Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_check_writing / i18n / es_EC.po
1 # Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-18 19:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
19
20 #. module: account_check_writing
21 #: selection:res.company,check_layout:0
22 msgid "Check on Top"
23 msgstr "Cheque on Top"
24
25 #. module: account_check_writing
26 #: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
27 msgid ""
28 "The check payment form allows you to track the payment you do to your "
29 "suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method "
30 "and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your "
31 "payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check"
32 msgstr ""
33 "El pago de cheques permite rastrear el pago a sus proveedores. Cuando "
34 "selecciona un proveedor, el método de pago y monto, OpenERP propondrá "
35 "conciliarlo con tu factura, y podrá imprimir el cheque."
36
37 #. module: account_check_writing
38 #: view:account.voucher:0
39 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
40 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
41 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
42 msgid "Print Check"
43 msgstr "Imprimir Cheque"
44
45 #. module: account_check_writing
46 #: selection:res.company,check_layout:0
47 msgid "Check in middle"
48 msgstr "Cheque in middle"
49
50 #. module: account_check_writing
51 #: help:res.company,check_layout:0
52 msgid ""
53 "Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
54 "Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
55 "bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
56 msgstr ""
57 "Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
58 "Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
59 "bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
60
61 #. module: account_check_writing
62 #: selection:res.company,check_layout:0
63 msgid "Check on bottom"
64 msgstr "Cheque on bottom"
65
66 #. module: account_check_writing
67 #: constraint:res.company:0
68 msgid "Error! You can not create recursive companies."
69 msgstr "Error! No puede crear compañías recursivas."
70
71 #. module: account_check_writing
72 #: help:account.journal,allow_check_writing:0
73 msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
74 msgstr "Activar si este diario es usado para emitir cheques"
75
76 #. module: account_check_writing
77 #: field:account.journal,allow_check_writing:0
78 msgid "Allow Check writing"
79 msgstr "Permitir emisión de cheques"
80
81 #. module: account_check_writing
82 #: report:account.print.check.bottom:0
83 #: report:account.print.check.middle:0
84 #: report:account.print.check.top:0
85 msgid "Description"
86 msgstr "Descripción"
87
88 #. module: account_check_writing
89 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
90 msgid "Journal"
91 msgstr "Diario"
92
93 #. module: account_check_writing
94 #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
95 #: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
96 msgid "Write Checks"
97 msgstr "Escribir Cheque"
98
99 #. module: account_check_writing
100 #: report:account.print.check.bottom:0
101 #: report:account.print.check.middle:0
102 #: report:account.print.check.top:0
103 msgid "Discount"
104 msgstr "Descuento"
105
106 #. module: account_check_writing
107 #: report:account.print.check.bottom:0
108 #: report:account.print.check.middle:0
109 #: report:account.print.check.top:0
110 msgid "Original Amount"
111 msgstr "Monto Inicial"
112
113 #. module: account_check_writing
114 #: view:res.company:0
115 msgid "Configuration"
116 msgstr "Configuración"
117
118 #. module: account_check_writing
119 #: field:account.voucher,allow_check:0
120 msgid "Allow Check Writing"
121 msgstr "Permitir Emisión de Cheques"
122
123 #. module: account_check_writing
124 #: report:account.print.check.bottom:0
125 #: report:account.print.check.middle:0
126 #: report:account.print.check.top:0
127 msgid "Payment"
128 msgstr "Pagos"
129
130 #. module: account_check_writing
131 #: field:account.journal,use_preprint_check:0
132 msgid "Use Preprinted Check"
133 msgstr "Usar cheque preimpreso"
134
135 #. module: account_check_writing
136 #: sql_constraint:res.company:0
137 msgid "The company name must be unique !"
138 msgstr "¡El nombre de la compañía debe ser único!"
139
140 #. module: account_check_writing
141 #: report:account.print.check.bottom:0
142 #: report:account.print.check.middle:0
143 #: report:account.print.check.top:0
144 msgid "Due Date"
145 msgstr "Fecha de vencimiento"
146
147 #. module: account_check_writing
148 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
149 msgid "Companies"
150 msgstr "Compañias"
151
152 #. module: account_check_writing
153 #: view:res.company:0
154 msgid "Default Check Layout"
155 msgstr "Formato por Defecto"
156
157 #. module: account_check_writing
158 #: constraint:account.journal:0
159 msgid ""
160 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
161 "accounts too."
162 msgstr ""
163 "Error de Configuración! La moneda seleccionada debe ser compartida por las "
164 "cuentas por defecto tambíen"
165
166 #. module: account_check_writing
167 #: report:account.print.check.bottom:0
168 #: report:account.print.check.middle:0
169 msgid "Balance Due"
170 msgstr "Saldo Deudor"
171
172 #. module: account_check_writing
173 #: report:account.print.check.bottom:0
174 #: report:account.print.check.middle:0
175 #: report:account.print.check.top:0
176 msgid "Check Amount"
177 msgstr "Monto Cheque"
178
179 #. module: account_check_writing
180 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
181 msgid "Accounting Voucher"
182 msgstr "Comprobantes de Pago"
183
184 #. module: account_check_writing
185 #: sql_constraint:account.journal:0
186 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
187 msgstr "El nombre del diaro debe ser único por compañía !"
188
189 #. module: account_check_writing
190 #: sql_constraint:account.journal:0
191 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
192 msgstr "El código del diario debe ser único por compañía !"
193
194 #. module: account_check_writing
195 #: field:account.voucher,amount_in_word:0
196 msgid "Amount in Word"
197 msgstr "Monto en Letras"
198
199 #. module: account_check_writing
200 #: report:account.print.check.top:0
201 msgid "Open Balance"
202 msgstr "Saldo Inicial"
203
204 #. module: account_check_writing
205 #: field:res.company,check_layout:0
206 msgid "Choose Check layout"
207 msgstr "Elegir diseño de cheque"
208
209 #~ msgid "Default Check layout"
210 #~ msgstr "Diseño de cheque por defecto"