[MERGE]: Merged with trunk-addons.
[odoo/odoo.git] / addons / account_coda / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:33+0000\n"
12 "Last-Translator: lholivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: account_coda
21 #: help:account.coda,journal_id:0
22 #: field:account.coda.import,journal_id:0
23 msgid "Bank Journal"
24 msgstr "Journal de banque"
25
26 #. module: account_coda
27 #: view:account.coda:0
28 #: field:account.coda.import,note:0
29 msgid "Log"
30 msgstr "Historique"
31
32 #. module: account_coda
33 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
34 msgid "Account Coda Import"
35 msgstr "Importer les comptes selon CODA"
36
37 #. module: account_coda
38 #: field:account.coda,name:0
39 msgid "Coda file"
40 msgstr "Fichier CODA"
41
42 #. module: account_coda
43 #: view:account.coda:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "Regrouper par..."
46
47 #. module: account_coda
48 #: field:account.coda.import,awaiting_account:0
49 msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
50 msgstr "Compte par défaut pour les mouvements non reconus"
51
52 #. module: account_coda
53 #: help:account.coda,date:0
54 msgid "Import Date"
55 msgstr "Date d'import"
56
57 #. module: account_coda
58 #: field:account.coda,note:0
59 msgid "Import log"
60 msgstr "Historique d'import"
61
62 #. module: account_coda
63 #: view:account.coda.import:0
64 msgid "Import"
65 msgstr "Import"
66
67 #. module: account_coda
68 #: view:account.coda:0
69 msgid "Coda import"
70 msgstr "Import du CODA"
71
72 #. module: account_coda
73 #: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
74 #, python-format
75 msgid "Coda file not found for bank statement !!"
76 msgstr "Fichier coda non trouvé pour le relvé de banque !!"
77
78 #. module: account_coda
79 #: help:account.coda.import,awaiting_account:0
80 msgid ""
81 "Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
82 "does not have the bank account, or if he is domiciled"
83 msgstr ""
84 "Définir ici le compte qui va être utilisé par défaut si un partenaire est "
85 "trouvé mais ne possède pas de compte bancaire"
86
87 #. module: account_coda
88 #: view:account.coda:0
89 #: field:account.coda,company_id:0
90 msgid "Company"
91 msgstr "Société"
92
93 #. module: account_coda
94 #: help:account.coda.import,def_payable:0
95 msgid ""
96 "Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
97 "is not found"
98 msgstr ""
99 "Définir ici le compte à payer qui sera utilisé par défaut si le partenaire "
100 "n'est pas trouvé"
101
102 #. module: account_coda
103 #: view:account.coda:0
104 msgid "Search Coda"
105 msgstr "Rechercher dans le CODA"
106
107 #. module: account_coda
108 #: view:account.coda:0
109 #: field:account.coda,user_id:0
110 msgid "User"
111 msgstr "Utilisateur"
112
113 #. module: account_coda
114 #: view:account.coda:0
115 #: field:account.coda,date:0
116 msgid "Date"
117 msgstr "Date"
118
119 #. module: account_coda
120 #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
121 msgid "Coda Import Logs"
122 msgstr "Historique des imports du CODA"
123
124 #. module: account_coda
125 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
126 msgid "coda for an Account"
127 msgstr "CODA pour un compte"
128
129 #. module: account_coda
130 #: field:account.coda.import,def_payable:0
131 msgid "Default Payable Account"
132 msgstr "Compte à payer par défaut"
133
134 #. module: account_coda
135 #: help:account.coda,name:0
136 msgid "Store the detail of bank statements"
137 msgstr "Stocker le détail des relevés bancaires"
138
139 #. module: account_coda
140 #: view:account.coda.import:0
141 msgid "Cancel"
142 msgstr "Annuler"
143
144 #. module: account_coda
145 #: view:account.coda.import:0
146 msgid "Open Statements"
147 msgstr "Relevés de compte ouverts"
148
149 #. module: account_coda
150 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
151 #, python-format
152 msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
153 msgstr "Le compte bancaire %s n'est pas défini pour le partenaire %s.\n"
154
155 #. module: account_coda
156 #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
157 msgid "Import Coda Statements"
158 msgstr "Importer les relevés de compte du CODA"
159
160 #. module: account_coda
161 #: view:account.coda.import:0
162 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
163 msgid "Import Coda Statement"
164 msgstr "Importer les relevés de compte du CODA"
165
166 #. module: account_coda
167 #: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
168 msgid ""
169 "\n"
170 "    Module provides functionality to import\n"
171 "    bank statements from coda files.\n"
172 "    "
173 msgstr ""
174 "\n"
175 "    Module d'importation\n"
176 "    des relevés bancaires à partir de fichiers coda.\n"
177 "    "
178
179 #. module: account_coda
180 #: view:account.coda:0
181 msgid "Statements"
182 msgstr "Relevés"
183
184 #. module: account_coda
185 #: field:account.bank.statement,coda_id:0
186 msgid "Coda"
187 msgstr "CODA"
188
189 #. module: account_coda
190 #: view:account.coda.import:0
191 msgid "Results :"
192 msgstr "Résultats :"
193
194 #. module: account_coda
195 #: view:account.coda.import:0
196 msgid "Result of Imported Coda Statements"
197 msgstr "Résultat de l'import des relevés du CODA"
198
199 #. module: account_coda
200 #: help:account.coda.import,def_receivable:0
201 msgid ""
202 "Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
203 "partner is not found"
204 msgstr ""
205 "Définir ici le compte à recevoir qui sera utilisé par défaut si le "
206 "partenaire n'est pas trouvé"
207
208 #. module: account_coda
209 #: field:account.coda.import,coda:0
210 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
211 msgid "Coda File"
212 msgstr "Fichier CODA"
213
214 #. module: account_coda
215 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
216 msgid "Bank Statement"
217 msgstr "Relevé bancaire"
218
219 #. module: account_coda
220 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
221 msgid "Coda Logs"
222 msgstr "Historique du CODA"
223
224 #. module: account_coda
225 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
226 #, python-format
227 msgid "Result"
228 msgstr "Résultat"
229
230 #. module: account_coda
231 #: view:account.coda.import:0
232 msgid "Click on 'New' to select your file :"
233 msgstr "Cliquer sur 'Nouveau' pour sélectionner le fichier :"
234
235 #. module: account_coda
236 #: field:account.coda.import,def_receivable:0
237 msgid "Default Receivable Account"
238 msgstr "Compte à recevoir par défaut"
239
240 #. module: account_coda
241 #: view:account.coda.import:0
242 msgid "Close"
243 msgstr "Fermer"
244
245 #. module: account_coda
246 #: field:account.coda,statement_ids:0
247 msgid "Generated Bank Statements"
248 msgstr "Relevés bancaires générés"
249
250 #. module: account_coda
251 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
252 msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
253 msgstr ""
254 "Compte du CODA - importer les relevés bancaires depuis le fichier CODA"
255
256 #. module: account_coda
257 #: view:account.coda.import:0
258 msgid "Configure Your Journal and Account :"
259 msgstr "Configurer votre journal et votre compte :"
260
261 #. module: account_coda
262 #: view:account.coda:0
263 msgid "Coda Import"
264 msgstr "Importer le CODA"
265
266 #. module: account_coda
267 #: view:account.coda:0
268 #: field:account.coda,journal_id:0
269 msgid "Journal"
270 msgstr "Journal"
271
272 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
273 #~ msgstr "Nom de modèle invalide dans la définition de l'action"
274
275 #~ msgid ""
276 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
277 #~ msgstr ""
278 #~ "Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de caractère "
279 #~ "spécial !"
280
281 #~ msgid "_Open Statement"
282 #~ msgstr "_Relevé ouvert"
283
284 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
285 #~ msgstr "XML invalide pour l'architecture de la vue !"