1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:31+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #. module: account_followup
20 #: rml:account_followup.followup.print:0
24 #. module: account_followup
25 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,partner_ids:0
29 #. module: account_followup
30 #: rml:account_followup.followup.print:0
31 msgid "Customer Ref :"
32 msgstr "Kunden Referenz:"
34 #. module: account_followup
35 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
36 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile_payable
37 msgid "All payable entries"
38 msgstr "Alle offenen Posten"
40 #. module: account_followup
41 #: constraint:ir.actions.act_window:0
42 msgid "Invalid model name in the action definition."
43 msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
45 #. module: account_followup
46 #: field:account_followup.followup.line,description:0
47 msgid "Printed Message"
48 msgstr "gedruckte Nachricht"
50 #. module: account_followup
51 #: rml:account_followup.followup.print:0
52 msgid "Amount In Currency"
53 msgstr "Betrag in Währung"
55 #. module: account_followup
56 #: rml:account_followup.followup.print:0
58 msgstr "Nächste Fälligkeit am:"
60 #. module: account_followup
61 #: view:account.move.line:0
65 #. module: account_followup
66 #: view:account_followup.followup.line:0
67 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
68 msgid "%(user_signature)s: User name"
69 msgstr "%(user_signature)s: Name Benutzer"
71 #. module: account_followup
72 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
73 msgid "Select partners"
74 msgstr "Wähle Partner"
76 #. module: account_followup
77 #: view:account_followup.followup:0
78 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
80 msgstr "Zahlungserinnerung"
82 #. module: account_followup
83 #: field:account_followup.stat,debit:0
87 #. module: account_followup
88 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
89 msgid "Email Settings"
90 msgstr "E-Mail-Einstellungen"
92 #. module: account_followup
93 #: field:account_followup.stat,account_type:0
97 #. module: account_followup
98 #: rml:account_followup.followup.print:0
102 #. module: account_followup
103 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
104 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
105 msgstr "%(followup_amount)s: Gesamtbetrag Forderungen"
107 #. module: account_followup
108 #: view:account_followup.followup.line:0
109 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
110 msgid "%(date)s: Current Date"
111 msgstr "%(date)s: aktuelles Datum"
113 #. module: account_followup
114 #: field:account.move.line,followup_date:0
115 msgid "Latest Follow-up"
116 msgstr "Spätestes Follow-Up Datum"
118 #. module: account_followup
119 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
120 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
122 msgstr "Zahlungserinnerungen"
124 #. module: account_followup
125 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,date:0
126 msgid "Follow-up Sending Date"
127 msgstr "Datum der Erinnerung"
129 #. module: account_followup
130 #: view:account_followup.followup:0
131 #: field:account_followup.followup,description:0
132 #: rml:account_followup.followup.print:0
134 msgstr "Beschreibung"
136 #. module: account_followup
137 #: rml:account_followup.followup.print:0
141 #. module: account_followup
142 #: rml:account_followup.followup.print:0
146 #. module: account_followup
147 #: field:account_followup.followup,company_id:0
151 #. module: account_followup
152 #: rml:account_followup.followup.print:0
154 msgstr "Rechnungsdatum"
156 #. module: account_followup
157 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_subject:0
158 msgid "Email Subject"
159 msgstr "EMail Betreff"
161 #. module: account_followup
162 #: rml:account_followup.followup.print:0
166 #. module: account_followup
167 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
168 msgid "%(line)s: Account Move lines"
169 msgstr "%(line)s: Buchungspositionen"
171 #. module: account_followup
172 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
173 msgid "Latest followup"
174 msgstr "Letzte Erinnerung"
176 #. module: account_followup
177 #: view:account.move.line:0
178 msgid "Partner entries"
179 msgstr "Partner Buchungen"
181 #. module: account_followup
182 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
183 msgid "Follow-Ups Criteria"
184 msgstr "Zahlungserinnerungen Kriterien"
186 #. module: account_followup
187 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
188 msgid "Partner Selection"
189 msgstr "Partner Auswahl"
191 #. module: account_followup
192 #: constraint:ir.ui.view:0
193 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
194 msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
196 #. module: account_followup
197 #: field:account_followup.followup.line,start:0
199 msgstr "Zahlungsbedingungen"
201 #. module: account_followup
202 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,init:0
203 msgid "Follow-up and Date Selection"
204 msgstr "Erinnerungdsdatum und Datumsauswahl"
206 #. module: account_followup
207 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
208 msgid "Select partners to remind"
209 msgstr "Drücken, um den Dateinamen für den Export zu wählen"
211 #. module: account_followup
212 #: rml:account_followup.followup.print:0
216 #. module: account_followup
217 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
220 "Dear %(partner_name)s,\n"
222 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
223 "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
224 "this payment in the next 8 days.\n"
226 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
227 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
228 "department at (+32).10.68.94.39.\n"
234 "Geehrte(r) %(partner_name)s,\n"
236 "Vorbehaltlich eines Fehlers unsererseits sieht es so aus, dass der folgende "
237 "Betrag nicht beglichen wurde. Bitte zahlen sie innerhalb der nächsten 8 "
240 "Wenn Sie dieses Mail nach Bezahlung erreicht hat, betrachten sie es bitte "
242 "In Zweifelsfragen kontaktieren sie bite unse Rechnungswesen \n"
247 #. module: account_followup
248 #: constraint:ir.model:0
250 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
252 "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
255 #. module: account_followup
256 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,summary,end:0
260 #. module: account_followup
261 #: field:account_followup.followup,name:0
262 #: field:account_followup.followup.line,name:0
266 #. module: account_followup
267 #: field:account_followup.stat,date_move:0
269 msgstr "Erste Zahlung:"
271 #. module: account_followup
272 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
276 #. module: account_followup
277 #: view:account_followup.followup.line:0
278 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
279 msgid "%(company_name)s: User's Company name"
280 msgstr "%(company_name)s: Name der Firma"
282 #. module: account_followup
283 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
284 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile
285 msgid "All receivable entries"
286 msgstr "Alle Forderungspositionen"
288 #. module: account_followup
289 #: view:account_followup.followup:0
293 #. module: account_followup
294 #: model:ir.actions.wizard,name:account_followup.action_account_followup_all_wizard
295 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_wizard_menu
296 msgid "Send followups"
297 msgstr "Sende Zahlungserinnerung"
299 #. module: account_followup
300 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
301 msgid "Follow-up Level"
302 msgstr "Spät. Follow-Up erled."
304 #. module: account_followup
305 #: field:account_followup.stat,credit:0
309 #. module: account_followup
310 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
311 msgid "Followup statistics"
312 msgstr "Erinnerungen Statistik"
314 #. module: account_followup
315 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,next:0
319 #. module: account_followup
320 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
321 msgid "Accounting follow-ups management"
322 msgstr "Buchhaltung Mahnwesen"
324 #. module: account_followup
325 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,summary:0
326 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,summary,summary:0
330 #. module: account_followup
331 #: view:account_followup.followup.line:0
332 msgid "Follow-Up Lines"
333 msgstr "Mahnung Zeilen"
335 #. module: account_followup
336 #: rml:account_followup.followup.print:0
337 msgid "Document : Customer account statement"
338 msgstr "Dokument: Kundenkonto"
340 #. module: account_followup
341 #: view:account_followup.stat:0
342 msgid "Follow-Up lines"
343 msgstr "Zahlungserinnerung Positionen"
345 #. module: account_followup
346 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
347 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
348 msgstr "%(company_currency)s: eigene Währung"
350 #. module: account_followup
351 #: field:account_followup.stat,balance:0
355 #. module: account_followup
356 #: help:account_followup.followup.print.all,init,date:0
358 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
359 msgstr "Dieses Feld erlaubt ein Planungsdatum für die Mahnungen zu wählen"
361 #. module: account_followup
362 #: view:account.move.line:0
364 msgstr "Gesamt Haben"
366 #. module: account_followup
367 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
370 "Dear %(partner_name)s,\n"
372 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
373 "account is now seriously overdue.\n"
375 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
376 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
377 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
378 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
381 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
382 "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
383 "we can resolve the matter quickly.\n"
385 "Details of due payments is printed below.\n"
391 "Geehrte(r) %(partner_name)s,\n"
393 "Wir sehen trotz Zusendung einer Mahnung, dass Ihr Konto längst überfällig "
396 "Es ist wichtig, dass Sie unmittelbar bezahlen, ansonst müssten wir Ihr Konto "
397 "sperren, sodass wir Ihre Firma nicht mehr belieferen können.\n"
399 "BItte überweisen Sie in den nächsten 8 Tagen.\n"
401 "Sollte es ein uns unbekanntes Problem mit der Bezahlung geben, kontaktieren "
402 "Sie bitte unsere Buchhaltung, damit wir so rasch wie möglich handeln "
405 "Details der überfälligen Rechungen sind unten angedruckt.\n"
407 "Hochachtungsvoll,\n"
410 #. module: account_followup
411 #: rml:account_followup.followup.print:0
413 msgstr "Zwischensumme"
415 #. module: account_followup
416 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
420 #. module: account_followup
421 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
422 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
423 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
424 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
425 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat
427 msgstr "Erinnerungen"
429 #. module: account_followup
430 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
431 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_body:0
435 #. module: account_followup
436 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
438 msgstr "Letzte Buchung"
440 #. module: account_followup
441 #: rml:account_followup.followup.print:0
445 #. module: account_followup
446 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
447 msgid "Followup Report"
448 msgstr "Bericht Zahlungserinnerungen"
450 #. module: account_followup
451 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
454 "Dear %(partner_name)s,\n"
456 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
458 "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the "
459 "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n"
461 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
462 "is printed below.\n"
464 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
465 "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
471 "Geehrte(r) %(partner_name)s,\n"
473 "Trotz mehrfacher Mahnungen sind die überfälligen Rechnungen nicht "
476 "Fall die Zahlungen nicht innerhalb der nächsten 8 Tage einlangen, werden "
477 "rechtliche Schritte ohne weitere Verständigung eingeleitet.\n"
479 "Wir hoffen, dass dies nicht notwendig sein wird. Details der überfälligen "
480 "Rechnungen sind unten gedruckt.\n"
482 "Sollte es ein uns unbekanntes Problem mit der Bezahlung geben, kontaktieren "
483 "Sie bitte unsere Buchhaltung, damit wir so rasch wie möglich handeln "
486 "Hochachtungsvoll,\n"
489 #. module: account_followup
490 #: rml:account_followup.followup.print:0
491 msgid "Maturity Date"
492 msgstr "Datum Fällig"
494 #. module: account_followup
495 #: view:account_followup.followup.line:0
496 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
500 #. module: account_followup
501 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
505 #. module: account_followup
506 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
507 msgid "%(heading)s: Move line header"
508 msgstr "%(heading)s: Buchungsposition Kopf"
510 #. module: account_followup
511 #: view:account_followup.followup.line:0
512 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
513 msgid "%(partner_name)s: Partner name"
514 msgstr "%(partner_name)s: Partner name"
516 #. module: account_followup
517 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_conf:0
518 msgid "Send email confirmation"
519 msgstr "Sende EMail Bestätigung"
521 #. module: account_followup
522 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,followup_id:0
526 #. module: account_followup
527 #: field:account_followup.stat,name:0
531 #. module: account_followup
532 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,end:0
533 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,end:0
537 #. module: account_followup
538 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
539 msgid "Days of delay"
542 #. module: account_followup
543 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,print:0
544 msgid "Print Follow Ups & Send Mails"
545 msgstr "Drucke Mahnungen & E-Mail Versand"