Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_check_writing / i18n / nb.po
1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-27 15:48+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
19
20 #. module: account_check_writing
21 #: selection:res.company,check_layout:0
22 msgid "Check on Top"
23 msgstr "Sjekk på topp"
24
25 #. module: account_check_writing
26 #: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
27 msgid ""
28 "The check payment form allows you to track the payment you do to your "
29 "suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method "
30 "and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your "
31 "payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check"
32 msgstr ""
33 "Sjekk betaling skjema kan du spore betalingen du gjør til dine leverandører "
34 "spesielt med sjekk. Når du velger en leverandør, betalingsmetode og et beløp "
35 "for betalingen, vil OpenERP foreslå å forene betalingen med åpne "
36 "leverandørfakturaer eller bills.You kan skrive ut sjekken"
37
38 #. module: account_check_writing
39 #: view:account.voucher:0
40 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
41 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
42 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
43 msgid "Print Check"
44 msgstr "Skriv ut sjekk"
45
46 #. module: account_check_writing
47 #: selection:res.company,check_layout:0
48 msgid "Check in middle"
49 msgstr "Skjekk i midten"
50
51 #. module: account_check_writing
52 #: help:res.company,check_layout:0
53 msgid ""
54 "Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
55 "Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
56 "bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
57 msgstr ""
58 "Sjekk på toppen er kompatibel med Quicken, QuickBooks og Microsoft Penger. "
59 "Sjekk i midten er kompatibel med Peachtree, ACCPAC og DacEasy. Sjekk på "
60 "bunnen er kompatibel med Peachtree, ACCPAC og DacEasy bare"
61
62 #. module: account_check_writing
63 #: selection:res.company,check_layout:0
64 msgid "Check on bottom"
65 msgstr "Skjekk på bunnen"
66
67 #. module: account_check_writing
68 #: constraint:res.company:0
69 msgid "Error! You can not create recursive companies."
70 msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive firmaer."
71
72 #. module: account_check_writing
73 #: help:account.journal,allow_check_writing:0
74 msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
75 msgstr "Sjekk dette hvis journalen skal brukes til å skrive sjekker."
76
77 #. module: account_check_writing
78 #: field:account.journal,allow_check_writing:0
79 msgid "Allow Check writing"
80 msgstr "Tillat skjekk skriving"
81
82 #. module: account_check_writing
83 #: report:account.print.check.bottom:0
84 #: report:account.print.check.middle:0
85 #: report:account.print.check.top:0
86 msgid "Description"
87 msgstr "Beskrivelse:"
88
89 #. module: account_check_writing
90 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
91 msgid "Journal"
92 msgstr "Journal"
93
94 #. module: account_check_writing
95 #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
96 #: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
97 msgid "Write Checks"
98 msgstr "Skive skjekker"
99
100 #. module: account_check_writing
101 #: report:account.print.check.bottom:0
102 #: report:account.print.check.middle:0
103 #: report:account.print.check.top:0
104 msgid "Discount"
105 msgstr "Rabatt"
106
107 #. module: account_check_writing
108 #: report:account.print.check.bottom:0
109 #: report:account.print.check.middle:0
110 #: report:account.print.check.top:0
111 msgid "Original Amount"
112 msgstr "Opprinnelig beløp"
113
114 #. module: account_check_writing
115 #: view:res.company:0
116 msgid "Configuration"
117 msgstr "Konfigurasjon"
118
119 #. module: account_check_writing
120 #: field:account.voucher,allow_check:0
121 msgid "Allow Check Writing"
122 msgstr "Tillat å skrive skjekk"
123
124 #. module: account_check_writing
125 #: report:account.print.check.bottom:0
126 #: report:account.print.check.middle:0
127 #: report:account.print.check.top:0
128 msgid "Payment"
129 msgstr "Betaling"
130
131 #. module: account_check_writing
132 #: field:account.journal,use_preprint_check:0
133 msgid "Use Preprinted Check"
134 msgstr "Bruk Forhåndstrykt Sjekk"
135
136 #. module: account_check_writing
137 #: sql_constraint:res.company:0
138 msgid "The company name must be unique !"
139 msgstr "Firmanavn må være unikt !"
140
141 #. module: account_check_writing
142 #: report:account.print.check.bottom:0
143 #: report:account.print.check.middle:0
144 #: report:account.print.check.top:0
145 msgid "Due Date"
146 msgstr "Utløps Dato"
147
148 #. module: account_check_writing
149 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
150 msgid "Companies"
151 msgstr "Firmaer"
152
153 #. module: account_check_writing
154 #: view:res.company:0
155 msgid "Default Check Layout"
156 msgstr ""
157
158 #. module: account_check_writing
159 #: constraint:account.journal:0
160 msgid ""
161 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
162 "accounts too."
163 msgstr ""
164 "Konfigurasjon feil! Den valgte valutaen bør deles av standard kontoer også."
165
166 #. module: account_check_writing
167 #: report:account.print.check.bottom:0
168 #: report:account.print.check.middle:0
169 msgid "Balance Due"
170 msgstr "balanse grunn"
171
172 #. module: account_check_writing
173 #: report:account.print.check.bottom:0
174 #: report:account.print.check.middle:0
175 #: report:account.print.check.top:0
176 msgid "Check Amount"
177 msgstr "Sjekk Beløp"
178
179 #. module: account_check_writing
180 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
181 msgid "Accounting Voucher"
182 msgstr "Regnskapsmessig kupong"
183
184 #. module: account_check_writing
185 #: sql_constraint:account.journal:0
186 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
187 msgstr "Navnet på journalen må være unikt per firma !"
188
189 #. module: account_check_writing
190 #: sql_constraint:account.journal:0
191 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
192 msgstr "Journalkoden må være unik pr firma!"
193
194 #. module: account_check_writing
195 #: field:account.voucher,amount_in_word:0
196 msgid "Amount in Word"
197 msgstr "Beløp i Ord"
198
199 #. module: account_check_writing
200 #: report:account.print.check.top:0
201 msgid "Open Balance"
202 msgstr "Åpen balanse"
203
204 #. module: account_check_writing
205 #: field:res.company,check_layout:0
206 msgid "Choose Check layout"
207 msgstr "Velg Sjekk oppsettet"
208
209 #~ msgid "Default Check layout"
210 #~ msgstr "Standard Sjekk oppsettet"