Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_coda / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-02 12:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_coda
21 #: help:account.coda,journal_id:0
22 #: field:account.coda.import,journal_id:0
23 msgid "Bank Journal"
24 msgstr "Bank Dagafschrift"
25
26 #. module: account_coda
27 #: constraint:ir.model:0
28 msgid ""
29 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
30 msgstr ""
31 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
32
33 #. module: account_coda
34 #: constraint:ir.actions.act_window:0
35 msgid "Invalid model name in the action definition."
36 msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
37
38 #. module: account_coda
39 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
40 msgid "Account Coda Import"
41 msgstr "Account Coda Import"
42
43 #. module: account_coda
44 #: field:account.coda,name:0
45 msgid "Coda file"
46 msgstr "Coda bestand"
47
48 #. module: account_coda
49 #: view:account.coda:0
50 msgid "Group By..."
51 msgstr "Sorteren op"
52
53 #. module: account_coda
54 #: field:account.coda.import,awaiting_account:0
55 msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
56 msgstr "Standaard rekening voor niet-herkende boeking"
57
58 #. module: account_coda
59 #: help:account.coda,date:0
60 msgid "Import Date"
61 msgstr "Importdatum"
62
63 #. module: account_coda
64 #: constraint:ir.ui.menu:0
65 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
66 msgstr "Fout ! U kan geen herhalend Menu maken"
67
68 #. module: account_coda
69 #: field:account.coda,note:0
70 msgid "Import log"
71 msgstr "Import logboek"
72
73 #. module: account_coda
74 #: view:account.coda.import:0
75 msgid "Import"
76 msgstr "Importeren"
77
78 #. module: account_coda
79 #: view:account.coda:0
80 msgid "Coda import"
81 msgstr "Coda import"
82
83 #. module: account_coda
84 #: view:account.coda:0
85 #: field:account.coda.import,note:0
86 msgid "Log"
87 msgstr "Logboek"
88
89 #. module: account_coda
90 #: sql_constraint:ir.module.module:0
91 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
92 msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
93
94 #. module: account_coda
95 #: code:addons/account_coda/account_coda.py:0
96 #, python-format
97 msgid "Coda file not found for bank statement !!"
98 msgstr "Coda bestand voor dagafschrift niet gevonden !!"
99
100 #. module: account_coda
101 #: help:account.coda.import,awaiting_account:0
102 msgid ""
103 "Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
104 "does not have the bank account, or if he is domiciled"
105 msgstr ""
106 "Vul hier de standaard rekening die wordt gebruikt als de relatie niet wordt "
107 "gevonden of geen bankrekening heeft of als hij is verhuist"
108
109 #. module: account_coda
110 #: view:account.coda:0
111 #: field:account.coda,company_id:0
112 msgid "Company"
113 msgstr "Bedrijf"
114
115 #. module: account_coda
116 #: help:account.coda.import,def_payable:0
117 msgid ""
118 "Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
119 "is not found"
120 msgstr ""
121 "Vul hier de betaalrekening in die wordt gebruikt als de relatie niet is "
122 "gevonden"
123
124 #. module: account_coda
125 #: view:account.coda:0
126 msgid "Search Coda"
127 msgstr "Coda zoeken"
128
129 #. module: account_coda
130 #: view:account.coda:0
131 #: field:account.coda,user_id:0
132 msgid "User"
133 msgstr "Gebruiker"
134
135 #. module: account_coda
136 #: view:account.coda:0
137 #: field:account.coda,date:0
138 msgid "Date"
139 msgstr "Datum"
140
141 #. module: account_coda
142 #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
143 msgid "Coda Import Logs"
144 msgstr "Coda Import Logboek"
145
146 #. module: account_coda
147 #: constraint:ir.ui.view:0
148 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
149 msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
150
151 #. module: account_coda
152 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
153 msgid "coda for an Account"
154 msgstr "coda voor een rekening"
155
156 #. module: account_coda
157 #: field:account.coda.import,def_payable:0
158 msgid "Default Payable Account"
159 msgstr "Standaard uitgavenrekening"
160
161 #. module: account_coda
162 #: sql_constraint:ir.rule:0
163 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
164 msgstr "Regel moet tenminste één toegangsrecht aangevinkt hebben !"
165
166 #. module: account_coda
167 #: view:account.coda.import:0
168 msgid "Cancel"
169 msgstr "Annuleren"
170
171 #. module: account_coda
172 #: view:account.coda.import:0
173 msgid "Open Statements"
174 msgstr "Afschriften openen"
175
176 #. module: account_coda
177 #: help:account.coda,name:0
178 msgid "Store the detail of bank statements"
179 msgstr "Detail bankafschriften opslaan"
180
181 #. module: account_coda
182 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0
183 #, python-format
184 msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
185 msgstr "Bankrekening %s is niet gedefinieerd bij relatie %s.\n"
186
187 #. module: account_coda
188 #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
189 msgid "Import Coda Statements"
190 msgstr "Importeer Coda afschriften"
191
192 #. module: account_coda
193 #: view:account.coda.import:0
194 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
195 msgid "Import Coda Statement"
196 msgstr "Importeer Coda afschrift"
197
198 #. module: account_coda
199 #: view:account.coda:0
200 msgid "Statements"
201 msgstr "Afschriften"
202
203 #. module: account_coda
204 #: constraint:ir.rule:0
205 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
206 msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !"
207
208 #. module: account_coda
209 #: field:account.bank.statement,coda_id:0
210 msgid "Coda"
211 msgstr "Coda"
212
213 #. module: account_coda
214 #: sql_constraint:ir.module.module:0
215 msgid "The name of the module must be unique !"
216 msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
217
218 #. module: account_coda
219 #: view:account.coda.import:0
220 msgid "Results :"
221 msgstr "Resultaten :"
222
223 #. module: account_coda
224 #: view:account.coda.import:0
225 msgid "Result of Imported Coda Statements"
226 msgstr "Resultaat van geïmporteerde Coda afschriften"
227
228 #. module: account_coda
229 #: help:account.coda.import,def_receivable:0
230 msgid ""
231 "Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
232 "partner is not found"
233 msgstr ""
234 "Vul hier de ontvangstrekening in die wordt gebruikt als de relatie niet is "
235 "gevonden"
236
237 #. module: account_coda
238 #: field:account.coda.import,coda:0
239 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
240 msgid "Coda File"
241 msgstr "Coda Bestand"
242
243 #. module: account_coda
244 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
245 msgid "Bank Statement"
246 msgstr "Bank Afschrift"
247
248 #. module: account_coda
249 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
250 msgid "Coda Logs"
251 msgstr "Coda Logboek"
252
253 #. module: account_coda
254 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0
255 #, python-format
256 msgid "Result"
257 msgstr "Resultaat"
258
259 #. module: account_coda
260 #: view:account.coda.import:0
261 msgid "Click on 'New' to select your file :"
262 msgstr "Druk op 'Nieuw' om uw bestand te selecteren :"
263
264 #. module: account_coda
265 #: field:account.coda.import,def_receivable:0
266 msgid "Default Receivable Account"
267 msgstr "Sandaard ontvangstrekening"
268
269 #. module: account_coda
270 #: view:account.coda.import:0
271 msgid "Close"
272 msgstr "Sluiten"
273
274 #. module: account_coda
275 #: field:account.coda,statement_ids:0
276 msgid "Generated Bank Statements"
277 msgstr "Gegenereerde bankafschriften"
278
279 #. module: account_coda
280 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
281 msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
282 msgstr "Account CODA - bankafschriften importeren uit coda bestand"
283
284 #. module: account_coda
285 #: view:account.coda.import:0
286 msgid "Configure Your Journal and Account :"
287 msgstr "Configureer uw dagboek en rekening :"
288
289 #. module: account_coda
290 #: view:account.coda:0
291 msgid "Coda Import"
292 msgstr "Coda importeren"
293
294 #. module: account_coda
295 #: sql_constraint:ir.model.fields:0
296 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
297 msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
298
299 #. module: account_coda
300 #: view:account.coda:0
301 #: field:account.coda,journal_id:0
302 msgid "Journal"
303 msgstr "Dagboek"
304
305 #~ msgid "_Open Statement"
306 #~ msgstr "_Open Afschrift"
307
308 #~ msgid "Account CODA"
309 #~ msgstr "Rekening CODA"
310
311 #~ msgid "_Ok"
312 #~ msgstr "_Ok"
313
314 #~ msgid "Import Coda File"
315 #~ msgstr "Importeer Coda bestand"
316
317 #~ msgid "Clic on 'New' to select your file :"
318 #~ msgstr "Klik op 'Nieuw' om uw bestand te selecteren :"
319
320 #~ msgid "Coda Statements"
321 #~ msgstr "Coda afschriften"
322
323 #~ msgid "Default receivable Account"
324 #~ msgstr "Standaard ontvangstenrekening"
325
326 #~ msgid ""
327 #~ "Module provides functionality to import\n"
328 #~ "    bank statements from .csv file.\n"
329 #~ "    Import coda file wizard is used to import bank statements."
330 #~ msgstr ""
331 #~ "Module voorziet in functies voor het importeren van bankafschriften in "
332 #~ ".csv.bestanden.\n"
333 #~ "Import coda bestand wizard importeert bankafschriften."
334
335 #~ msgid "_Close"
336 #~ msgstr "_Afsluiten"
337
338 #~ msgid "Generated Bank Statement"
339 #~ msgstr "Gegenereerd bankafschrift"
340
341 #~ msgid "Select your bank journal :"
342 #~ msgstr "Selecteer bank dagboek :"