[MERGE] merge with dev-addons3 branch
[odoo/odoo.git] / addons / account_coda / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-28 13:55+0000\n"
12 "Last-Translator: Sam_inv <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-29 05:29+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_coda
21 #: help:account.coda,journal_id:0
22 #: field:account.coda.import,journal_id:0
23 msgid "Bank Journal"
24 msgstr "Bank Dagafschrift"
25
26 #. module: account_coda
27 #: constraint:ir.model:0
28 msgid ""
29 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
30 msgstr ""
31 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
32
33 #. module: account_coda
34 #: constraint:ir.actions.act_window:0
35 msgid "Invalid model name in the action definition."
36 msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
37
38 #. module: account_coda
39 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
40 msgid "Account Coda Import"
41 msgstr ""
42
43 #. module: account_coda
44 #: field:account.coda,name:0
45 msgid "Coda file"
46 msgstr "Coda bestand"
47
48 #. module: account_coda
49 #: view:account.coda:0
50 msgid "Group By..."
51 msgstr "Sorteren op"
52
53 #. module: account_coda
54 #: field:account.coda.import,awaiting_account:0
55 msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
56 msgstr ""
57
58 #. module: account_coda
59 #: help:account.coda,date:0
60 msgid "Import Date"
61 msgstr "Importdatum"
62
63 #. module: account_coda
64 #: constraint:ir.ui.menu:0
65 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
66 msgstr "Fout ! U kan geen herhalend Menu maken"
67
68 #. module: account_coda
69 #: field:account.coda,note:0
70 msgid "Import log"
71 msgstr "Import logboek"
72
73 #. module: account_coda
74 #: view:account.coda.import:0
75 msgid "Import"
76 msgstr ""
77
78 #. module: account_coda
79 #: view:account.coda:0
80 msgid "Coda import"
81 msgstr "Coda import"
82
83 #. module: account_coda
84 #: view:account.coda:0
85 #: field:account.coda.import,note:0
86 msgid "Log"
87 msgstr "Logboek"
88
89 #. module: account_coda
90 #: help:account.coda.import,awaiting_account:0
91 msgid ""
92 "Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
93 "does not have the bank account, or if he is domiciled"
94 msgstr ""
95
96 #. module: account_coda
97 #: view:account.coda:0
98 #: field:account.coda,company_id:0
99 msgid "Company"
100 msgstr "Bedrijf"
101
102 #. module: account_coda
103 #: help:account.coda.import,def_payable:0
104 msgid ""
105 "Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
106 "is not found"
107 msgstr ""
108
109 #. module: account_coda
110 #: view:account.coda:0
111 msgid "Search Coda"
112 msgstr ""
113
114 #. module: account_coda
115 #: view:account.coda:0
116 #: field:account.coda,user_id:0
117 msgid "User"
118 msgstr "Gebruiker"
119
120 #. module: account_coda
121 #: view:account.coda:0
122 #: field:account.coda,date:0
123 msgid "Date"
124 msgstr "Datum"
125
126 #. module: account_coda
127 #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
128 msgid "Coda Import Logs"
129 msgstr ""
130
131 #. module: account_coda
132 #: constraint:ir.ui.view:0
133 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
134 msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
135
136 #. module: account_coda
137 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
138 msgid "coda for an Account"
139 msgstr "coda voor een rekening"
140
141 #. module: account_coda
142 #: field:account.coda.import,def_payable:0
143 msgid "Default Payable Account"
144 msgstr "Standaard uitgavenrekening"
145
146 #. module: account_coda
147 #: help:account.coda,name:0
148 msgid "Store the detail of bank statements"
149 msgstr "Detail bankafschriften opslaan"
150
151 #. module: account_coda
152 #: view:account.coda.import:0
153 msgid "Cancel"
154 msgstr ""
155
156 #. module: account_coda
157 #: view:account.coda.import:0
158 msgid "Open Statements"
159 msgstr ""
160
161 #. module: account_coda
162 #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
163 msgid "Import Coda Statements"
164 msgstr "Importeer Coda afschriften"
165
166 #. module: account_coda
167 #: view:account.coda.import:0
168 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
169 msgid "Import Coda Statement"
170 msgstr "Importeer Coda afschrift"
171
172 #. module: account_coda
173 #: view:account.coda:0
174 msgid "Statements"
175 msgstr ""
176
177 #. module: account_coda
178 #: constraint:ir.rule:0
179 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
180 msgstr ""
181
182 #. module: account_coda
183 #: field:account.bank.statement,coda_id:0
184 msgid "Coda"
185 msgstr "Coda"
186
187 #. module: account_coda
188 #: view:account.coda.import:0
189 msgid "Results :"
190 msgstr "Resultaten :"
191
192 #. module: account_coda
193 #: view:account.coda.import:0
194 msgid "Result of Imported Coda Statements"
195 msgstr ""
196
197 #. module: account_coda
198 #: help:account.coda.import,def_receivable:0
199 msgid ""
200 "Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
201 "partner is not found"
202 msgstr ""
203
204 #. module: account_coda
205 #: field:account.coda.import,coda:0
206 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
207 msgid "Coda File"
208 msgstr "Coda Bestand"
209
210 #. module: account_coda
211 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
212 msgid "Bank Statement"
213 msgstr "Bank Afschrift"
214
215 #. module: account_coda
216 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
217 msgid "Coda Logs"
218 msgstr ""
219
220 #. module: account_coda
221 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0
222 #, python-format
223 msgid "Result"
224 msgstr "Resultaat"
225
226 #. module: account_coda
227 #: view:account.coda.import:0
228 msgid "Click on 'New' to select your file :"
229 msgstr ""
230
231 #. module: account_coda
232 #: field:account.coda.import,def_receivable:0
233 msgid "Default Receivable Account"
234 msgstr ""
235
236 #. module: account_coda
237 #: view:account.coda.import:0
238 msgid "Close"
239 msgstr "Sluiten"
240
241 #. module: account_coda
242 #: field:account.coda,statement_ids:0
243 msgid "Generated Bank Statements"
244 msgstr ""
245
246 #. module: account_coda
247 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
248 msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
249 msgstr ""
250
251 #. module: account_coda
252 #: view:account.coda.import:0
253 msgid "Configure Your Journal and Account :"
254 msgstr ""
255
256 #. module: account_coda
257 #: view:account.coda:0
258 msgid "Coda Import"
259 msgstr ""
260
261 #. module: account_coda
262 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0
263 #, python-format
264 msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
265 msgstr ""
266
267 #. module: account_coda
268 #: view:account.coda:0
269 #: field:account.coda,journal_id:0
270 msgid "Journal"
271 msgstr "Dagboek"
272
273 #~ msgid "_Open Statement"
274 #~ msgstr "_Open Afschrift"
275
276 #~ msgid "Account CODA"
277 #~ msgstr "Rekening CODA"
278
279 #~ msgid "_Ok"
280 #~ msgstr "_Ok"
281
282 #~ msgid "Import Coda File"
283 #~ msgstr "Importeer Coda bestand"
284
285 #~ msgid "Clic on 'New' to select your file :"
286 #~ msgstr "Klik op 'Nieuw' om uw bestand te selecteren :"
287
288 #~ msgid "Coda Statements"
289 #~ msgstr "Coda afschriften"
290
291 #~ msgid "Default receivable Account"
292 #~ msgstr "Standaard ontvangstenrekening"
293
294 #~ msgid ""
295 #~ "Module provides functionality to import\n"
296 #~ "    bank statements from .csv file.\n"
297 #~ "    Import coda file wizard is used to import bank statements."
298 #~ msgstr ""
299 #~ "Module voorziet in functies voor het importeren van bankafschriften in "
300 #~ ".csv.bestanden.\n"
301 #~ "Import coda bestand wizard importeert bankafschriften."
302
303 #~ msgid "_Close"
304 #~ msgstr "_Afsluiten"
305
306 #~ msgid "Generated Bank Statement"
307 #~ msgstr "Gegenereerd bankafschrift"
308
309 #~ msgid "Select your bank journal :"
310 #~ msgstr "Selecteer bank dagboek :"