[MERGE]: Merged with trunk-addons.
[odoo/odoo.git] / addons / account_coda / i18n / el.po
1 # Greek translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: account_coda
21 #: help:account.coda,journal_id:0
22 #: field:account.coda.import,journal_id:0
23 msgid "Bank Journal"
24 msgstr "Ημερολόγιο τράπεζας"
25
26 #. module: account_coda
27 #: view:account.coda:0
28 #: field:account.coda.import,note:0
29 msgid "Log"
30 msgstr "Καταγραφή"
31
32 #. module: account_coda
33 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
34 msgid "Account Coda Import"
35 msgstr ""
36
37 #. module: account_coda
38 #: field:account.coda,name:0
39 msgid "Coda file"
40 msgstr "Αρχείο Coda"
41
42 #. module: account_coda
43 #: view:account.coda:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..."
46
47 #. module: account_coda
48 #: field:account.coda.import,awaiting_account:0
49 msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
50 msgstr "Προεπιλεγμένος Λογαριασμός για μη Αναγνωρίσιμη Κίνηση"
51
52 #. module: account_coda
53 #: help:account.coda,date:0
54 msgid "Import Date"
55 msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας"
56
57 #. module: account_coda
58 #: field:account.coda,note:0
59 msgid "Import log"
60 msgstr "Εισαγωγή ιστορικού καταγραφής"
61
62 #. module: account_coda
63 #: view:account.coda.import:0
64 msgid "Import"
65 msgstr "Εισαγωγή"
66
67 #. module: account_coda
68 #: view:account.coda:0
69 msgid "Coda import"
70 msgstr "Εισαγωγή Coda"
71
72 #. module: account_coda
73 #: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
74 #, python-format
75 msgid "Coda file not found for bank statement !!"
76 msgstr ""
77
78 #. module: account_coda
79 #: help:account.coda.import,awaiting_account:0
80 msgid ""
81 "Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
82 "does not have the bank account, or if he is domiciled"
83 msgstr ""
84
85 #. module: account_coda
86 #: view:account.coda:0
87 #: field:account.coda,company_id:0
88 msgid "Company"
89 msgstr "Εταιρία"
90
91 #. module: account_coda
92 #: help:account.coda.import,def_payable:0
93 msgid ""
94 "Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
95 "is not found"
96 msgstr ""
97 "Σημειώστε εδώ τον προεπιλεγμένο λογαριασμό πληρωμής που θα χρησιμοποιηθεί , "
98 "εάν δεν βρεθεί ο συνεργάτης"
99
100 #. module: account_coda
101 #: view:account.coda:0
102 msgid "Search Coda"
103 msgstr ""
104
105 #. module: account_coda
106 #: view:account.coda:0
107 #: field:account.coda,user_id:0
108 msgid "User"
109 msgstr "Χρήστης"
110
111 #. module: account_coda
112 #: view:account.coda:0
113 #: field:account.coda,date:0
114 msgid "Date"
115 msgstr "Ημερομηνία"
116
117 #. module: account_coda
118 #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
119 msgid "Coda Import Logs"
120 msgstr ""
121
122 #. module: account_coda
123 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
124 msgid "coda for an Account"
125 msgstr "coda για εναν λογαριασμό"
126
127 #. module: account_coda
128 #: field:account.coda.import,def_payable:0
129 msgid "Default Payable Account"
130 msgstr "Προεπιλεγμένος λογαριασμός πληρωμής"
131
132 #. module: account_coda
133 #: help:account.coda,name:0
134 msgid "Store the detail of bank statements"
135 msgstr ""
136
137 #. module: account_coda
138 #: view:account.coda.import:0
139 msgid "Cancel"
140 msgstr "Άκυρο"
141
142 #. module: account_coda
143 #: view:account.coda.import:0
144 msgid "Open Statements"
145 msgstr ""
146
147 #. module: account_coda
148 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
149 #, python-format
150 msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
151 msgstr "Ο λογαριασμός τραπέζης %s δεν έχει οριστεί για τον συνεργάτη %s.\n"
152
153 #. module: account_coda
154 #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
155 msgid "Import Coda Statements"
156 msgstr "Εισαγωγή λογαριασμών Coda"
157
158 #. module: account_coda
159 #: view:account.coda.import:0
160 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
161 msgid "Import Coda Statement"
162 msgstr "Εισαγωγή λογαριασμών Coda"
163
164 #. module: account_coda
165 #: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
166 msgid ""
167 "\n"
168 "    Module provides functionality to import\n"
169 "    bank statements from coda files.\n"
170 "    "
171 msgstr ""
172
173 #. module: account_coda
174 #: view:account.coda:0
175 msgid "Statements"
176 msgstr ""
177
178 #. module: account_coda
179 #: field:account.bank.statement,coda_id:0
180 msgid "Coda"
181 msgstr "Coda"
182
183 #. module: account_coda
184 #: view:account.coda.import:0
185 msgid "Results :"
186 msgstr "Αποτελέσματα :"
187
188 #. module: account_coda
189 #: view:account.coda.import:0
190 msgid "Result of Imported Coda Statements"
191 msgstr ""
192
193 #. module: account_coda
194 #: help:account.coda.import,def_receivable:0
195 msgid ""
196 "Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
197 "partner is not found"
198 msgstr ""
199
200 #. module: account_coda
201 #: field:account.coda.import,coda:0
202 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
203 msgid "Coda File"
204 msgstr "Αρχείο Coda"
205
206 #. module: account_coda
207 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
208 msgid "Bank Statement"
209 msgstr ""
210
211 #. module: account_coda
212 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
213 msgid "Coda Logs"
214 msgstr ""
215
216 #. module: account_coda
217 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
218 #, python-format
219 msgid "Result"
220 msgstr "Αποτέλεσμα"
221
222 #. module: account_coda
223 #: view:account.coda.import:0
224 msgid "Click on 'New' to select your file :"
225 msgstr "Κάντε κλικ στο 'Νέο' για επιλογή αρχείου:"
226
227 #. module: account_coda
228 #: field:account.coda.import,def_receivable:0
229 msgid "Default Receivable Account"
230 msgstr ""
231
232 #. module: account_coda
233 #: view:account.coda.import:0
234 msgid "Close"
235 msgstr "Κλείσιμο"
236
237 #. module: account_coda
238 #: field:account.coda,statement_ids:0
239 msgid "Generated Bank Statements"
240 msgstr ""
241
242 #. module: account_coda
243 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
244 msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
245 msgstr ""
246
247 #. module: account_coda
248 #: view:account.coda.import:0
249 msgid "Configure Your Journal and Account :"
250 msgstr "Παραμετροποίησε το Ημερολόγιο και τον Λογαριασμό"
251
252 #. module: account_coda
253 #: view:account.coda:0
254 msgid "Coda Import"
255 msgstr ""
256
257 #. module: account_coda
258 #: view:account.coda:0
259 #: field:account.coda,journal_id:0
260 msgid "Journal"
261 msgstr "Ημερολόγιο"
262
263 #~ msgid "Clic on 'New' to select your file :"
264 #~ msgstr "Πατήστε \"Νέο\" για να επιλέξετε το αρχείο σας"
265
266 #~ msgid ""
267 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
268 #~ msgstr ""
269 #~ "Το όνομα του Αντικειμένου πρέπει να ξεκινά με x_ και δεν πρέπει να περιέχει "
270 #~ "ειδικούς χαρακτήρες!"
271
272 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
273 #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
274
275 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
276 #~ msgstr "Λανθασμένο XML για αρχιτεκτονική όψης!"
277
278 #~ msgid "Default receivable Account"
279 #~ msgstr "Προεπιλεγμένος λογαριασμός είσπραξης"
280
281 #~ msgid "_Close"
282 #~ msgstr "_Κλείσιμο"
283
284 #~ msgid "Generated Bank Statement"
285 #~ msgstr "Δημιουργημένος τραπεζικός λογαριασμός"
286
287 #~ msgid "_Ok"
288 #~ msgstr "_Εντάξει"
289
290 #~ msgid "_Open Statement"
291 #~ msgstr "_Ανοιχτή δήλωση"
292
293 #~ msgid "Coda Statements"
294 #~ msgstr "Λογαριασμοί Coda"
295
296 #~ msgid ""
297 #~ "Module provides functionality to import\n"
298 #~ "    bank statements from .csv file.\n"
299 #~ "    Import coda file wizard is used to import bank statements."
300 #~ msgstr ""
301 #~ "Η μονάδα παρέχει λειτουργικότητα για να εισάγεται\n"
302 #~ "    τραπεζικούς λογαριασμούς απο αρχείο .csv .\n"
303 #~ "    Οδηγός εισαγωγής αρχείων coda χρησιμοποιείται για την εισαγωγή των "
304 #~ "τραπεζικών λογαριασμών."
305
306 #~ msgid "Account CODA"
307 #~ msgstr "Λογαριασμός CODA"
308
309 #~ msgid "Import Coda File"
310 #~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου Coda"
311
312 #~ msgid "Select your bank journal :"
313 #~ msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο τράπεζά σας :"