[Merge] es_MX from Vauxoo
[odoo/odoo.git] / addons / account_coda / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:18+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19
20 #. module: account_coda
21 #: help:account.coda,journal_id:0
22 #: field:account.coda.import,journal_id:0
23 msgid "Bank Journal"
24 msgstr "Bank Dagafschrift"
25
26 #. module: account_coda
27 #: view:account.coda:0
28 #: field:account.coda.import,note:0
29 msgid "Log"
30 msgstr "Logboek"
31
32 #. module: account_coda
33 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
34 msgid "Account Coda Import"
35 msgstr "Account Coda Import"
36
37 #. module: account_coda
38 #: field:account.coda,name:0
39 msgid "Coda file"
40 msgstr "Coda bestand"
41
42 #. module: account_coda
43 #: view:account.coda:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "Sorteren op"
46
47 #. module: account_coda
48 #: field:account.coda.import,awaiting_account:0
49 msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
50 msgstr "Standaard rekening voor niet-herkende boeking"
51
52 #. module: account_coda
53 #: help:account.coda,date:0
54 msgid "Import Date"
55 msgstr "Importdatum"
56
57 #. module: account_coda
58 #: field:account.coda,note:0
59 msgid "Import log"
60 msgstr "Import logboek"
61
62 #. module: account_coda
63 #: view:account.coda.import:0
64 msgid "Import"
65 msgstr "Importeren"
66
67 #. module: account_coda
68 #: view:account.coda:0
69 msgid "Coda import"
70 msgstr "Coda import"
71
72 #. module: account_coda
73 #: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
74 #, python-format
75 msgid "Coda file not found for bank statement !!"
76 msgstr "Coda bestand voor dagafschrift niet gevonden !!"
77
78 #. module: account_coda
79 #: help:account.coda.import,awaiting_account:0
80 msgid ""
81 "Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
82 "does not have the bank account, or if he is domiciled"
83 msgstr ""
84 "Vul hier de standaard rekening die wordt gebruikt als de relatie niet wordt "
85 "gevonden of geen bankrekening heeft of als hij is verhuist"
86
87 #. module: account_coda
88 #: view:account.coda:0
89 #: field:account.coda,company_id:0
90 msgid "Company"
91 msgstr "Bedrijf"
92
93 #. module: account_coda
94 #: help:account.coda.import,def_payable:0
95 msgid ""
96 "Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
97 "is not found"
98 msgstr ""
99 "Vul hier de betaalrekening in die wordt gebruikt als de relatie niet is "
100 "gevonden"
101
102 #. module: account_coda
103 #: view:account.coda:0
104 msgid "Search Coda"
105 msgstr "Coda zoeken"
106
107 #. module: account_coda
108 #: view:account.coda:0
109 #: field:account.coda,user_id:0
110 msgid "User"
111 msgstr "Gebruiker"
112
113 #. module: account_coda
114 #: view:account.coda:0
115 #: field:account.coda,date:0
116 msgid "Date"
117 msgstr "Datum"
118
119 #. module: account_coda
120 #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
121 msgid "Coda Import Logs"
122 msgstr "Coda Import Logboek"
123
124 #. module: account_coda
125 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
126 msgid "coda for an Account"
127 msgstr "coda voor een rekening"
128
129 #. module: account_coda
130 #: field:account.coda.import,def_payable:0
131 msgid "Default Payable Account"
132 msgstr "Standaard uitgavenrekening"
133
134 #. module: account_coda
135 #: help:account.coda,name:0
136 msgid "Store the detail of bank statements"
137 msgstr "Detail bankafschriften opslaan"
138
139 #. module: account_coda
140 #: view:account.coda.import:0
141 msgid "Cancel"
142 msgstr "Annuleren"
143
144 #. module: account_coda
145 #: view:account.coda.import:0
146 msgid "Open Statements"
147 msgstr "Afschriften openen"
148
149 #. module: account_coda
150 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
151 #, python-format
152 msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
153 msgstr "Bankrekening %s is niet gedefinieerd bij relatie %s.\n"
154
155 #. module: account_coda
156 #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
157 msgid "Import Coda Statements"
158 msgstr "Importeer Coda afschriften"
159
160 #. module: account_coda
161 #: view:account.coda.import:0
162 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
163 msgid "Import Coda Statement"
164 msgstr "Importeer Coda afschrift"
165
166 #. module: account_coda
167 #: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
168 msgid ""
169 "\n"
170 "    Module provides functionality to import\n"
171 "    bank statements from coda files.\n"
172 "    "
173 msgstr ""
174 "\n"
175 "    Module biedt functionaliteit voor import\n"
176 "    van bankafschriften uit coda bestanden.\n"
177 "    "
178
179 #. module: account_coda
180 #: view:account.coda:0
181 msgid "Statements"
182 msgstr "Afschriften"
183
184 #. module: account_coda
185 #: field:account.bank.statement,coda_id:0
186 msgid "Coda"
187 msgstr "Coda"
188
189 #. module: account_coda
190 #: view:account.coda.import:0
191 msgid "Results :"
192 msgstr "Resultaten :"
193
194 #. module: account_coda
195 #: view:account.coda.import:0
196 msgid "Result of Imported Coda Statements"
197 msgstr "Resultaat van geïmporteerde Coda afschriften"
198
199 #. module: account_coda
200 #: help:account.coda.import,def_receivable:0
201 msgid ""
202 "Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
203 "partner is not found"
204 msgstr ""
205 "Vul hier de ontvangstrekening in die wordt gebruikt als de relatie niet is "
206 "gevonden"
207
208 #. module: account_coda
209 #: field:account.coda.import,coda:0
210 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
211 msgid "Coda File"
212 msgstr "Coda Bestand"
213
214 #. module: account_coda
215 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
216 msgid "Bank Statement"
217 msgstr "Bank Afschrift"
218
219 #. module: account_coda
220 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
221 msgid "Coda Logs"
222 msgstr "Coda Logboek"
223
224 #. module: account_coda
225 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
226 #, python-format
227 msgid "Result"
228 msgstr "Resultaat"
229
230 #. module: account_coda
231 #: view:account.coda.import:0
232 msgid "Click on 'New' to select your file :"
233 msgstr "Druk op 'Nieuw' om uw bestand te selecteren :"
234
235 #. module: account_coda
236 #: field:account.coda.import,def_receivable:0
237 msgid "Default Receivable Account"
238 msgstr "Sandaard ontvangstrekening"
239
240 #. module: account_coda
241 #: view:account.coda.import:0
242 msgid "Close"
243 msgstr "Sluiten"
244
245 #. module: account_coda
246 #: field:account.coda,statement_ids:0
247 msgid "Generated Bank Statements"
248 msgstr "Gegenereerde bankafschriften"
249
250 #. module: account_coda
251 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
252 msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
253 msgstr "Account CODA - bankafschriften importeren uit coda bestand"
254
255 #. module: account_coda
256 #: view:account.coda.import:0
257 msgid "Configure Your Journal and Account :"
258 msgstr "Configureer uw dagboek en rekening :"
259
260 #. module: account_coda
261 #: view:account.coda:0
262 msgid "Coda Import"
263 msgstr "Coda importeren"
264
265 #. module: account_coda
266 #: view:account.coda:0
267 #: field:account.coda,journal_id:0
268 msgid "Journal"
269 msgstr "Dagboek"
270
271 #~ msgid "_Open Statement"
272 #~ msgstr "_Open Afschrift"
273
274 #~ msgid "Account CODA"
275 #~ msgstr "Rekening CODA"
276
277 #~ msgid "_Ok"
278 #~ msgstr "_Ok"
279
280 #~ msgid ""
281 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
282 #~ msgstr ""
283 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
284
285 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
286 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
287
288 #~ msgid "Import Coda File"
289 #~ msgstr "Importeer Coda bestand"
290
291 #~ msgid "Clic on 'New' to select your file :"
292 #~ msgstr "Klik op 'Nieuw' om uw bestand te selecteren :"
293
294 #~ msgid "Coda Statements"
295 #~ msgstr "Coda afschriften"
296
297 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
298 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
299
300 #~ msgid "Default receivable Account"
301 #~ msgstr "Standaard ontvangstenrekening"
302
303 #~ msgid ""
304 #~ "Module provides functionality to import\n"
305 #~ "    bank statements from .csv file.\n"
306 #~ "    Import coda file wizard is used to import bank statements."
307 #~ msgstr ""
308 #~ "Module voorziet in functies voor het importeren van bankafschriften in "
309 #~ ".csv.bestanden.\n"
310 #~ "Import coda bestand wizard importeert bankafschriften."
311
312 #~ msgid "_Close"
313 #~ msgstr "_Afsluiten"
314
315 #~ msgid "Generated Bank Statement"
316 #~ msgstr "Gegenereerd bankafschrift"
317
318 #~ msgid "Select your bank journal :"
319 #~ msgstr "Selecteer bank dagboek :"