Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_followup
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 14:13+0000\n"
11 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: account_followup
20 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:298
21 #, python-format
22 msgid "Follwoup Summary"
23 msgstr "ملخص المتابعة"
24
25 #. module: account_followup
26 #: view:account_followup.followup:0
27 msgid "Search Followup"
28 msgstr "متابعة البحث"
29
30 #. module: account_followup
31 #: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
32 msgid ""
33 "\n"
34 "    Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
35 "recalls.\n"
36 "\n"
37 "    You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
38 "        Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
39 "\n"
40 "    Once it is defined, you can automatically print recalls every day\n"
41 "    through simply clicking on the menu:\n"
42 "        Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
43 "\n"
44 "    It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
45 "    different levels of recall defined. You can define different policies\n"
46 "    for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
47 "\n"
48 "    Note that if you want to change the followup level for a given "
49 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
50 "        Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partner Accounts/Follow-ups "
51 "Sent\n"
52 "\n"
53 msgstr ""
54
55 #. module: account_followup
56 #: view:account_followup.stat:0
57 msgid "Group By..."
58 msgstr "تجميع حسب..."
59
60 #. module: account_followup
61 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:290
62 #, python-format
63 msgid ""
64 "\n"
65 "\n"
66 "E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
67 "\n"
68 msgstr ""
69 "\n"
70 "\n"
71 "تم ارسال الايميل لمتابعة الشركاء بنجاح. !\n"
72 "\n"
73
74 #. module: account_followup
75 #: view:account_followup.followup:0
76 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
77 msgid "Follow-Up"
78 msgstr "متابعة"
79
80 #. module: account_followup
81 #: field:account_followup.followup,company_id:0
82 #: view:account_followup.stat:0
83 #: field:account_followup.stat,company_id:0
84 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
85 msgid "Company"
86 msgstr "شركة"
87
88 #. module: account_followup
89 #: report:account_followup.followup.print:0
90 msgid "Invoice Date"
91 msgstr "تاريخ الفاتورة"
92
93 #. module: account_followup
94 #: field:account.followup.print.all,email_subject:0
95 msgid "Email Subject"
96 msgstr "موضوع الايميل"
97
98 #. module: account_followup
99 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
100 msgid ""
101 "Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
102 msgstr "متابعة للمذكرات المرسلة لشركائك للفواتير الغير مدفوعة."
103
104 #. module: account_followup
105 #: view:account.followup.print.all:0
106 #: view:account_followup.followup.line:0
107 msgid "Legend"
108 msgstr "الدليل"
109
110 #. module: account_followup
111 #: view:account.followup.print.all:0
112 msgid "Ok"
113 msgstr "موافق"
114
115 #. module: account_followup
116 #: view:account.followup.print.all:0
117 msgid "Select Partners to Remind"
118 msgstr "اختار الشركاء للتذكير"
119
120 #. module: account_followup
121 #: constraint:account.move.line:0
122 msgid "You can not create move line on closed account."
123 msgstr "لا يمكنك إنشاء حركة سطر علي حساب مغلق."
124
125 #. module: account_followup
126 #: field:account.followup.print,date:0
127 msgid "Follow-up Sending Date"
128 msgstr "متابعة تاريخ الارسال"
129
130 #. module: account_followup
131 #: sql_constraint:account.move.line:0
132 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
133 msgstr "قيمة دائنة أو مدينة خاطئة في القيد المحاسبي !"
134
135 #. module: account_followup
136 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
137 msgid "Net Days"
138 msgstr "صافي الايام"
139
140 #. module: account_followup
141 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
142 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
143 msgid "Follow-Ups"
144 msgstr "المتابعات"
145
146 #. module: account_followup
147 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
148 msgid "Balance > 0"
149 msgstr "0<التوازن"
150
151 #. module: account_followup
152 #: view:account.move.line:0
153 msgid "Total debit"
154 msgstr "إجمالي الخصم"
155
156 #. module: account_followup
157 #: view:account.followup.print.all:0
158 msgid "%(heading)s: Move line header"
159 msgstr "%(رأسيات):تحرك رأس الخط"
160
161 #. module: account_followup
162 #: view:res.company:0
163 #: field:res.company,follow_up_msg:0
164 msgid "Follow-up Message"
165 msgstr "متابعة الرسالة"
166
167 #. module: account_followup
168 #: field:account.followup.print,followup_id:0
169 msgid "Follow-up"
170 msgstr "متابعة"
171
172 #. module: account_followup
173 #: report:account_followup.followup.print:0
174 msgid "VAT:"
175 msgstr "ضريبة القيمة المضافة:"
176
177 #. module: account_followup
178 #: view:account_followup.stat:0
179 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
180 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
181 msgid "Partner"
182 msgstr "الشريك"
183
184 #. module: account_followup
185 #: report:account_followup.followup.print:0
186 msgid "Date :"
187 msgstr "تاريخ :"
188
189 #. module: account_followup
190 #: field:account.followup.print.all,partner_ids:0
191 msgid "Partners"
192 msgstr "الشركاء"
193
194 #. module: account_followup
195 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:142
196 #, python-format
197 msgid "Invoices Reminder"
198 msgstr "تذكير الفواتير"
199
200 #. module: account_followup
201 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
202 msgid "Account Follow Up"
203 msgstr "متابعة الحساب"
204
205 #. module: account_followup
206 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
207 msgid "End of Month"
208 msgstr "نهاية الشهر"
209
210 #. module: account_followup
211 #: view:account_followup.stat:0
212 msgid "Not Litigation"
213 msgstr "غير متقاضي"
214
215 #. module: account_followup
216 #: view:account.followup.print.all:0
217 msgid "%(user_signature)s: User name"
218 msgstr "%(توقيعات_المستخدمين):اسم المستخدم"
219
220 #. module: account_followup
221 #: field:account_followup.stat,debit:0
222 msgid "Debit"
223 msgstr "مدين"
224
225 #. module: account_followup
226 #: view:account.followup.print:0
227 msgid ""
228 "This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. "
229 "You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
230 "a message should you need to remind them of a specific information."
231 msgstr ""
232 "تسمح لك هذه الميزة بإرسال تذكيرات للشركاء مع الفواتير المعلقة. وبإمكانك "
233 "ارسالهم الرسالة الافتراضية للفواتير الغير مدفوعة او تدخل يدويًا الرسالة التي "
234 "تنبغي عليك تذكيرهم من المعلومات المحددة."
235
236 #. module: account_followup
237 #: report:account_followup.followup.print:0
238 msgid "Ref"
239 msgstr "مرجع"
240
241 #. module: account_followup
242 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
243 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
244 msgstr "وتعطي امر المتتابعة عند عرض قائمة خطوط المتابعة."
245
246 #. module: account_followup
247 #: view:account.followup.print.all:0
248 #: field:account.followup.print.all,email_body:0
249 msgid "Email body"
250 msgstr "هيئة البريد الالكتروني"
251
252 #. module: account_followup
253 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
254 msgid "Follow-up Level"
255 msgstr "مستوى المتابعة"
256
257 #. module: account_followup
258 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
259 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
260 msgid "Latest followup"
261 msgstr "المتابعة الاخيرة"
262
263 #. module: account_followup
264 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
265 msgid ""
266 "\n"
267 "Dear %(partner_name)s,\n"
268 "\n"
269 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
270 "account is now seriously overdue.\n"
271 "\n"
272 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
273 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
274 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
275 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
276 "next 8 days\n"
277 "\n"
278 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
279 "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
280 "we can resolve the matter quickly.\n"
281 "\n"
282 "Details of due payments is printed below.\n"
283 "\n"
284 "Best Regards,\n"
285 msgstr ""
286
287 #. module: account_followup
288 #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
289 msgid "Send Email in Partner Language"
290 msgstr "ارسل بريد الكتروني بلغة الشريك"
291
292 #. module: account_followup
293 #: view:account.followup.print.all:0
294 msgid "Partner Selection"
295 msgstr "اختيار الشريك"
296
297 #. module: account_followup
298 #: field:account_followup.followup.line,description:0
299 msgid "Printed Message"
300 msgstr "رسالة مطبوعة"
301
302 #. module: account_followup
303 #: view:account.followup.print:0
304 #: view:account.followup.print.all:0
305 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
306 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
307 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
308 msgid "Send followups"
309 msgstr "ارسل متابعات"
310
311 #. module: account_followup
312 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
313 msgid "Partner to Remind"
314 msgstr "شريك للتذكير"
315
316 #. module: account_followup
317 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
318 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
319 msgid "Follow Ups"
320 msgstr "متابعات"
321
322 #. module: account_followup
323 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
324 msgid ""
325 "\n"
326 "Dear %(partner_name)s,\n"
327 "\n"
328 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
329 "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
330 "this payment in the next 8 days.\n"
331 "\n"
332 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
333 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
334 "department at (+32).10.68.94.39.\n"
335 "\n"
336 "Best Regards,\n"
337 msgstr ""
338
339 #. module: account_followup
340 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
341 msgid ""
342 "\n"
343 "Dear %(partner_name)s,\n"
344 "\n"
345 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
346 "\n"
347 "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the "
348 "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n"
349 "\n"
350 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
351 "is printed below.\n"
352 "\n"
353 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
354 "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
355 "\n"
356 "Best Regards,\n"
357 msgstr ""
358
359 #. module: account_followup
360 #: view:account.followup.print.all:0
361 msgid "Send Mails"
362 msgstr "ارسل ايميلات"
363
364 #. module: account_followup
365 #: report:account_followup.followup.print:0
366 msgid "Currency"
367 msgstr "العملة"
368
369 #. module: account_followup
370 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
371 msgid "Followup Statistics by Partner"
372 msgstr "متابعة الاحصائيات بالشريك"
373
374 #. module: account_followup
375 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
376 msgid "Accounting follow-ups management"
377 msgstr "إدارة المتابعات المحاسبية"
378
379 #. module: account_followup
380 #: field:account_followup.stat,blocked:0
381 msgid "Blocked"
382 msgstr "محظور"
383
384 #. module: account_followup
385 #: help:account.followup.print,date:0
386 msgid ""
387 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
388 msgstr "يسمح لك هذا المجال  لتحديد تاريخ متوقع لتخطط متابعاتك"
389
390 #. module: account_followup
391 #: report:account_followup.followup.print:0
392 msgid "Due"
393 msgstr "مستحق"
394
395 #. module: account_followup
396 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:56
397 #, python-format
398 msgid "Select Partners"
399 msgstr "اختار شركاء"
400
401 #. module: account_followup
402 #: view:account.followup.print.all:0
403 msgid "Email Settings"
404 msgstr "إعدادات البريد"
405
406 #. module: account_followup
407 #: view:account.followup.print.all:0
408 msgid "Print Follow Ups"
409 msgstr "اطبع المتابعات"
410
411 #. module: account_followup
412 #: field:account.move.line,followup_date:0
413 msgid "Latest Follow-up"
414 msgstr "اخر متابعة"
415
416 #. module: account_followup
417 #: report:account_followup.followup.print:0
418 msgid "Sub-Total:"
419 msgstr "شبه كلي:"
420
421 #. module: account_followup
422 #: report:account_followup.followup.print:0
423 msgid "Balance:"
424 msgstr "الرصيد:"
425
426 #. module: account_followup
427 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
428 msgid "Followup Statistics"
429 msgstr "احصائيات المتابعة"
430
431 #. module: account_followup
432 #: report:account_followup.followup.print:0
433 msgid "Paid"
434 msgstr "مدفوع"
435
436 #. module: account_followup
437 #: view:account_followup.followup.line:0
438 msgid "%(user_signature)s: User Name"
439 msgstr "%(توقيعات_المستخدمين):اسم المستخدم"
440
441 #. module: account_followup
442 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
443 msgid "Journal Items"
444 msgstr "عناصر اليومية"
445
446 #. module: account_followup
447 #: constraint:account.move.line:0
448 msgid "Company must be same for its related account and period."
449 msgstr ""
450
451 #. module: account_followup
452 #: field:account.followup.print.all,email_conf:0
453 msgid "Send email confirmation"
454 msgstr "ارسل تأكيد للبريد الالكتروني"
455
456 #. module: account_followup
457 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:287
458 #, python-format
459 msgid ""
460 "All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
461 "\n"
462 msgstr ""
463 "تم ارسال جميع الايميلات بنجاح للشركاء:\n"
464 "\n"
465
466 #. module: account_followup
467 #: constraint:res.company:0
468 msgid "Error! You can not create recursive companies."
469 msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء شركات متداخلة (شركات تستخدم نفسها)."
470
471 #. module: account_followup
472 #: view:account.followup.print.all:0
473 msgid "%(company_name)s: User's Company name"
474 msgstr "(اسماء_الشركات):اسم شركة المستخدم"
475
476 #. module: account_followup
477 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
478 msgid "Companies"
479 msgstr "الشركات"
480
481 #. module: account_followup
482 #: view:account_followup.followup:0
483 msgid "Followup Lines"
484 msgstr "خطوط المتابعة"
485
486 #. module: account_followup
487 #: field:account_followup.stat,credit:0
488 msgid "Credit"
489 msgstr "دائن"
490
491 #. module: account_followup
492 #: report:account_followup.followup.print:0
493 msgid "Maturity Date"
494 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
495
496 #. module: account_followup
497 #: view:account_followup.followup.line:0
498 msgid "%(partner_name)s: Partner Name"
499 msgstr "%(اسماء_الشركاء):اسم الشريك"
500
501 #. module: account_followup
502 #: view:account_followup.stat:0
503 msgid "Follow-Up lines"
504 msgstr "خطوط المتابعة"
505
506 #. module: account_followup
507 #: view:account.followup.print.all:0
508 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
509 msgstr "%(عملات_الشركات):عملة شركة المستخدم"
510
511 #. module: account_followup
512 #: view:account_followup.stat:0
513 #: field:account_followup.stat,balance:0
514 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
515 msgid "Balance"
516 msgstr "الرصيد"
517
518 #. module: account_followup
519 #: field:account_followup.followup.line,start:0
520 msgid "Type of Term"
521 msgstr "نوع المصطلح"
522
523 #. module: account_followup
524 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
525 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
526 msgid "Print Followup & Send Mail to Customers"
527 msgstr "اطبع المتابعة وارسل بريد الى العملاء"
528
529 #. module: account_followup
530 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
531 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
532 msgid "Last move"
533 msgstr "اخر تحرك"
534
535 #. module: account_followup
536 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
537 msgid "Followup Report"
538 msgstr "تقرير المتابعة"
539
540 #. module: account_followup
541 #: field:account_followup.stat,period_id:0
542 msgid "Period"
543 msgstr "فترة"
544
545 #. module: account_followup
546 #: view:account.followup.print:0
547 #: view:account.followup.print.all:0
548 msgid "Cancel"
549 msgstr "إلغاء"
550
551 #. module: account_followup
552 #: view:account_followup.followup.line:0
553 msgid "Follow-Up Lines"
554 msgstr "خطوط المتابعة"
555
556 #. module: account_followup
557 #: view:account_followup.stat:0
558 msgid "Litigation"
559 msgstr "تقاضي"
560
561 #. module: account_followup
562 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
563 msgid "Max Follow Up Level"
564 msgstr "مستوى اعلى متابعة"
565
566 #. module: account_followup
567 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
568 msgid "Payable Items"
569 msgstr "وحدات الدفع"
570
571 #. module: account_followup
572 #: view:account.followup.print.all:0
573 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
574 msgstr "%(كميات_المتابعات):اجمالي المبلغ المستحق"
575
576 #. module: account_followup
577 #: view:account.followup.print.all:0
578 #: view:account_followup.followup.line:0
579 msgid "%(date)s: Current Date"
580 msgstr "%(تواريخ):التاريخ الجاري"
581
582 #. module: account_followup
583 #: view:account_followup.stat:0
584 msgid "Followup Level"
585 msgstr "مستوى المتابعة"
586
587 #. module: account_followup
588 #: field:account_followup.followup,description:0
589 #: report:account_followup.followup.print:0
590 msgid "Description"
591 msgstr "الوصف"
592
593 #. module: account_followup
594 #: view:account_followup.stat:0
595 msgid "This Fiscal year"
596 msgstr "هذه السنة المالية"
597
598 #. module: account_followup
599 #: view:account.move.line:0
600 msgid "Partner entries"
601 msgstr "مدخلات الشريك"
602
603 #. module: account_followup
604 #: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
605 msgid ""
606 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
607 "or configure from company"
608 msgstr ""
609 "لا تغير نص الرسالة, اذا اردت ارسال ايميل بلغة الشريك, او تكوين من الشركة"
610
611 #. module: account_followup
612 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
613 msgid "Receivable Items"
614 msgstr "العناصر المستقبلة"
615
616 #. module: account_followup
617 #: view:account_followup.stat:0
618 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
619 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
620 msgid "Follow-ups Sent"
621 msgstr "تم ارسال المتابعات"
622
623 #. module: account_followup
624 #: field:account_followup.followup,name:0
625 #: field:account_followup.followup.line,name:0
626 msgid "Name"
627 msgstr "الاسم"
628
629 #. module: account_followup
630 #: field:account_followup.stat,date_move:0
631 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
632 msgid "First move"
633 msgstr "التحرك الاول"
634
635 #. module: account_followup
636 #: report:account_followup.followup.print:0
637 msgid "Li."
638 msgstr ""
639
640 #. module: account_followup
641 #: report:account_followup.followup.print:0
642 msgid "Maturity"
643 msgstr "إكتمال"
644
645 #. module: account_followup
646 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:289
647 #, python-format
648 msgid ""
649 "E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
650 "\n"
651 msgstr ""
652 "لم يتم ارسال البريد الالكتروني لهؤلاء الشركاء, البريك الالكتروني غير متاح !\n"
653 "\n"
654
655 #. module: account_followup
656 #: view:account.followup.print:0
657 msgid "Continue"
658 msgstr "تابع"
659
660 #. module: account_followup
661 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
662 msgid "Days of delay"
663 msgstr "أيام التأخير"
664
665 #. module: account_followup
666 #: report:account_followup.followup.print:0
667 msgid "Document : Customer account statement"
668 msgstr "وثيقة : ادارة حساب العميل"
669
670 #. module: account_followup
671 #: view:account.followup.print.all:0
672 #: field:account.followup.print.all,summary:0
673 msgid "Summary"
674 msgstr "الملخص"
675
676 #. module: account_followup
677 #: view:account.move.line:0
678 msgid "Total credit"
679 msgstr "إجمالي الإئتمان"
680
681 #. module: account_followup
682 #: view:account.followup.print.all:0
683 msgid "%(line)s: Ledger Posting lines"
684 msgstr "%(خطوط): خطوط تسجيل دفتر الحسابات"
685
686 #. module: account_followup
687 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
688 msgid "Sequence"
689 msgstr "مسلسل"
690
691 #. module: account_followup
692 #: view:account_followup.followup.line:0
693 msgid "%(company_name)s: User's Company Name"
694 msgstr "%(اسماء_الشركات): اسم شركة المستخدم"
695
696 #. module: account_followup
697 #: report:account_followup.followup.print:0
698 msgid "Customer Ref :"
699 msgstr "مرجع العميل:"
700
701 #. module: account_followup
702 #: view:account.followup.print.all:0
703 msgid "%(partner_name)s: Partner name"
704 msgstr "%(اسماء_الشركاء): اسم الشريك"
705
706 #. module: account_followup
707 #: view:account_followup.stat:0
708 msgid "Latest Followup Date"
709 msgstr "تاريخ اخر متابعة"
710
711 #. module: account_followup
712 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
713 msgid "Follow-Up Criteria"
714 msgstr "معيار المتابعة"
715
716 #. module: account_followup
717 #: constraint:account.move.line:0
718 msgid "You can not create move line on view account."
719 msgstr ""