c54ddfd081c6ff255bab7c1c16f9e130304cf1b3
[odoo/odoo.git] / addons / account_check_writing / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
20 #. module: account_check_writing
21 #: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
22 msgid ""
23 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
24 "                Click to create a new check. \n"
25 "              </p><p>\n"
26 "                The check payment form allows you to track the payment you "
27 "do\n"
28 "                to your suppliers using checks. When you select a supplier, "
29 "the\n"
30 "                payment method and an amount for the payment, Odoo will\n"
31 "                propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
32 "                invoices or bills.\n"
33 "              </p>\n"
34 "            "
35 msgstr ""
36
37 #. module: account_check_writing
38 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
39 msgid "Accounting Voucher"
40 msgstr "Сметководствен ваучер"
41
42 #. module: account_check_writing
43 #: field:account.voucher,allow_check:0
44 msgid "Allow Check Writing"
45 msgstr "Дозволи пишување на чек"
46
47 #. module: account_check_writing
48 #: field:account.journal,allow_check_writing:0
49 msgid "Allow Check writing"
50 msgstr "Дозволи пишување на чек"
51
52 #. module: account_check_writing
53 #: field:account.voucher,amount_in_word:0
54 msgid "Amount in Word"
55 msgstr "Износ со зборови"
56
57 #. module: account_check_writing
58 #: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
59 msgid "Cancel"
60 msgstr "Откажи"
61
62 #. module: account_check_writing
63 #: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
64 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.action_report_check
65 msgid "Check"
66 msgstr "Чек"
67
68 #. module: account_check_writing
69 #: field:res.company,check_layout:0
70 msgid "Check Layout"
71 msgstr ""
72
73 #. module: account_check_writing
74 #: help:account.journal,use_preprint_check:0
75 msgid "Check if you use a preformated sheet for check"
76 msgstr ""
77
78 #. module: account_check_writing
79 #: selection:res.company,check_layout:0
80 msgid "Check in middle"
81 msgstr "Чек во средина"
82
83 #. module: account_check_writing
84 #: selection:res.company,check_layout:0
85 msgid "Check on Top"
86 msgstr ""
87
88 #. module: account_check_writing
89 #: selection:res.company,check_layout:0
90 msgid "Check on bottom"
91 msgstr ""
92
93 #. module: account_check_writing
94 #: help:res.company,check_layout:0
95 msgid ""
96 "Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
97 "Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
98 "bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
99 msgstr ""
100 "Check on top е компатибилен со Quicken, QuickBooks и Microsoft Money. Check "
101 "in middle е компатибилен со Peachtree, ACCPAC и DacEasy. Check on bottom е "
102 "компатибилен единствено со Peachtree, ACCPAC и DacEasy."
103
104 #. module: account_check_writing
105 #: help:account.journal,allow_check_writing:0
106 msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
107 msgstr "Означи го ова доколку дневникот се користи за пишување на чекови."
108
109 #. module: account_check_writing
110 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
111 msgid "Companies"
112 msgstr "Компании"
113
114 #. module: account_check_writing
115 #: field:account.check.write,create_uid:0
116 msgid "Created by"
117 msgstr ""
118
119 #. module: account_check_writing
120 #: field:account.check.write,create_date:0
121 msgid "Created on"
122 msgstr ""
123
124 #. module: account_check_writing
125 #: view:website:account_check_writing.report_check
126 msgid "Description"
127 msgstr "Опис"
128
129 #. module: account_check_writing
130 #: view:website:account_check_writing.report_check
131 msgid "Discount"
132 msgstr "Попуст"
133
134 #. module: account_check_writing
135 #: view:website:account_check_writing.report_check
136 msgid "Due Date"
137 msgstr "Краен датум"
138
139 #. module: account_check_writing
140 #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
141 #, python-format
142 msgid "Error!"
143 msgstr "Грешка!"
144
145 #. module: account_check_writing
146 #: field:account.check.write,id:0
147 #: field:report.account_check_writing.report_check,id:0
148 msgid "ID"
149 msgstr ""
150
151 #. module: account_check_writing
152 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
153 msgid "Journal"
154 msgstr "Дневник"
155
156 #. module: account_check_writing
157 #: field:account.check.write,write_uid:0
158 msgid "Last Updated by"
159 msgstr ""
160
161 #. module: account_check_writing
162 #: field:account.check.write,write_date:0
163 msgid "Last Updated on"
164 msgstr ""
165
166 #. module: account_check_writing
167 #: field:account.check.write,check_number:0
168 msgid "Next Check Number"
169 msgstr "Број на нареден чек"
170
171 #. module: account_check_writing
172 #: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
173 #, python-format
174 msgid "No check selected "
175 msgstr ""
176
177 #. module: account_check_writing
178 #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
179 #, python-format
180 msgid "One of the printed check already got a number."
181 msgstr "Еден од испечатените чекови веќе има број."
182
183 #. module: account_check_writing
184 #: view:website:account_check_writing.report_check
185 msgid "Open Balance"
186 msgstr "Отвори салдо"
187
188 #. module: account_check_writing
189 #: view:website:account_check_writing.report_check
190 msgid "Original Amount"
191 msgstr "Оригинална сума"
192
193 #. module: account_check_writing
194 #: view:website:account_check_writing.report_check
195 msgid "Payment"
196 msgstr "Плаќање"
197
198 #. module: account_check_writing
199 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
200 msgid "Prin Check in Batch"
201 msgstr ""
202
203 #. module: account_check_writing
204 #: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
205 #: view:account.voucher:account_check_writing.view_vendor_payment_check_form
206 msgid "Print Check"
207 msgstr "Испечати Чек"
208
209 #. module: account_check_writing
210 #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
211 msgid "Print Check in Batch"
212 msgstr ""
213
214 #. module: account_check_writing
215 #: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
216 #, python-format
217 msgid "Printing error"
218 msgstr ""
219
220 #. module: account_check_writing
221 #: help:account.check.write,check_number:0
222 msgid "The number of the next check number to be printed."
223 msgstr "Број на следниот чек кој ќе биде испечатен."
224
225 #. module: account_check_writing
226 #: field:account.journal,use_preprint_check:0
227 msgid "Use Preprinted Check"
228 msgstr ""
229
230 #. module: account_check_writing
231 #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
232 #: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
233 msgid "Write Checks"
234 msgstr "Пишувај чекови"