Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / account_check_writing / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-30 02:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@zupy.com.br>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:36+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
20
21 #. module: account_check_writing
22 #: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
23 msgid ""
24 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
25 "                Click to create a new check. \n"
26 "              </p><p>\n"
27 "                The check payment form allows you to track the payment you "
28 "do\n"
29 "                to your suppliers using checks. When you select a supplier, "
30 "the\n"
31 "                payment method and an amount for the payment, Odoo will\n"
32 "                propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
33 "                invoices or bills.\n"
34 "              </p>\n"
35 "            "
36 msgstr ""
37
38 #. module: account_check_writing
39 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
40 msgid "Accounting Voucher"
41 msgstr "Comprovante Contábil"
42
43 #. module: account_check_writing
44 #: field:account.voucher,allow_check:0
45 msgid "Allow Check Writing"
46 msgstr "Permite preencher Cheques"
47
48 #. module: account_check_writing
49 #: field:account.journal,allow_check_writing:0
50 msgid "Allow Check writing"
51 msgstr "Permite escrever Cheques"
52
53 #. module: account_check_writing
54 #: field:account.voucher,amount_in_word:0
55 msgid "Amount in Word"
56 msgstr "Valor por extenso"
57
58 #. module: account_check_writing
59 #: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
60 msgid "Cancel"
61 msgstr "Cancelar"
62
63 #. module: account_check_writing
64 #: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
65 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.action_report_check
66 msgid "Check"
67 msgstr "Cheque"
68
69 #. module: account_check_writing
70 #: field:res.company,check_layout:0
71 msgid "Check Layout"
72 msgstr "Modelo de Cheque"
73
74 #. module: account_check_writing
75 #: help:account.journal,use_preprint_check:0
76 msgid "Check if you use a preformated sheet for check"
77 msgstr ""
78
79 #. module: account_check_writing
80 #: selection:res.company,check_layout:0
81 msgid "Check in middle"
82 msgstr "Cheque no meio"
83
84 #. module: account_check_writing
85 #: selection:res.company,check_layout:0
86 msgid "Check on Top"
87 msgstr "Cheque no topo"
88
89 #. module: account_check_writing
90 #: selection:res.company,check_layout:0
91 msgid "Check on bottom"
92 msgstr "Cheque no rodapé"
93
94 #. module: account_check_writing
95 #: help:res.company,check_layout:0
96 msgid ""
97 "Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
98 "Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
99 "bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
100 msgstr ""
101 "Cheque no topo é compativel com Quicken, QuickBooks e Microsoft Money. "
102 "Cheque no meio é compativel com Peactree, ACCPAC e DacEasy. Cheque no rodapé "
103 "é compatível com Peachtree, ACCPAC e DacEasy apenas."
104
105 #. module: account_check_writing
106 #: help:account.journal,allow_check_writing:0
107 msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
108 msgstr "Verifique se este diário é usado para escrever cheques."
109
110 #. module: account_check_writing
111 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
112 msgid "Companies"
113 msgstr "Empresas"
114
115 #. module: account_check_writing
116 #: field:account.check.write,create_uid:0
117 msgid "Created by"
118 msgstr "Criado por"
119
120 #. module: account_check_writing
121 #: field:account.check.write,create_date:0
122 msgid "Created on"
123 msgstr "Criado em"
124
125 #. module: account_check_writing
126 #: view:website:account_check_writing.report_check
127 msgid "Description"
128 msgstr "Descrição"
129
130 #. module: account_check_writing
131 #: view:website:account_check_writing.report_check
132 msgid "Discount"
133 msgstr "Desconto"
134
135 #. module: account_check_writing
136 #: view:website:account_check_writing.report_check
137 msgid "Due Date"
138 msgstr "Data de Vencimento"
139
140 #. module: account_check_writing
141 #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
142 #, python-format
143 msgid "Error!"
144 msgstr "Erro!"
145
146 #. module: account_check_writing
147 #: field:account.check.write,id:0
148 #: field:report.account_check_writing.report_check,id:0
149 msgid "ID"
150 msgstr "ID"
151
152 #. module: account_check_writing
153 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
154 msgid "Journal"
155 msgstr "Diário"
156
157 #. module: account_check_writing
158 #: field:account.check.write,write_uid:0
159 msgid "Last Updated by"
160 msgstr "Última atualização por"
161
162 #. module: account_check_writing
163 #: field:account.check.write,write_date:0
164 msgid "Last Updated on"
165 msgstr "Última atualização em"
166
167 #. module: account_check_writing
168 #: field:account.check.write,check_number:0
169 msgid "Next Check Number"
170 msgstr "Próximo Número de Cheque"
171
172 #. module: account_check_writing
173 #: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
174 #, python-format
175 msgid "No check selected "
176 msgstr "Nenhum cheque selecionado "
177
178 #. module: account_check_writing
179 #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
180 #, python-format
181 msgid "One of the printed check already got a number."
182 msgstr "Um dos cheques impressos já possui um número."
183
184 #. module: account_check_writing
185 #: view:website:account_check_writing.report_check
186 msgid "Open Balance"
187 msgstr "Saldo em Aberto"
188
189 #. module: account_check_writing
190 #: view:website:account_check_writing.report_check
191 msgid "Original Amount"
192 msgstr "Valor Original"
193
194 #. module: account_check_writing
195 #: view:website:account_check_writing.report_check
196 msgid "Payment"
197 msgstr "Pagamento"
198
199 #. module: account_check_writing
200 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
201 msgid "Prin Check in Batch"
202 msgstr "Imprimir Cheques em Lote"
203
204 #. module: account_check_writing
205 #: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
206 #: view:account.voucher:account_check_writing.view_vendor_payment_check_form
207 msgid "Print Check"
208 msgstr "Imprimir Cheque"
209
210 #. module: account_check_writing
211 #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
212 msgid "Print Check in Batch"
213 msgstr "Imprimir cheques em lote"
214
215 #. module: account_check_writing
216 #: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
217 #, python-format
218 msgid "Printing error"
219 msgstr "Erro de impressão"
220
221 #. module: account_check_writing
222 #: help:account.check.write,check_number:0
223 msgid "The number of the next check number to be printed."
224 msgstr "O número do próximo cheque a ser impresso"
225
226 #. module: account_check_writing
227 #: field:account.journal,use_preprint_check:0
228 msgid "Use Preprinted Check"
229 msgstr "Usar cheques pré-impressos"
230
231 #. module: account_check_writing
232 #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
233 #: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
234 msgid "Write Checks"
235 msgstr "Preencher Cheques"