[MERGE]: Merge with lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / bs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_followup
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:28+0000\n"
11 "Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 04:52+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_followup
20 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
21 #, python-format
22 msgid "Follwoup Summary"
23 msgstr ""
24
25 #. module: account_followup
26 #: view:account_followup.followup:0
27 msgid "Search Followup"
28 msgstr ""
29
30 #. module: account_followup
31 #: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
32 msgid ""
33 "\n"
34 "    Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
35 "recalls.\n"
36 "\n"
37 "    You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
38 "        Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
39 "\n"
40 "    Once it is defined, you can automatically print recalls every day\n"
41 "    through simply clicking on the menu:\n"
42 "        Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
43 "\n"
44 "    It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
45 "    different levels of recall defined. You can define different policies\n"
46 "    for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
47 "\n"
48 "    Note that if you want to change the followup level for a given "
49 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
50 "        Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partner Accounts/Follow-ups "
51 "Sent\n"
52 "\n"
53 msgstr ""
54
55 #. module: account_followup
56 #: view:account_followup.stat:0
57 msgid "Group By..."
58 msgstr ""
59
60 #. module: account_followup
61 #: view:res.company:0
62 #: field:res.company,follow_up_msg:0
63 msgid "Follow-up Message"
64 msgstr ""
65
66 #. module: account_followup
67 #: view:account_followup.followup:0
68 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
69 msgid "Follow-Up"
70 msgstr "Opomena"
71
72 #. module: account_followup
73 #: field:account_followup.followup,company_id:0
74 #: view:account_followup.stat:0
75 #: field:account_followup.stat,company_id:0
76 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
77 msgid "Company"
78 msgstr "Poduzeće"
79
80 #. module: account_followup
81 #: report:account_followup.followup.print:0
82 msgid "Invoice Date"
83 msgstr "Datum Fakture"
84
85 #. module: account_followup
86 #: field:account.followup.print.all,email_subject:0
87 msgid "Email Subject"
88 msgstr "Predmet email-a"
89
90 #. module: account_followup
91 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
92 msgid ""
93 "Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
94 msgstr ""
95
96 #. module: account_followup
97 #: view:account.followup.print.all:0
98 #: view:account_followup.followup.line:0
99 msgid "Legend"
100 msgstr "Legenda"
101
102 #. module: account_followup
103 #: view:account.followup.print.all:0
104 msgid "Ok"
105 msgstr "U redu"
106
107 #. module: account_followup
108 #: view:account.followup.print.all:0
109 msgid "Select Partners to Remind"
110 msgstr ""
111
112 #. module: account_followup
113 #: constraint:account.move.line:0
114 msgid "You can not create move line on closed account."
115 msgstr ""
116
117 #. module: account_followup
118 #: field:account.followup.print,date:0
119 msgid "Follow-up Sending Date"
120 msgstr "Datum slanja opomene"
121
122 #. module: account_followup
123 #: sql_constraint:account.move.line:0
124 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
125 msgstr ""
126
127 #. module: account_followup
128 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
129 msgid "Net Days"
130 msgstr "Ukupno dana"
131
132 #. module: account_followup
133 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
134 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
135 msgid "Follow-Ups"
136 msgstr "Opomene"
137
138 #. module: account_followup
139 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
140 msgid "Balance > 0"
141 msgstr ""
142
143 #. module: account_followup
144 #: view:account.move.line:0
145 msgid "Total debit"
146 msgstr "Ukupan dug"
147
148 #. module: account_followup
149 #: view:account.followup.print.all:0
150 msgid "%(heading)s: Move line header"
151 msgstr "%(heading)s: Zaglavlje retka izmjena"
152
153 #. module: account_followup
154 #: field:account.followup.print,followup_id:0
155 msgid "Follow-up"
156 msgstr "Opomena"
157
158 #. module: account_followup
159 #: report:account_followup.followup.print:0
160 msgid "VAT:"
161 msgstr "PDV:"
162
163 #. module: account_followup
164 #: view:account_followup.stat:0
165 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
166 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
167 msgid "Partner"
168 msgstr "Partner"
169
170 #. module: account_followup
171 #: report:account_followup.followup.print:0
172 msgid "Date :"
173 msgstr "Datum:"
174
175 #. module: account_followup
176 #: field:account.followup.print.all,partner_ids:0
177 msgid "Partners"
178 msgstr "Partneri"
179
180 #. module: account_followup
181 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
182 #, python-format
183 msgid "Invoices Reminder"
184 msgstr ""
185
186 #. module: account_followup
187 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
188 msgid "Account Follow Up"
189 msgstr ""
190
191 #. module: account_followup
192 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
193 msgid "End of Month"
194 msgstr "Kraj mjeseca"
195
196 #. module: account_followup
197 #: view:account_followup.stat:0
198 msgid "Not Litigation"
199 msgstr ""
200
201 #. module: account_followup
202 #: view:account.followup.print.all:0
203 msgid "%(user_signature)s: User name"
204 msgstr "%(user_signature)s: Korisničko ime"
205
206 #. module: account_followup
207 #: field:account_followup.stat,debit:0
208 msgid "Debit"
209 msgstr "Dugovanje"
210
211 #. module: account_followup
212 #: view:account.followup.print:0
213 msgid ""
214 "This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. "
215 "You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
216 "a message should you need to remind them of a specific information."
217 msgstr ""
218
219 #. module: account_followup
220 #: report:account_followup.followup.print:0
221 msgid "Ref"
222 msgstr "Referenca"
223
224 #. module: account_followup
225 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
226 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
227 msgstr ""
228
229 #. module: account_followup
230 #: view:account.followup.print.all:0
231 #: field:account.followup.print.all,email_body:0
232 msgid "Email body"
233 msgstr "E-mail tekst"
234
235 #. module: account_followup
236 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
237 msgid "Follow-up Level"
238 msgstr "Stupanj opomene"
239
240 #. module: account_followup
241 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
242 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
243 msgid "Latest followup"
244 msgstr "Poslijednja opomena"
245
246 #. module: account_followup
247 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
248 msgid ""
249 "\n"
250 "Dear %(partner_name)s,\n"
251 "\n"
252 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
253 "account is now seriously overdue.\n"
254 "\n"
255 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
256 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
257 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
258 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
259 "next 8 days\n"
260 "\n"
261 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
262 "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
263 "we can resolve the matter quickly.\n"
264 "\n"
265 "Details of due payments is printed below.\n"
266 "\n"
267 "Best Regards,\n"
268 msgstr ""
269
270 #. module: account_followup
271 #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
272 msgid "Send Email in Partner Language"
273 msgstr ""
274
275 #. module: account_followup
276 #: constraint:account.move.line:0
277 msgid ""
278 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
279 msgstr ""
280
281 #. module: account_followup
282 #: view:account.followup.print.all:0
283 msgid "Partner Selection"
284 msgstr "Odabir Partnera"
285
286 #. module: account_followup
287 #: field:account_followup.followup.line,description:0
288 msgid "Printed Message"
289 msgstr "Ispisana poruka"
290
291 #. module: account_followup
292 #: view:account.followup.print:0
293 #: view:account.followup.print.all:0
294 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
295 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
296 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
297 msgid "Send followups"
298 msgstr "Pošaljite opomene"
299
300 #. module: account_followup
301 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
302 msgid "Partner to Remind"
303 msgstr ""
304
305 #. module: account_followup
306 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
307 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
308 msgid "Follow Ups"
309 msgstr "Opomene"
310
311 #. module: account_followup
312 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
313 msgid ""
314 "\n"
315 "Dear %(partner_name)s,\n"
316 "\n"
317 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
318 "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
319 "this payment in the next 8 days.\n"
320 "\n"
321 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
322 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
323 "department at (+32).10.68.94.39.\n"
324 "\n"
325 "Best Regards,\n"
326 msgstr ""
327
328 #. module: account_followup
329 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
330 msgid ""
331 "\n"
332 "Dear %(partner_name)s,\n"
333 "\n"
334 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
335 "\n"
336 "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the "
337 "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n"
338 "\n"
339 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
340 "is printed below.\n"
341 "\n"
342 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
343 "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
344 "\n"
345 "Best Regards,\n"
346 msgstr ""
347
348 #. module: account_followup
349 #: view:account.followup.print.all:0
350 msgid "Send Mails"
351 msgstr ""
352
353 #. module: account_followup
354 #: report:account_followup.followup.print:0
355 msgid "Currency"
356 msgstr ""
357
358 #. module: account_followup
359 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
360 msgid "Followup Statistics by Partner"
361 msgstr ""
362
363 #. module: account_followup
364 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
365 msgid "Accounting follow-ups management"
366 msgstr "Upravljanje računovodstvenim opomenama"
367
368 #. module: account_followup
369 #: field:account_followup.stat,blocked:0
370 msgid "Blocked"
371 msgstr ""
372
373 #. module: account_followup
374 #: help:account.followup.print,date:0
375 msgid ""
376 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
377 msgstr "Ovo polje omogućuje odabir budućeg datuma za planiranje opomena"
378
379 #. module: account_followup
380 #: report:account_followup.followup.print:0
381 msgid "Due"
382 msgstr "Dospijeva"
383
384 #. module: account_followup
385 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
386 #, python-format
387 msgid "Select Partners"
388 msgstr ""
389
390 #. module: account_followup
391 #: view:account.followup.print.all:0
392 msgid "Email Settings"
393 msgstr "E-mail Postavke"
394
395 #. module: account_followup
396 #: view:account.followup.print.all:0
397 msgid "Print Follow Ups"
398 msgstr ""
399
400 #. module: account_followup
401 #: field:account.move.line,followup_date:0
402 msgid "Latest Follow-up"
403 msgstr "Poslijednja opomena"
404
405 #. module: account_followup
406 #: report:account_followup.followup.print:0
407 msgid "Sub-Total:"
408 msgstr "Suma:"
409
410 #. module: account_followup
411 #: report:account_followup.followup.print:0
412 msgid "Balance:"
413 msgstr "Saldo"
414
415 #. module: account_followup
416 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
417 msgid "Followup Statistics"
418 msgstr ""
419
420 #. module: account_followup
421 #: report:account_followup.followup.print:0
422 msgid "Paid"
423 msgstr "Plaćeno"
424
425 #. module: account_followup
426 #: view:account_followup.followup.line:0
427 msgid "%(user_signature)s: User Name"
428 msgstr ""
429
430 #. module: account_followup
431 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
432 msgid "Journal Items"
433 msgstr ""
434
435 #. module: account_followup
436 #: constraint:account.move.line:0
437 msgid "Company must be same for its related account and period."
438 msgstr ""
439
440 #. module: account_followup
441 #: field:account.followup.print.all,email_conf:0
442 msgid "Send email confirmation"
443 msgstr "Pošalji e-mail potvrdu"
444
445 #. module: account_followup
446 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
447 #, python-format
448 msgid ""
449 "All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
450 "\n"
451 msgstr ""
452
453 #. module: account_followup
454 #: constraint:res.company:0
455 msgid "Error! You can not create recursive companies."
456 msgstr ""
457
458 #. module: account_followup
459 #: view:account.followup.print.all:0
460 msgid "%(company_name)s: User's Company name"
461 msgstr "%(company_name)s: Naziv poduzeća korisnika"
462
463 #. module: account_followup
464 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
465 msgid "Companies"
466 msgstr ""
467
468 #. module: account_followup
469 #: view:account_followup.followup:0
470 msgid "Followup Lines"
471 msgstr ""
472
473 #. module: account_followup
474 #: field:account_followup.stat,credit:0
475 msgid "Credit"
476 msgstr "Potraživanje"
477
478 #. module: account_followup
479 #: report:account_followup.followup.print:0
480 msgid "Maturity Date"
481 msgstr "Datum dospjelosti"
482
483 #. module: account_followup
484 #: view:account_followup.followup.line:0
485 msgid "%(partner_name)s: Partner Name"
486 msgstr ""
487
488 #. module: account_followup
489 #: view:account_followup.stat:0
490 msgid "Follow-Up lines"
491 msgstr "Stavke opomene"
492
493 #. module: account_followup
494 #: view:account.followup.print.all:0
495 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
496 msgstr "%(company_currency)s: Valuta poduzeća korisnika"
497
498 #. module: account_followup
499 #: view:account_followup.stat:0
500 #: field:account_followup.stat,balance:0
501 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
502 msgid "Balance"
503 msgstr "Saldo"
504
505 #. module: account_followup
506 #: field:account_followup.followup.line,start:0
507 msgid "Type of Term"
508 msgstr "Vrsta uvjeta"
509
510 #. module: account_followup
511 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
512 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
513 msgid "Print Followup & Send Mail to Customers"
514 msgstr ""
515
516 #. module: account_followup
517 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
518 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
519 msgid "Last move"
520 msgstr "Poslijenje knjiženje"
521
522 #. module: account_followup
523 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
524 msgid "Followup Report"
525 msgstr "Izvještaj o opomenama"
526
527 #. module: account_followup
528 #: field:account_followup.stat,period_id:0
529 msgid "Period"
530 msgstr ""
531
532 #. module: account_followup
533 #: view:account.followup.print:0
534 #: view:account.followup.print.all:0
535 msgid "Cancel"
536 msgstr "Poništi"
537
538 #. module: account_followup
539 #: view:account_followup.followup.line:0
540 msgid "Follow-Up Lines"
541 msgstr "Stavke opomene"
542
543 #. module: account_followup
544 #: view:account_followup.stat:0
545 msgid "Litigation"
546 msgstr ""
547
548 #. module: account_followup
549 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
550 msgid "Max Follow Up Level"
551 msgstr ""
552
553 #. module: account_followup
554 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
555 msgid "Payable Items"
556 msgstr ""
557
558 #. module: account_followup
559 #: view:account.followup.print.all:0
560 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
561 msgstr "%(followup_amount)s: Ukupan dospjeli iznos"
562
563 #. module: account_followup
564 #: view:account.followup.print.all:0
565 #: view:account_followup.followup.line:0
566 msgid "%(date)s: Current Date"
567 msgstr "%(date)s: Trenutni datum"
568
569 #. module: account_followup
570 #: view:account_followup.stat:0
571 msgid "Followup Level"
572 msgstr ""
573
574 #. module: account_followup
575 #: view:account_followup.followup:0
576 #: field:account_followup.followup,description:0
577 #: report:account_followup.followup.print:0
578 msgid "Description"
579 msgstr "Opis"
580
581 #. module: account_followup
582 #: view:account_followup.stat:0
583 msgid "This Fiscal year"
584 msgstr ""
585
586 #. module: account_followup
587 #: view:account.move.line:0
588 msgid "Partner entries"
589 msgstr "Stavke partnera"
590
591 #. module: account_followup
592 #: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
593 msgid ""
594 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
595 "or configure from company"
596 msgstr ""
597
598 #. module: account_followup
599 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
600 msgid "Receivable Items"
601 msgstr ""
602
603 #. module: account_followup
604 #: view:account_followup.stat:0
605 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
606 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
607 msgid "Follow-ups Sent"
608 msgstr ""
609
610 #. module: account_followup
611 #: field:account_followup.followup,name:0
612 #: field:account_followup.followup.line,name:0
613 msgid "Name"
614 msgstr "Naziv"
615
616 #. module: account_followup
617 #: field:account_followup.stat,date_move:0
618 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
619 msgid "First move"
620 msgstr "Prvo knjiženje"
621
622 #. module: account_followup
623 #: report:account_followup.followup.print:0
624 msgid "Li."
625 msgstr ""
626
627 #. module: account_followup
628 #: report:account_followup.followup.print:0
629 msgid "Maturity"
630 msgstr "Dospjelost"
631
632 #. module: account_followup
633 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
634 #, python-format
635 msgid ""
636 "E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
637 "\n"
638 msgstr ""
639
640 #. module: account_followup
641 #: view:account.followup.print:0
642 msgid "Continue"
643 msgstr "Nastavi"
644
645 #. module: account_followup
646 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
647 msgid "Days of delay"
648 msgstr "Dani kašnjenja"
649
650 #. module: account_followup
651 #: report:account_followup.followup.print:0
652 msgid "Document : Customer account statement"
653 msgstr "Dokument : Izvod konta kupca"
654
655 #. module: account_followup
656 #: view:account.followup.print.all:0
657 #: field:account.followup.print.all,summary:0
658 msgid "Summary"
659 msgstr "Sažetak"
660
661 #. module: account_followup
662 #: view:account.move.line:0
663 msgid "Total credit"
664 msgstr "Ukupno potražuje"
665
666 #. module: account_followup
667 #: view:account.followup.print.all:0
668 msgid "%(line)s: Ledger Posting lines"
669 msgstr ""
670
671 #. module: account_followup
672 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
673 msgid "Sequence"
674 msgstr "Sekvenca"
675
676 #. module: account_followup
677 #: view:account_followup.followup.line:0
678 msgid "%(company_name)s: User's Company Name"
679 msgstr ""
680
681 #. module: account_followup
682 #: report:account_followup.followup.print:0
683 msgid "Customer Ref :"
684 msgstr "Refernca kupca:"
685
686 #. module: account_followup
687 #: view:account.followup.print.all:0
688 msgid "%(partner_name)s: Partner name"
689 msgstr "%(partner_name)s: Naziv partnera"
690
691 #. module: account_followup
692 #: view:account_followup.stat:0
693 msgid "Latest Followup Date"
694 msgstr ""
695
696 #. module: account_followup
697 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
698 msgid "Follow-Up Criteria"
699 msgstr ""
700
701 #. module: account_followup
702 #: constraint:account.move.line:0
703 msgid "You can not create move line on view account."
704 msgstr ""
705
706 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
707 #~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
708
709 #~ msgid "Select partners"
710 #~ msgstr "Izabeeri partnere"
711
712 #~ msgid ""
713 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
714 #~ msgstr ""
715 #~ "Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
716
717 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
718 #~ msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
719
720 #~ msgid "Amount In Currency"
721 #~ msgstr "Iznos u valuti"
722
723 #~ msgid "All payable entries"
724 #~ msgstr "Sve stavke dugovanja"
725
726 #~ msgid "%(line)s: Account Move lines"
727 #~ msgstr "%(line)s: Stavke unosa na kontu"
728
729 #~ msgid "Follow-Ups Criteria"
730 #~ msgstr "Kriteriji opomena"
731
732 #~ msgid "Follow-up and Date Selection"
733 #~ msgstr "Odabir datuma i opomene"
734
735 #~ msgid "Select partners to remind"
736 #~ msgstr "Odaberite partnere za opomenu"
737
738 #~ msgid "Followup statistics"
739 #~ msgstr "Statistike opomena"
740
741 #~ msgid "All receivable entries"
742 #~ msgstr "Sve stavke potraživanja"
743
744 #~ msgid ""
745 #~ "\n"
746 #~ "Dear %(partner_name)s,\n"
747 #~ "\n"
748 #~ "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
749 #~ "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
750 #~ "this payment in the next 8 days.\n"
751 #~ "\n"
752 #~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
753 #~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
754 #~ "department at (+32).10.68.94.39.\n"
755 #~ "\n"
756 #~ "Best Regards,\n"
757 #~ "\t\t\t"
758 #~ msgstr ""
759 #~ "\n"
760 #~ "Poštovani %(partner_name)s,\n"
761 #~ "\n"
762 #~ "Zanemarite ovu poruku ukoliko je u pitanju naša greška. Izgleda da je "
763 #~ "slijedeći iznos ostao neplaćen. Molimo Vas da poduzmete mjere potrebne da se "
764 #~ "ovaj dug izmiri u narednih 8 dana.\n"
765 #~ "\n"
766 #~ "Ukoliko ste izvršili uplatu nako što je ova poruka poslana, molimo vas da "
767 #~ "zanemarite ovu poruku. Ne ustručavajte se kontaktirati nas na broj: (br. "
768 #~ "telefona).\n"
769 #~ "\n"
770 #~ "Srdačan pozdrav.\n"
771 #~ "\t\t\t"
772
773 #~ msgid ""
774 #~ "\n"
775 #~ "Dear %(partner_name)s,\n"
776 #~ "\n"
777 #~ "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
778 #~ "account is now seriously overdue.\n"
779 #~ "\n"
780 #~ "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
781 #~ "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
782 #~ "be able to supply your company with (goods/services).\n"
783 #~ "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
784 #~ "next 8 days\n"
785 #~ "\n"
786 #~ "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
787 #~ "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
788 #~ "we can resolve the matter quickly.\n"
789 #~ "\n"
790 #~ "Details of due payments is printed below.\n"
791 #~ "\n"
792 #~ "Best Regards,\n"
793 #~ "\t\t\t"
794 #~ msgstr ""
795 #~ "\n"
796 #~ "Poštovani %(partner_name)s,\n"
797 #~ "\n"
798 #~ "Razočarani smo što ste, usprkos našoj napomeni, sada u ozbiljnom "
799 #~ "prekoračenju plaćanja.\n"
800 #~ "\n"
801 #~ "Neophodno je da odmah izmirite svoja dugovanja, u suprotnom morati ćemo "
802 #~ "razmotriti obustavljanje naše suradnje.\n"
803 #~ "\n"
804 #~ "Molimo Vas da poduzmete neophodne mjere da se dugovanje izmiri odmah.\n"
805 #~ "\n"
806 #~ "Ukoliko postoje problemi sa plaćanjem kojih mi možda nismo svjesni, ne "
807 #~ "ustručavajte se kontaktirati naše računovodstvo na broj (br. tel.) tako da "
808 #~ "odmah pristupimo rješavanju problema.\n"
809 #~ "\n"
810 #~ "Detalji dospjelih potraživanje su ispod.\n"
811 #~ "\n"
812 #~ "Srdačan pozdrav,\n"
813 #~ "\t\t\t"
814
815 #~ msgid ""
816 #~ "\n"
817 #~ "Dear %(partner_name)s,\n"
818 #~ "\n"
819 #~ "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
820 #~ "\n"
821 #~ "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the "
822 #~ "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n"
823 #~ "\n"
824 #~ "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
825 #~ "is printed below.\n"
826 #~ "\n"
827 #~ "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
828 #~ "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
829 #~ "\n"
830 #~ "Best Regards,\n"
831 #~ "\t\t\t"
832 #~ msgstr ""
833 #~ "\n"
834 #~ "Poštovani %(partner_name)s,\n"
835 #~ "\n"
836 #~ "Usprkos slanju nekoliko napomena, vaš dug nije izmiren.\n"
837 #~ "\n"
838 #~ "Ukoliko ne izvršite uplatu dugovanja u narednih 8 dana, poduzeti ćemo "
839 #~ "zakonom predviđene mjere za povrat duga bez daljih upozorenja.\n"
840 #~ "\n"
841 #~ "Vjerujemo da do toga neće morati doći te Vam ponovo dostavljamo detalje "
842 #~ "dospjelih potraživanja.\n"
843 #~ "\n"
844 #~ "U slučaju bilo kakvih nejasnoća vezanih uz ovo pitanje, ne ustručavajte se "
845 #~ "kontaktirati naše računovodstvo na \n"
846 #~ "(br. tel.)\n"
847 #~ "\n"
848 #~ "S poštovanjem.\n"
849 #~ "\t\t\t"
850
851 #~ msgid "Print Follow Ups & Send Mails"
852 #~ msgstr "Ispiši opomene i pošalji email-ove"
853
854 #~ msgid "Account Type"
855 #~ msgstr "Vrsta konta"
856
857 #~ msgid "Lines"
858 #~ msgstr "Stavke"