[FIX] website contact us: add google_map_img on res.company insead of use partner_id...
[odoo/odoo.git] / addons / account_check_writing / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:43+0000\n"
12 "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: account_check_writing
21 #: selection:res.company,check_layout:0
22 msgid "Check on Top"
23 msgstr "Chéque en haut"
24
25 #. module: account_check_writing
26 #: report:account.print.check.top:0
27 msgid "Open Balance"
28 msgstr "Solde initial"
29
30 #. module: account_check_writing
31 #: view:account.check.write:0
32 #: view:account.voucher:0
33 msgid "Print Check"
34 msgstr "Imprimer un chèque"
35
36 #. module: account_check_writing
37 #: selection:res.company,check_layout:0
38 msgid "Check in middle"
39 msgstr "Chèque au milieu"
40
41 #. module: account_check_writing
42 #: help:res.company,check_layout:0
43 msgid ""
44 "Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
45 "Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
46 "bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
47 msgstr ""
48 "Chèque en haut est compatible avec Quicken, QuickBooks et Microsoft Money. "
49 "\r\n"
50 "Chèque  au milieu est compatible avec Peachtree, ACCPAC et DacEasy. \r\n"
51 "Chèque en bas est compatible with Peachtree, ACCPAC et DacEasy only"
52
53 #. module: account_check_writing
54 #: selection:res.company,check_layout:0
55 msgid "Check on bottom"
56 msgstr "Chèque en bas"
57
58 #. module: account_check_writing
59 #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
60 msgid "Print Check in Batch"
61 msgstr ""
62
63 #. module: account_check_writing
64 #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
65 #, python-format
66 msgid "One of the printed check already got a number."
67 msgstr ""
68
69 #. module: account_check_writing
70 #: help:account.journal,allow_check_writing:0
71 msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
72 msgstr "A vérifier si le journal doi être utilisé pour émettre des chèques."
73
74 #. module: account_check_writing
75 #: field:account.journal,allow_check_writing:0
76 msgid "Allow Check writing"
77 msgstr "Autoriser l'émission de chèques"
78
79 #. module: account_check_writing
80 #: report:account.print.check.bottom:0
81 #: report:account.print.check.middle:0
82 #: report:account.print.check.top:0
83 msgid "Description"
84 msgstr "Description"
85
86 #. module: account_check_writing
87 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
88 msgid "Journal"
89 msgstr "Journal"
90
91 #. module: account_check_writing
92 #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
93 #: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
94 msgid "Write Checks"
95 msgstr "Émettre des chèques"
96
97 #. module: account_check_writing
98 #: report:account.print.check.bottom:0
99 #: report:account.print.check.middle:0
100 #: report:account.print.check.top:0
101 msgid "Discount"
102 msgstr "Remise"
103
104 #. module: account_check_writing
105 #: report:account.print.check.bottom:0
106 #: report:account.print.check.middle:0
107 #: report:account.print.check.top:0
108 msgid "Original Amount"
109 msgstr "Montant original"
110
111 #. module: account_check_writing
112 #: field:res.company,check_layout:0
113 msgid "Check Layout"
114 msgstr ""
115
116 #. module: account_check_writing
117 #: field:account.voucher,allow_check:0
118 msgid "Allow Check Writing"
119 msgstr "Autoriser l'émission du chèque"
120
121 #. module: account_check_writing
122 #: report:account.print.check.bottom:0
123 #: report:account.print.check.middle:0
124 #: report:account.print.check.top:0
125 msgid "Payment"
126 msgstr "Paiement"
127
128 #. module: account_check_writing
129 #: field:account.journal,use_preprint_check:0
130 msgid "Use Preprinted Check"
131 msgstr "Utiliser des chèques pré-imprimés"
132
133 #. module: account_check_writing
134 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
135 msgid "Print Check (Bottom)"
136 msgstr "Imprimer chèque (bas)"
137
138 #. module: account_check_writing
139 #: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
140 msgid ""
141 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
142 "                Click to create a new check. \n"
143 "              </p><p>\n"
144 "                The check payment form allows you to track the payment you "
145 "do\n"
146 "                to your suppliers using checks. When you select a supplier, "
147 "the\n"
148 "                payment method and an amount for the payment, OpenERP will\n"
149 "                propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
150 "                invoices or bills.\n"
151 "              </p>\n"
152 "            "
153 msgstr ""
154 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
155 "                Cliquez pour créer un nouveau chèque. \n"
156 "              </p><p>\n"
157 "                Le formulaire de paiement par chèque vous permet de suivre "
158 "les paiements que\n"
159 "                vous faites à vos fournisseurs par chèque. Lorsque vous "
160 "sélectionnez un fournisseur, la\n"
161 "                méthode de paiement et le montant payé, OpenERP propose\n"
162 "                de rapprocher votre paiement et les factures fournisseur "
163 "ouvertes.\n"
164 "              </p>\n"
165 "            "
166
167 #. module: account_check_writing
168 #: report:account.print.check.bottom:0
169 #: report:account.print.check.middle:0
170 #: report:account.print.check.top:0
171 msgid "Due Date"
172 msgstr "Date"
173
174 #. module: account_check_writing
175 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
176 msgid "Print Check (Middle)"
177 msgstr "Imprimer chèque (milieu)"
178
179 #. module: account_check_writing
180 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
181 msgid "Companies"
182 msgstr "Sociétés"
183
184 #. module: account_check_writing
185 #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
186 #, python-format
187 msgid "Error!"
188 msgstr ""
189
190 #. module: account_check_writing
191 #: help:account.check.write,check_number:0
192 msgid "The number of the next check number to be printed."
193 msgstr ""
194
195 #. module: account_check_writing
196 #: report:account.print.check.bottom:0
197 #: report:account.print.check.middle:0
198 msgid "Balance Due"
199 msgstr "Solde dû"
200
201 #. module: account_check_writing
202 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
203 msgid "Print Check (Top)"
204 msgstr "Imprimer chèque (heut)"
205
206 #. module: account_check_writing
207 #: report:account.print.check.bottom:0
208 #: report:account.print.check.middle:0
209 #: report:account.print.check.top:0
210 msgid "Check Amount"
211 msgstr "Montant du chèque"
212
213 #. module: account_check_writing
214 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
215 msgid "Accounting Voucher"
216 msgstr "Justificatif comptable"
217
218 #. module: account_check_writing
219 #: view:account.check.write:0
220 msgid "or"
221 msgstr ""
222
223 #. module: account_check_writing
224 #: field:account.voucher,amount_in_word:0
225 msgid "Amount in Word"
226 msgstr "Montant en lettres"
227
228 #. module: account_check_writing
229 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
230 msgid "Prin Check in Batch"
231 msgstr ""
232
233 #. module: account_check_writing
234 #: view:account.check.write:0
235 msgid "Cancel"
236 msgstr ""
237
238 #. module: account_check_writing
239 #: field:account.check.write,check_number:0
240 msgid "Next Check Number"
241 msgstr ""
242
243 #. module: account_check_writing
244 #: view:account.check.write:0
245 msgid "Check"
246 msgstr ""
247
248 #~ msgid ""
249 #~ "The check payment form allows you to track the payment you do to your "
250 #~ "suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method "
251 #~ "and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your "
252 #~ "payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check"
253 #~ msgstr ""
254 #~ "Le formulaire de paiement par chèque vous permet de suivre les paiements que "
255 #~ "vous faites entre autre par chèques à vos fournisseurs. Quand vous "
256 #~ "sélectionnez un fournisseur, un mode de paiement et un montant, OpenERP vous "
257 #~ "propose d'associer (lettrer) votre paiement avec la facture fournisseur.. "
258 #~ "Vous pouvez imprimer le chèque."
259
260 #~ msgid "Default Check layout"
261 #~ msgstr "Formulaire de chèque par défaut"
262
263 #~ msgid "Choose Check layout"
264 #~ msgstr "Choisir un modèle de formulaire pour le chèque"
265
266 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
267 #~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives"
268
269 #~ msgid "Configuration"
270 #~ msgstr "Configuration"
271
272 #~ msgid "The company name must be unique !"
273 #~ msgstr "Le nom de la société doit être unique !"
274
275 #~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
276 #~ msgstr "Le code du journal doit être unique dans chaque société !"
277
278 #~ msgid ""
279 #~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
280 #~ "accounts too."
281 #~ msgstr ""
282 #~ "Problème de configuration ! la devise choisie devrait être aussi celle des "
283 #~ "comptes par défaut."
284
285 #~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
286 #~ msgstr "Le nom du journal doit être unique dans chaque société !"