Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_coda / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_coda
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:40+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
12 "consulting.net>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-10 05:18+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_coda
21 #: help:account.coda,journal_id:0
22 #: field:account.coda.import,journal_id:0
23 msgid "Bank Journal"
24 msgstr "Bank Journal"
25
26 #. module: account_coda
27 #: view:account.coda:0
28 #: field:account.coda.import,note:0
29 msgid "Log"
30 msgstr "Protokoll"
31
32 #. module: account_coda
33 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
34 msgid "Account Coda Import"
35 msgstr "Coda Konten Import"
36
37 #. module: account_coda
38 #: field:account.coda,name:0
39 msgid "Coda file"
40 msgstr "Datei CODA"
41
42 #. module: account_coda
43 #: view:account.coda:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "Gruppierung..."
46
47 #. module: account_coda
48 #: field:account.coda.import,awaiting_account:0
49 msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
50 msgstr "Standard Konto für nicht erkannte Buchung"
51
52 #. module: account_coda
53 #: help:account.coda,date:0
54 msgid "Import Date"
55 msgstr "Importiere Datum"
56
57 #. module: account_coda
58 #: field:account.coda,note:0
59 msgid "Import log"
60 msgstr "Import Protokoll"
61
62 #. module: account_coda
63 #: view:account.coda.import:0
64 msgid "Import"
65 msgstr "Import"
66
67 #. module: account_coda
68 #: view:account.coda:0
69 msgid "Coda import"
70 msgstr "CODA Import"
71
72 #. module: account_coda
73 #: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
74 #, python-format
75 msgid "Coda file not found for bank statement !!"
76 msgstr "Konnte Coda Datei nicht finden !!"
77
78 #. module: account_coda
79 #: help:account.coda.import,awaiting_account:0
80 msgid ""
81 "Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
82 "does not have the bank account, or if he is domiciled"
83 msgstr ""
84 "Definieren Sie hier das Standard Konto, welches verwendet werden soll, "
85 "wennder Partner kein Bank Konto oder keine vollst. Adresse hat"
86
87 #. module: account_coda
88 #: view:account.coda:0
89 #: field:account.coda,company_id:0
90 msgid "Company"
91 msgstr "Unternehmen"
92
93 #. module: account_coda
94 #: help:account.coda.import,def_payable:0
95 msgid ""
96 "Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
97 "is not found"
98 msgstr ""
99 "Definieren Sie hier das Kreditorenkonto, welches als Standard verwendet "
100 "werdensoll, wenn der Partner nicht gefunden werden konnte."
101
102 #. module: account_coda
103 #: view:account.coda:0
104 msgid "Search Coda"
105 msgstr "Suche Coda"
106
107 #. module: account_coda
108 #: view:account.coda:0
109 #: field:account.coda,user_id:0
110 msgid "User"
111 msgstr "Benutzer"
112
113 #. module: account_coda
114 #: view:account.coda:0
115 #: field:account.coda,date:0
116 msgid "Date"
117 msgstr "Datum"
118
119 #. module: account_coda
120 #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
121 msgid "Coda Import Logs"
122 msgstr "Coda Import Protokolle"
123
124 #. module: account_coda
125 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
126 msgid "coda for an Account"
127 msgstr "CODA für Konto"
128
129 #. module: account_coda
130 #: field:account.coda.import,def_payable:0
131 msgid "Default Payable Account"
132 msgstr "Standard Kreditoren Konto"
133
134 #. module: account_coda
135 #: help:account.coda,name:0
136 msgid "Store the detail of bank statements"
137 msgstr "Speiche Details zu Bankauszügen"
138
139 #. module: account_coda
140 #: view:account.coda.import:0
141 msgid "Cancel"
142 msgstr "Abbrechen"
143
144 #. module: account_coda
145 #: view:account.coda.import:0
146 msgid "Open Statements"
147 msgstr "Offene Auszüge"
148
149 #. module: account_coda
150 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
151 #, python-format
152 msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
153 msgstr "Das Bank Konto %s wurde nicht definiert für den Partner %s.\n"
154
155 #. module: account_coda
156 #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
157 msgid "Import Coda Statements"
158 msgstr "Importiere CODA Bankauszüge"
159
160 #. module: account_coda
161 #: view:account.coda.import:0
162 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
163 msgid "Import Coda Statement"
164 msgstr "Import CODA Bankauszug"
165
166 #. module: account_coda
167 #: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
168 msgid ""
169 "\n"
170 "    Module provides functionality to import\n"
171 "    bank statements from coda files.\n"
172 "    "
173 msgstr ""
174 "\n"
175 "    Das Modul bietet die Funktion für den Import\n"
176 "     von Bankauszügen im CODA Format.\n"
177 "    "
178
179 #. module: account_coda
180 #: view:account.coda:0
181 msgid "Statements"
182 msgstr "Bankauszüge"
183
184 #. module: account_coda
185 #: field:account.bank.statement,coda_id:0
186 msgid "Coda"
187 msgstr "CODA"
188
189 #. module: account_coda
190 #: view:account.coda.import:0
191 msgid "Results :"
192 msgstr "Ergebnis :"
193
194 #. module: account_coda
195 #: view:account.coda.import:0
196 msgid "Result of Imported Coda Statements"
197 msgstr "Ergenis des importierten Auszugs"
198
199 #. module: account_coda
200 #: help:account.coda.import,def_receivable:0
201 msgid ""
202 "Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
203 "partner is not found"
204 msgstr ""
205 "Definieren Sie hier das Standard Debitoren Konto, welches als Standard "
206 "verwendetwerden soll, wenn kein Partner gefunden wird"
207
208 #. module: account_coda
209 #: field:account.coda.import,coda:0
210 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
211 msgid "Coda File"
212 msgstr "CODA Datei"
213
214 #. module: account_coda
215 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
216 msgid "Bank Statement"
217 msgstr "Bank Auszug"
218
219 #. module: account_coda
220 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
221 msgid "Coda Logs"
222 msgstr "Coda Protokolle"
223
224 #. module: account_coda
225 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
226 #, python-format
227 msgid "Result"
228 msgstr "Ergebnis"
229
230 #. module: account_coda
231 #: view:account.coda.import:0
232 msgid "Click on 'New' to select your file :"
233 msgstr "Klicke auf 'Neu' für Auswahl Datei:"
234
235 #. module: account_coda
236 #: field:account.coda.import,def_receivable:0
237 msgid "Default Receivable Account"
238 msgstr "Standard Kreditoren Konto"
239
240 #. module: account_coda
241 #: view:account.coda.import:0
242 msgid "Close"
243 msgstr "Beenden"
244
245 #. module: account_coda
246 #: field:account.coda,statement_ids:0
247 msgid "Generated Bank Statements"
248 msgstr "Erzeugter Bank Auszug"
249
250 #. module: account_coda
251 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
252 msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
253 msgstr "Finanzen CODA - Importiere Bank Auszug von Coda Datei"
254
255 #. module: account_coda
256 #: view:account.coda.import:0
257 msgid "Configure Your Journal and Account :"
258 msgstr "Konfiguriere Journal und Konto :"
259
260 #. module: account_coda
261 #: view:account.coda:0
262 msgid "Coda Import"
263 msgstr "Coda Import"
264
265 #. module: account_coda
266 #: view:account.coda:0
267 #: field:account.coda,journal_id:0
268 msgid "Journal"
269 msgstr "Journal"
270
271 #~ msgid ""
272 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
273 #~ msgstr ""
274 #~ "Die Objektbezeichnung muss mit x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen "
275 #~ "beinhalten!"
276
277 #~ msgid "_Open Statement"
278 #~ msgstr "Öffne Bankauszug"
279
280 #~ msgid "Account CODA"
281 #~ msgstr "Konto CODA"
282
283 #~ msgid "Clic on 'New' to select your file :"
284 #~ msgstr "Klicke 'Neu' um Datei zu wählen :"
285
286 #~ msgid "Import Coda File"
287 #~ msgstr "Import CODA Datei"
288
289 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
290 #~ msgstr "Fehler bei Modellbezeichnung der Aktion"
291
292 #~ msgid "Default receivable Account"
293 #~ msgstr "Standard Debitoren Konto"
294
295 #~ msgid ""
296 #~ "Module provides functionality to import\n"
297 #~ "    bank statements from .csv file.\n"
298 #~ "    Import coda file wizard is used to import bank statements."
299 #~ msgstr ""
300 #~ "Modul bietet Funktion für den Import \n"
301 #~ "    von Bankauszügen via .csv Datei.\n"
302 #~ "    Der Assistent importiert Dateien im CODA Format zur Buchung von "
303 #~ "Bankauszügen."
304
305 #~ msgid "_Close"
306 #~ msgstr "Beenden"
307
308 #~ msgid "Generated Bank Statement"
309 #~ msgstr "Erzeugter Bankauszug"
310
311 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
312 #~ msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für diese Ansicht"
313
314 #~ msgid "Coda Statements"
315 #~ msgstr "CODA Bankauszüge"
316
317 #~ msgid "_Ok"
318 #~ msgstr "OK"
319
320 #~ msgid "Select your bank journal :"
321 #~ msgstr "Wähle Bank Journal :"
322
323 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
324 #~ msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
325
326 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
327 #~ msgstr "Regeln werden nur unterstützt für osv_memory Objekte !"
328
329 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
330 #~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
331
332 #~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
333 #~ msgstr ""
334 #~ "Die Berechtigung für diese Regel sollte mindestens bei einem Benutzer "
335 #~ "vorhanden sein !"
336
337 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
338 #~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
339
340 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
341 #~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"