the current company."
1387 "Dieser Partner weist keine zu druckenden Buchungen für die Erinnerung aus."
1389 #. module: account_followup
1390 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:319
1392 msgid "There is no followup plan defined for the current company."
1393 msgstr "Es gibt aktuell keine eindeutig definierte Mahnstufe"
1395 #. module: account_followup
1396 #: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
1397 msgid "This Fiscal year"
1398 msgstr "Dieses Geschäftsjahr"
1400 #. module: account_followup
1401 #: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print
1403 "This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
1404 " set the manual actions per customer, according to "
1405 "the follow-up levels defined."
1407 "Diese Aktion sendet Zahlungserinnerungen per E-Mail, druckt\n"
1408 " Mahnschreiben und setzt die manuellen Aktionen auf "
1410 " ebene, abhängig von den definierten Mahnstufen."
1412 #. module: account_followup
1413 #: help:account_followup.print,date:0
1415 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
1417 "Dieses Feld erlaubt ein geplantes Ausführungsdatum für die Mahnungen zu "
1420 #. module: account_followup
1421 #: help:res.partner,payment_next_action:0
1423 "This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
1424 "partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
1426 "Dies ist der nächste Schritt. Er wird automatisch ausgeführt, wenn der "
1427 "Partner eine Mahnstufe erreicht, die einen manuellen Schritt erfordert. "
1429 #. module: account_followup
1430 #: help:res.partner,payment_next_action_date:0
1432 "This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
1433 "current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
1434 "action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
1437 "Wenn es erforderlich ist, müssen manuell Mahnungen versendet werden. Das "
1438 "Datum wird auf das aktuelle Datum eingestellt, wenn der Partner eine "
1439 "Mahnstufe erreicht hat, die einen manuellen Eingriff erfordert. Es kann "
1440 "außerdem durchaus zweckmäßig sein, manuell die Mahnungen vorzunehmen, um "
1441 "beispielsweise zu sehen, ob der Kunde seine Zusagen einhält."
1443 #. module: account_followup
1444 #: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_followup_form
1446 "To remind customers of paying their invoices, you can\n"
1447 " define different actions depending on how severely\n"
1448 " overdue the customer is. These actions are bundled\n"
1449 " into follow-up levels that are triggered when the "
1451 " date of an invoice has passed a certain\n"
1452 " number of days. If there are other overdue invoices "
1454 " same customer, the actions of the most \n"
1455 " overdue invoice will be executed."
1457 "Um Ihre Kunden an Ihre Zahlungsverpflichtungen zu erinnern,\n"
1458 " bzw. anzumahnen, können Sie verschiedene Aktionen "
1460 " die in Abhängigkeit zur Fälligkeitsdauer Ihres "
1462 " Diese Aktionen werden in Mahnstufen "
1463 "zusammengefasst, die durch \n"
1464 " die Überschreitung von Fälligkeitsdaten ausgelöst "
1466 " Wenn mehrere überfällige Rechnungen für einen "
1467 "Kunden vorliegen,\n"
1468 " werden zuerst die Aktionen für die Rechnung mit "
1470 " Mahnstufe ausgelöst."
1472 #. module: account_followup
1473 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1474 msgid "Total credit"
1475 msgstr "Forderungssumme"
1477 #. module: account_followup
1478 #: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
1480 msgstr "Gesamt-Soll"
1482 #. module: account_followup
1483 #: view:website:account_followup.report_followup
1487 #. module: account_followup
1488 #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
1489 msgid "When processing, it will print a letter"
1490 msgstr "Bei Verarbeitung wird ein Anschreiben gedruckt"
1492 #. module: account_followup
1493 #: help:account_followup.followup.line,send_email:0
1494 msgid "When processing, it will send an email"
1495 msgstr "Bei Durchführung wird E-Mail gesendet"
1497 #. module: account_followup
1498 #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
1500 "When processing, it will set the manual action to be taken for that "
1503 "Bei Durchführung wird das manuelle Verfahren für diesen Kunden vorgeschlagen "
1505 #. module: account_followup
1506 #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
1507 msgid "Worst Due Date"
1508 msgstr "Spätestes Fälligkeitsdatum"
1510 #. module: account_followup
1511 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1513 "Write here the introduction in the letter,\n"
1514 " according to the level of the follow-up. You "
1516 " use the following keywords in the text. Don't\n"
1517 " forget to translate in all languages you "
1519 " using to top right icon."
1521 "Schreiben Sie hier eine allgemeingültige Einführung,\n"
1522 " in Abhängigkeit von der Mahnstufe. Sie können "
1524 " die folgenden Schlüsselwörter verwenden. "
1526 " allerdings dann nicht alle Sprachen, die Sie "
1527 "verwenden, mit Hilfe\n"
1528 " des oberen rechten Button zu installieren."
1530 #. module: account_followup
1531 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:291
1534 "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
1536 "Sie sind jetzt verantwortlich für die weiteren Erinnerungen an die Zahlung."
1538 #. module: account_followup
1539 #: constraint:account_followup.followup.line:0
1541 "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
1542 "the percent character."
1544 "Ihre Beschreibung ist ungültig, verwenden Sie %% wenn Sie ein Prozentzeichen "
1547 #. module: account_followup
1548 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1549 msgid "days overdue, do the following actions:"
1550 msgstr "bei fällig, tun Sie folgendes:"
1552 #. module: account_followup
1553 #: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
1554 msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
1555 msgstr "z.B. Kundenanruf. Prüfen Sie, ob bereits gezahlt wurde ..."
1557 #. module: account_followup
1558 #: field:account_followup.print,company_id:0
1559 #: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
1563 #. module: account_followup
1564 #: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form
1565 msgid "⇾ Mark as Done"
1566 msgstr "-> Als erledigt markieren"