Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / bs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_followup
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:28+0000\n"
11 "Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_followup
20 #: rml:account_followup.followup.print:0
21 msgid "Date :"
22 msgstr "Datum:"
23
24 #. module: account_followup
25 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,partner_ids:0
26 msgid "Partners"
27 msgstr "Partneri"
28
29 #. module: account_followup
30 #: rml:account_followup.followup.print:0
31 msgid "Customer Ref :"
32 msgstr "Refernca kupca:"
33
34 #. module: account_followup
35 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
36 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile_payable
37 msgid "All payable entries"
38 msgstr "Sve stavke dugovanja"
39
40 #. module: account_followup
41 #: constraint:ir.actions.act_window:0
42 msgid "Invalid model name in the action definition."
43 msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
44
45 #. module: account_followup
46 #: field:account_followup.followup.line,description:0
47 msgid "Printed Message"
48 msgstr "Ispisana poruka"
49
50 #. module: account_followup
51 #: rml:account_followup.followup.print:0
52 msgid "Amount In Currency"
53 msgstr "Iznos u valuti"
54
55 #. module: account_followup
56 #: rml:account_followup.followup.print:0
57 msgid "Due"
58 msgstr "Dospijeva"
59
60 #. module: account_followup
61 #: view:account.move.line:0
62 msgid "Total debit"
63 msgstr "Ukupan dug"
64
65 #. module: account_followup
66 #: view:account_followup.followup.line:0
67 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
68 msgid "%(user_signature)s: User name"
69 msgstr "%(user_signature)s: Korisničko ime"
70
71 #. module: account_followup
72 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
73 msgid "Select partners"
74 msgstr "Izabeeri partnere"
75
76 #. module: account_followup
77 #: view:account_followup.followup:0
78 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
79 msgid "Follow-Up"
80 msgstr "Opomena"
81
82 #. module: account_followup
83 #: field:account_followup.stat,debit:0
84 msgid "Debit"
85 msgstr "Dugovanje"
86
87 #. module: account_followup
88 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
89 msgid "Email Settings"
90 msgstr "E-mail Postavke"
91
92 #. module: account_followup
93 #: field:account_followup.stat,account_type:0
94 msgid "Account Type"
95 msgstr "Vrsta konta"
96
97 #. module: account_followup
98 #: rml:account_followup.followup.print:0
99 msgid "Ref"
100 msgstr "Referenca"
101
102 #. module: account_followup
103 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
104 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
105 msgstr "%(followup_amount)s: Ukupan dospjeli iznos"
106
107 #. module: account_followup
108 #: view:account_followup.followup.line:0
109 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
110 msgid "%(date)s: Current Date"
111 msgstr "%(date)s: Trenutni datum"
112
113 #. module: account_followup
114 #: field:account.move.line,followup_date:0
115 msgid "Latest Follow-up"
116 msgstr "Poslijednja opomena"
117
118 #. module: account_followup
119 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
120 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
121 msgid "Follow Ups"
122 msgstr "Opomene"
123
124 #. module: account_followup
125 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,date:0
126 msgid "Follow-up Sending Date"
127 msgstr "Datum slanja opomene"
128
129 #. module: account_followup
130 #: view:account_followup.followup:0
131 #: field:account_followup.followup,description:0
132 #: rml:account_followup.followup.print:0
133 msgid "Description"
134 msgstr "Opis"
135
136 #. module: account_followup
137 #: rml:account_followup.followup.print:0
138 msgid "Balance:"
139 msgstr "Saldo"
140
141 #. module: account_followup
142 #: rml:account_followup.followup.print:0
143 msgid "VAT:"
144 msgstr "PDV:"
145
146 #. module: account_followup
147 #: field:account_followup.followup,company_id:0
148 msgid "Company"
149 msgstr "Poduzeće"
150
151 #. module: account_followup
152 #: rml:account_followup.followup.print:0
153 msgid "Invoice Date"
154 msgstr "Datum Fakture"
155
156 #. module: account_followup
157 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_subject:0
158 msgid "Email Subject"
159 msgstr "Predmet email-a"
160
161 #. module: account_followup
162 #: rml:account_followup.followup.print:0
163 msgid "Paid"
164 msgstr "Plaćeno"
165
166 #. module: account_followup
167 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
168 msgid "%(line)s: Account Move lines"
169 msgstr "%(line)s: Stavke unosa na kontu"
170
171 #. module: account_followup
172 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
173 msgid "Latest followup"
174 msgstr "Poslijednja opomena"
175
176 #. module: account_followup
177 #: view:account.move.line:0
178 msgid "Partner entries"
179 msgstr "Stavke partnera"
180
181 #. module: account_followup
182 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
183 msgid "Follow-Ups Criteria"
184 msgstr "Kriteriji opomena"
185
186 #. module: account_followup
187 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
188 msgid "Partner Selection"
189 msgstr "Odabir Partnera"
190
191 #. module: account_followup
192 #: constraint:ir.ui.view:0
193 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
194 msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
195
196 #. module: account_followup
197 #: field:account_followup.followup.line,start:0
198 msgid "Type of Term"
199 msgstr "Vrsta uvjeta"
200
201 #. module: account_followup
202 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,init:0
203 msgid "Follow-up and Date Selection"
204 msgstr "Odabir datuma i opomene"
205
206 #. module: account_followup
207 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
208 msgid "Select partners to remind"
209 msgstr "Odaberite partnere za opomenu"
210
211 #. module: account_followup
212 #: rml:account_followup.followup.print:0
213 msgid "Li."
214 msgstr ""
215
216 #. module: account_followup
217 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
218 msgid ""
219 "\n"
220 "Dear %(partner_name)s,\n"
221 "\n"
222 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
223 "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
224 "this payment in the next 8 days.\n"
225 "\n"
226 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
227 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
228 "department at (+32).10.68.94.39.\n"
229 "\n"
230 "Best Regards,\n"
231 "\t\t\t"
232 msgstr ""
233 "\n"
234 "Poštovani %(partner_name)s,\n"
235 "\n"
236 "Zanemarite ovu poruku ukoliko je u pitanju naša greška. Izgleda da je "
237 "slijedeći iznos ostao neplaćen. Molimo Vas da poduzmete mjere potrebne da se "
238 "ovaj dug izmiri u narednih 8 dana.\n"
239 "\n"
240 "Ukoliko ste izvršili uplatu nako što je ova poruka poslana, molimo vas da "
241 "zanemarite ovu poruku. Ne ustručavajte se kontaktirati nas na broj: (br. "
242 "telefona).\n"
243 "\n"
244 "Srdačan pozdrav.\n"
245 "\t\t\t"
246
247 #. module: account_followup
248 #: constraint:ir.model:0
249 msgid ""
250 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
251 msgstr ""
252 "Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
253
254 #. module: account_followup
255 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,summary,end:0
256 msgid "Ok"
257 msgstr "U redu"
258
259 #. module: account_followup
260 #: field:account_followup.followup,name:0
261 #: field:account_followup.followup.line,name:0
262 msgid "Name"
263 msgstr "Naziv"
264
265 #. module: account_followup
266 #: field:account_followup.stat,date_move:0
267 msgid "First move"
268 msgstr "Prvo knjiženje"
269
270 #. module: account_followup
271 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
272 msgid "End of Month"
273 msgstr "Kraj mjeseca"
274
275 #. module: account_followup
276 #: view:account_followup.followup.line:0
277 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
278 msgid "%(company_name)s: User's Company name"
279 msgstr "%(company_name)s: Naziv poduzeća korisnika"
280
281 #. module: account_followup
282 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
283 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile
284 msgid "All receivable entries"
285 msgstr "Sve stavke potraživanja"
286
287 #. module: account_followup
288 #: view:account_followup.followup:0
289 msgid "Lines"
290 msgstr "Stavke"
291
292 #. module: account_followup
293 #: model:ir.actions.wizard,name:account_followup.action_account_followup_all_wizard
294 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_wizard_menu
295 msgid "Send followups"
296 msgstr "Pošaljite opomene"
297
298 #. module: account_followup
299 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
300 msgid "Follow-up Level"
301 msgstr "Stupanj opomene"
302
303 #. module: account_followup
304 #: field:account_followup.stat,credit:0
305 msgid "Credit"
306 msgstr "Potraživanje"
307
308 #. module: account_followup
309 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
310 msgid "Followup statistics"
311 msgstr "Statistike opomena"
312
313 #. module: account_followup
314 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,next:0
315 msgid "Continue"
316 msgstr "Nastavi"
317
318 #. module: account_followup
319 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
320 msgid "Accounting follow-ups management"
321 msgstr "Upravljanje računovodstvenim opomenama"
322
323 #. module: account_followup
324 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,summary:0
325 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,summary,summary:0
326 msgid "Summary"
327 msgstr "Sažetak"
328
329 #. module: account_followup
330 #: view:account_followup.followup.line:0
331 msgid "Follow-Up Lines"
332 msgstr "Stavke opomene"
333
334 #. module: account_followup
335 #: rml:account_followup.followup.print:0
336 msgid "Document : Customer account statement"
337 msgstr "Dokument : Izvod konta kupca"
338
339 #. module: account_followup
340 #: view:account_followup.stat:0
341 msgid "Follow-Up lines"
342 msgstr "Stavke opomene"
343
344 #. module: account_followup
345 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
346 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
347 msgstr "%(company_currency)s: Valuta poduzeća korisnika"
348
349 #. module: account_followup
350 #: field:account_followup.stat,balance:0
351 msgid "Balance"
352 msgstr "Saldo"
353
354 #. module: account_followup
355 #: help:account_followup.followup.print.all,init,date:0
356 msgid ""
357 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
358 msgstr "Ovo polje omogućuje odabir budućeg datuma za planiranje opomena"
359
360 #. module: account_followup
361 #: view:account.move.line:0
362 msgid "Total credit"
363 msgstr "Ukupno potražuje"
364
365 #. module: account_followup
366 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
367 msgid ""
368 "\n"
369 "Dear %(partner_name)s,\n"
370 "\n"
371 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
372 "account is now seriously overdue.\n"
373 "\n"
374 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
375 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
376 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
377 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
378 "next 8 days\n"
379 "\n"
380 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
381 "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
382 "we can resolve the matter quickly.\n"
383 "\n"
384 "Details of due payments is printed below.\n"
385 "\n"
386 "Best Regards,\n"
387 "\t\t\t"
388 msgstr ""
389 "\n"
390 "Poštovani %(partner_name)s,\n"
391 "\n"
392 "Razočarani smo što ste, usprkos našoj napomeni, sada u ozbiljnom "
393 "prekoračenju plaćanja.\n"
394 "\n"
395 "Neophodno je da odmah izmirite svoja dugovanja, u suprotnom morati ćemo "
396 "razmotriti obustavljanje naše suradnje.\n"
397 "\n"
398 "Molimo Vas da poduzmete neophodne mjere da se dugovanje izmiri odmah.\n"
399 "\n"
400 "Ukoliko postoje problemi sa plaćanjem kojih mi možda nismo svjesni, ne "
401 "ustručavajte se kontaktirati naše računovodstvo na broj (br. tel.) tako da "
402 "odmah pristupimo rješavanju problema.\n"
403 "\n"
404 "Detalji dospjelih potraživanje su ispod.\n"
405 "\n"
406 "Srdačan pozdrav,\n"
407 "\t\t\t"
408
409 #. module: account_followup
410 #: rml:account_followup.followup.print:0
411 msgid "Sub-Total:"
412 msgstr "Suma:"
413
414 #. module: account_followup
415 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
416 msgid "Net Days"
417 msgstr "Ukupno dana"
418
419 #. module: account_followup
420 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
421 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
422 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
423 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
424 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat
425 msgid "Follow-Ups"
426 msgstr "Opomene"
427
428 #. module: account_followup
429 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
430 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_body:0
431 msgid "Email body"
432 msgstr "E-mail tekst"
433
434 #. module: account_followup
435 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
436 msgid "Last move"
437 msgstr "Poslijenje knjiženje"
438
439 #. module: account_followup
440 #: rml:account_followup.followup.print:0
441 msgid "Maturity"
442 msgstr "Dospjelost"
443
444 #. module: account_followup
445 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
446 msgid "Followup Report"
447 msgstr "Izvještaj o opomenama"
448
449 #. module: account_followup
450 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
451 msgid ""
452 "\n"
453 "Dear %(partner_name)s,\n"
454 "\n"
455 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
456 "\n"
457 "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the "
458 "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n"
459 "\n"
460 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
461 "is printed below.\n"
462 "\n"
463 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
464 "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
465 "\n"
466 "Best Regards,\n"
467 "\t\t\t"
468 msgstr ""
469 "\n"
470 "Poštovani %(partner_name)s,\n"
471 "\n"
472 "Usprkos slanju nekoliko napomena, vaš dug nije izmiren.\n"
473 "\n"
474 "Ukoliko ne izvršite uplatu dugovanja u narednih 8 dana, poduzeti ćemo "
475 "zakonom predviđene mjere za povrat duga bez daljih upozorenja.\n"
476 "\n"
477 "Vjerujemo da do toga neće morati doći te Vam ponovo dostavljamo detalje "
478 "dospjelih potraživanja.\n"
479 "\n"
480 "U slučaju bilo kakvih nejasnoća vezanih uz ovo pitanje, ne ustručavajte se "
481 "kontaktirati naše računovodstvo na \n"
482 "(br. tel.)\n"
483 "\n"
484 "S poštovanjem.\n"
485 "\t\t\t"
486
487 #. module: account_followup
488 #: rml:account_followup.followup.print:0
489 msgid "Maturity Date"
490 msgstr "Datum dospjelosti"
491
492 #. module: account_followup
493 #: view:account_followup.followup.line:0
494 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
495 msgid "Legend"
496 msgstr "Legenda"
497
498 #. module: account_followup
499 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
500 msgid "Sequence"
501 msgstr "Sekvenca"
502
503 #. module: account_followup
504 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
505 msgid "%(heading)s: Move line header"
506 msgstr "%(heading)s: Zaglavlje retka izmjena"
507
508 #. module: account_followup
509 #: view:account_followup.followup.line:0
510 #: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
511 msgid "%(partner_name)s: Partner name"
512 msgstr "%(partner_name)s: Naziv partnera"
513
514 #. module: account_followup
515 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,email_conf:0
516 msgid "Send email confirmation"
517 msgstr "Pošalji e-mail potvrdu"
518
519 #. module: account_followup
520 #: wizard_field:account_followup.followup.print.all,init,followup_id:0
521 msgid "Follow-up"
522 msgstr "Opomena"
523
524 #. module: account_followup
525 #: field:account_followup.stat,name:0
526 msgid "Partner"
527 msgstr "Partner"
528
529 #. module: account_followup
530 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,init,end:0
531 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,end:0
532 msgid "Cancel"
533 msgstr "Poništi"
534
535 #. module: account_followup
536 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
537 msgid "Days of delay"
538 msgstr "Dani kašnjenja"
539
540 #. module: account_followup
541 #: wizard_button:account_followup.followup.print.all,next,print:0
542 msgid "Print Follow Ups & Send Mails"
543 msgstr "Ispiši opomene i pošalji email-ove"