Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_check_writing / i18n / es_CR.po
1 # Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 14:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez@clearcorp.co.cr>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-16 05:07+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
19
20 #. module: account_check_writing
21 #: selection:res.company,check_layout:0
22 msgid "Check on Top"
23 msgstr "Verifique el tope"
24
25 #. module: account_check_writing
26 #: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
27 msgid ""
28 "The check payment form allows you to track the payment you do to your "
29 "suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method "
30 "and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your "
31 "payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check"
32 msgstr ""
33 "La forma de pago de verificación le permite realizar el seguimiento del pago "
34 "que hacen a sus proveedores en especial por medio de cheque. Cuando se "
35 "selecciona un proveedor, la forma de pago y una cantidad para el pago, "
36 "OpenERP propondrá para conciliar su pago con las facturas de los proveedores "
37 "abiertas o facturas. Usted puede imprimir el cheque"
38
39 #. module: account_check_writing
40 #: view:account.voucher:0
41 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
42 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
43 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
44 msgid "Print Check"
45 msgstr "Imprimir Cheque"
46
47 #. module: account_check_writing
48 #: selection:res.company,check_layout:0
49 msgid "Check in middle"
50 msgstr "Verifique en medio"
51
52 #. module: account_check_writing
53 #: help:res.company,check_layout:0
54 msgid ""
55 "Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
56 "Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
57 "bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
58 msgstr ""
59 "Revise si la parte superior es compatible con Quicken, QuickBooks y "
60 "Microsoft Money. Compruebe en el centro si es compatible con Peachtree, "
61 "ACCPAC y DacEasy. Revise en la parte inferior es compatible con Peachtree, "
62 "ACCPAC y sólo DacEasy"
63
64 #. module: account_check_writing
65 #: selection:res.company,check_layout:0
66 msgid "Check on bottom"
67 msgstr "Verifique en la parte inferior"
68
69 #. module: account_check_writing
70 #: constraint:res.company:0
71 msgid "Error! You can not create recursive companies."
72 msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas."
73
74 #. module: account_check_writing
75 #: help:account.journal,allow_check_writing:0
76 msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
77 msgstr ""
78 "Seleccione esta opción si el diario es el que se utilizará para la emisión "
79 "de cheques."
80
81 #. module: account_check_writing
82 #: field:account.journal,allow_check_writing:0
83 msgid "Allow Check writing"
84 msgstr "Permitir la escritura de cheque"
85
86 #. module: account_check_writing
87 #: report:account.print.check.bottom:0
88 #: report:account.print.check.middle:0
89 #: report:account.print.check.top:0
90 msgid "Description"
91 msgstr "Descripción"
92
93 #. module: account_check_writing
94 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
95 msgid "Journal"
96 msgstr "Diario"
97
98 #. module: account_check_writing
99 #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
100 #: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
101 msgid "Write Checks"
102 msgstr "Escribir cheques"
103
104 #. module: account_check_writing
105 #: report:account.print.check.bottom:0
106 #: report:account.print.check.middle:0
107 #: report:account.print.check.top:0
108 msgid "Discount"
109 msgstr "Descuento"
110
111 #. module: account_check_writing
112 #: report:account.print.check.bottom:0
113 #: report:account.print.check.middle:0
114 #: report:account.print.check.top:0
115 msgid "Original Amount"
116 msgstr "Importe original"
117
118 #. module: account_check_writing
119 #: view:res.company:0
120 msgid "Configuration"
121 msgstr "Configuración"
122
123 #. module: account_check_writing
124 #: field:account.voucher,allow_check:0
125 msgid "Allow Check Writing"
126 msgstr "Permitir la escritura de cheque"
127
128 #. module: account_check_writing
129 #: report:account.print.check.bottom:0
130 #: report:account.print.check.middle:0
131 #: report:account.print.check.top:0
132 msgid "Payment"
133 msgstr "Pago"
134
135 #. module: account_check_writing
136 #: field:account.journal,use_preprint_check:0
137 msgid "Use Preprinted Check"
138 msgstr "Utilice cheque preimpreso"
139
140 #. module: account_check_writing
141 #: sql_constraint:res.company:0
142 msgid "The company name must be unique !"
143 msgstr "¡El nombre de la compañía debe ser único!"
144
145 #. module: account_check_writing
146 #: report:account.print.check.bottom:0
147 #: report:account.print.check.middle:0
148 #: report:account.print.check.top:0
149 msgid "Due Date"
150 msgstr "Fecha de vencimiento"
151
152 #. module: account_check_writing
153 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
154 msgid "Companies"
155 msgstr "Compañias"
156
157 #. module: account_check_writing
158 #: view:res.company:0
159 msgid "Default Check layout"
160 msgstr "Diseño de cheque por defecto"
161
162 #. module: account_check_writing
163 #: constraint:account.journal:0
164 msgid ""
165 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
166 "accounts too."
167 msgstr ""
168 "¡Error de configuración! La moneda elegida debería ser también la misma en "
169 "las cuentas por defecto"
170
171 #. module: account_check_writing
172 #: report:account.print.check.bottom:0
173 #: report:account.print.check.middle:0
174 msgid "Balance Due"
175 msgstr "Saldo Pendiente"
176
177 #. module: account_check_writing
178 #: report:account.print.check.bottom:0
179 #: report:account.print.check.middle:0
180 #: report:account.print.check.top:0
181 msgid "Check Amount"
182 msgstr "Monto del  cheque"
183
184 #. module: account_check_writing
185 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
186 msgid "Accounting Voucher"
187 msgstr "Comprobantes contables"
188
189 #. module: account_check_writing
190 #: sql_constraint:account.journal:0
191 msgid "The name of the journal must be unique per company !"
192 msgstr "¡El nombre del diaro debe ser único por compañía!"
193
194 #. module: account_check_writing
195 #: sql_constraint:account.journal:0
196 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
197 msgstr "¡El código del diario debe ser único por compañía!"
198
199 #. module: account_check_writing
200 #: field:account.voucher,amount_in_word:0
201 msgid "Amount in Word"
202 msgstr "Cantidad en palabras"
203
204 #. module: account_check_writing
205 #: report:account.print.check.top:0
206 msgid "Open Balance"
207 msgstr "Abrir balance"
208
209 #. module: account_check_writing
210 #: field:res.company,check_layout:0
211 msgid "Choose Check layout"
212 msgstr "Seleccione el diseño del cheque"