Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_coda / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:18+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
20 #. module: account_coda
21 #: help:account.coda,journal_id:0
22 #: field:account.coda.import,journal_id:0
23 msgid "Bank Journal"
24 msgstr "Dnevnik Banke"
25
26 #. module: account_coda
27 #: view:account.coda:0
28 #: field:account.coda.import,note:0
29 msgid "Log"
30 msgstr "Log"
31
32 #. module: account_coda
33 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
34 msgid "Account Coda Import"
35 msgstr "Uvezi Nalog Coda"
36
37 #. module: account_coda
38 #: field:account.coda,name:0
39 msgid "Coda file"
40 msgstr "Coda Fajl"
41
42 #. module: account_coda
43 #: view:account.coda:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "Grupisano po"
46
47 #. module: account_coda
48 #: field:account.coda.import,awaiting_account:0
49 msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
50 msgstr "Podrazumevani Nalog za neprepoznati pokret"
51
52 #. module: account_coda
53 #: help:account.coda,date:0
54 msgid "Import Date"
55 msgstr "Uvezi Datum"
56
57 #. module: account_coda
58 #: field:account.coda,note:0
59 msgid "Import log"
60 msgstr "Uvezi log"
61
62 #. module: account_coda
63 #: view:account.coda.import:0
64 msgid "Import"
65 msgstr "Uvezi"
66
67 #. module: account_coda
68 #: view:account.coda:0
69 msgid "Coda import"
70 msgstr "Coda Uvoz"
71
72 #. module: account_coda
73 #: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
74 #, python-format
75 msgid "Coda file not found for bank statement !!"
76 msgstr ""
77
78 #. module: account_coda
79 #: help:account.coda.import,awaiting_account:0
80 msgid ""
81 "Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
82 "does not have the bank account, or if he is domiciled"
83 msgstr ""
84 "Postavi ovde podrazumevani nalog koji ce se koristiti, ukoliko je pronadjen "
85 "partner ali nema Racum u banci ili je stranac."
86
87 #. module: account_coda
88 #: view:account.coda:0
89 #: field:account.coda,company_id:0
90 msgid "Company"
91 msgstr "Preduzece"
92
93 #. module: account_coda
94 #: help:account.coda.import,def_payable:0
95 msgid ""
96 "Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
97 "is not found"
98 msgstr ""
99 "POstavi ovde platni nalog koji ce biti podrazumevano koriscen, ukoliko nie "
100 "pronadjen partner"
101
102 #. module: account_coda
103 #: view:account.coda:0
104 msgid "Search Coda"
105 msgstr "Pretrazi Coda"
106
107 #. module: account_coda
108 #: view:account.coda:0
109 #: field:account.coda,user_id:0
110 msgid "User"
111 msgstr "Korisnik"
112
113 #. module: account_coda
114 #: view:account.coda:0
115 #: field:account.coda,date:0
116 msgid "Date"
117 msgstr "Datum"
118
119 #. module: account_coda
120 #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
121 msgid "Coda Import Logs"
122 msgstr "Logovi Uvoza Coda"
123
124 #. module: account_coda
125 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
126 msgid "coda for an Account"
127 msgstr "coda za jedan nalog"
128
129 #. module: account_coda
130 #: field:account.coda.import,def_payable:0
131 msgid "Default Payable Account"
132 msgstr "Osnovni platni konto"
133
134 #. module: account_coda
135 #: help:account.coda,name:0
136 msgid "Store the detail of bank statements"
137 msgstr "Sacuvaj detalje Izvoda banke"
138
139 #. module: account_coda
140 #: view:account.coda.import:0
141 msgid "Cancel"
142 msgstr "Otkazi"
143
144 #. module: account_coda
145 #: view:account.coda.import:0
146 msgid "Open Statements"
147 msgstr "Otvori Izvode"
148
149 #. module: account_coda
150 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
151 #, python-format
152 msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
153 msgstr "Nalog banke %s nije definisan za partnera %s.\n"
154
155 #. module: account_coda
156 #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
157 msgid "Import Coda Statements"
158 msgstr "Uvezi Coda Stavke"
159
160 #. module: account_coda
161 #: view:account.coda.import:0
162 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
163 msgid "Import Coda Statement"
164 msgstr "Uvezi Coda Stavku"
165
166 #. module: account_coda
167 #: view:account.coda:0
168 msgid "Statements"
169 msgstr "Izvodi"
170
171 #. module: account_coda
172 #: field:account.bank.statement,coda_id:0
173 msgid "Coda"
174 msgstr "Coda"
175
176 #. module: account_coda
177 #: view:account.coda.import:0
178 msgid "Results :"
179 msgstr "Rezultati :"
180
181 #. module: account_coda
182 #: view:account.coda.import:0
183 msgid "Result of Imported Coda Statements"
184 msgstr "Rezultat uvezenih Coda izjava"
185
186 #. module: account_coda
187 #: help:account.coda.import,def_receivable:0
188 msgid ""
189 "Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
190 "partner is not found"
191 msgstr ""
192 "POstavi ovde racun potrazivanja koji ce se podrazumevano koristiti, ukoliko "
193 "partner nije pronadjen"
194
195 #. module: account_coda
196 #: field:account.coda.import,coda:0
197 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
198 msgid "Coda File"
199 msgstr "Coda Fajl"
200
201 #. module: account_coda
202 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
203 msgid "Bank Statement"
204 msgstr "Izvod Iz Banke"
205
206 #. module: account_coda
207 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
208 msgid "Coda Logs"
209 msgstr "Coda Logovi"
210
211 #. module: account_coda
212 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
213 #, python-format
214 msgid "Result"
215 msgstr "Rezultat"
216
217 #. module: account_coda
218 #: view:account.coda.import:0
219 msgid "Click on 'New' to select your file :"
220 msgstr "Klikni na \"Novo\" da selektujes svoj fajl :"
221
222 #. module: account_coda
223 #: field:account.coda.import,def_receivable:0
224 msgid "Default Receivable Account"
225 msgstr "Podrzumaveni racun potrazivanja"
226
227 #. module: account_coda
228 #: view:account.coda.import:0
229 msgid "Close"
230 msgstr "Zatvori"
231
232 #. module: account_coda
233 #: field:account.coda,statement_ids:0
234 msgid "Generated Bank Statements"
235 msgstr "Generisani Izvodi Banke"
236
237 #. module: account_coda
238 #: view:account.coda.import:0
239 msgid "Configure Your Journal and Account :"
240 msgstr "POdesi svoj Dnevnik i Nalog"
241
242 #. module: account_coda
243 #: view:account.coda:0
244 msgid "Coda Import"
245 msgstr "Coda Uvoz"
246
247 #. module: account_coda
248 #: view:account.coda:0
249 #: field:account.coda,journal_id:0
250 msgid "Journal"
251 msgstr "Dnevnik"
252
253 #~ msgid "Clic on 'New' to select your file :"
254 #~ msgstr "Klikni na 'Novi' da izaberes svoj fajl"
255
256 #~ msgid "_Open Statement"
257 #~ msgstr "_Otvori izvod"
258
259 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
260 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
261
262 #~ msgid "Account CODA"
263 #~ msgstr "CODA Nalog"
264
265 #~ msgid "Import Coda File"
266 #~ msgstr "Uvezi Coda fajl"
267
268 #~ msgid ""
269 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
270 #~ msgstr ""
271 #~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
272
273 #~ msgid "Coda Statements"
274 #~ msgstr "Coda stavke"
275
276 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
277 #~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
278
279 #~ msgid "Default receivable Account"
280 #~ msgstr "Osnovni Konto Prihoda"
281
282 #~ msgid ""
283 #~ "Module provides functionality to import\n"
284 #~ "    bank statements from .csv file.\n"
285 #~ "    Import coda file wizard is used to import bank statements."
286 #~ msgstr ""
287 #~ "Ovaj modul omogucava funkionalnost uvoza\n"
288 #~ "Bancinih izvoda iz .csv fajla.\n"
289 #~ "Coda fajl carobnjak za uvoz se koristi za uvoz bancinih stavki"
290
291 #~ msgid "_Close"
292 #~ msgstr "_Zatvori"
293
294 #~ msgid "Generated Bank Statement"
295 #~ msgstr "Generisani Bancin Izvod"
296
297 #~ msgid "_Ok"
298 #~ msgstr "_U Redu"
299
300 #~ msgid "Select your bank journal :"
301 #~ msgstr "Izaberi svoj bancin dnevnik"
302
303 #~ msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
304 #~ msgstr "Nalog CODA- uvezi izvode banke iz CODA fajla"