Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_check_writing / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-06 19:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "consulting.net>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
20
21 #. module: account_check_writing
22 #: selection:res.company,check_layout:0
23 msgid "Check on Top"
24 msgstr "Ausgabe Oben"
25
26 #. module: account_check_writing
27 #: report:account.print.check.top:0
28 msgid "Open Balance"
29 msgstr "Offener Saldo"
30
31 #. module: account_check_writing
32 #: view:account.check.write:0
33 #: view:account.voucher:0
34 msgid "Print Check"
35 msgstr "Druckausgabe Scheck"
36
37 #. module: account_check_writing
38 #: selection:res.company,check_layout:0
39 msgid "Check in middle"
40 msgstr "Ausgabe in Mitte"
41
42 #. module: account_check_writing
43 #: help:res.company,check_layout:0
44 msgid ""
45 "Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
46 "Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
47 "bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
48 msgstr ""
49 "Die Feldauswahl im Kopfbereich ist kompatibel mit  Quicken, QuickBooks und "
50 "Microsoft Money. Durch Aktivierung der Mitte ist eine Kompatibilität "
51 "zwischen Peachtree, ACCPAC and DacEasy ebenfalls gegeben."
52
53 #. module: account_check_writing
54 #: selection:res.company,check_layout:0
55 msgid "Check on bottom"
56 msgstr "Ausgabe Unten"
57
58 #. module: account_check_writing
59 #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
60 msgid "Print Check in Batch"
61 msgstr "Scheckdruck im Stapel"
62
63 #. module: account_check_writing
64 #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
65 #, python-format
66 msgid "One of the printed check already got a number."
67 msgstr "Einer der gedruckten Schecks hat bereits eine Nummer"
68
69 #. module: account_check_writing
70 #: help:account.journal,allow_check_writing:0
71 msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
72 msgstr "Auswahl des Journals für die Buchung der Scheckzahlung."
73
74 #. module: account_check_writing
75 #: field:account.journal,allow_check_writing:0
76 msgid "Allow Check writing"
77 msgstr "Scheckzahlung erlaubt"
78
79 #. module: account_check_writing
80 #: report:account.print.check.bottom:0
81 #: report:account.print.check.middle:0
82 #: report:account.print.check.top:0
83 msgid "Description"
84 msgstr "Beschreibung"
85
86 #. module: account_check_writing
87 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
88 msgid "Journal"
89 msgstr "Journal"
90
91 #. module: account_check_writing
92 #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
93 #: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
94 msgid "Write Checks"
95 msgstr "Zahlung per Scheck"
96
97 #. module: account_check_writing
98 #: report:account.print.check.bottom:0
99 #: report:account.print.check.middle:0
100 #: report:account.print.check.top:0
101 msgid "Discount"
102 msgstr "Rabatt"
103
104 #. module: account_check_writing
105 #: report:account.print.check.bottom:0
106 #: report:account.print.check.middle:0
107 #: report:account.print.check.top:0
108 msgid "Original Amount"
109 msgstr "Ursprünglicher Betrag"
110
111 #. module: account_check_writing
112 #: field:res.company,check_layout:0
113 msgid "Check Layout"
114 msgstr "Scheck Layout"
115
116 #. module: account_check_writing
117 #: field:account.voucher,allow_check:0
118 msgid "Allow Check Writing"
119 msgstr "Scheckzahlung möglich"
120
121 #. module: account_check_writing
122 #: report:account.print.check.bottom:0
123 #: report:account.print.check.middle:0
124 #: report:account.print.check.top:0
125 msgid "Payment"
126 msgstr "Zahlung"
127
128 #. module: account_check_writing
129 #: field:account.journal,use_preprint_check:0
130 msgid "Use Preprinted Check"
131 msgstr "Benutze Vordruck"
132
133 #. module: account_check_writing
134 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
135 msgid "Print Check (Bottom)"
136 msgstr "Scheck drucken (Unterteil)"
137
138 #. module: account_check_writing
139 #: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
140 msgid ""
141 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
142 "                Click to create a new check. \n"
143 "              </p><p>\n"
144 "                The check payment form allows you to track the payment you "
145 "do\n"
146 "                to your suppliers using checks. When you select a supplier, "
147 "the\n"
148 "                payment method and an amount for the payment, OpenERP will\n"
149 "                propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
150 "                invoices or bills.\n"
151 "              </p>\n"
152 "            "
153 msgstr ""
154 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
155 "                 Klicken Sie, um einen neuen Scheck erstellen.\n"
156 "               </ p>\n"
157 "                 Mit dem Scheck Formular können Sie Zahlungen an Lieferanten "
158 "per Scheck \n"
159 "                 anweisen, durchführen und verfolgen. Wenn Sie einen "
160 "Lieferanten auswählen, \n"
161 "                 sowie Zahlungsmethode und Betrag , macht OpenERP Ihnen den "
162 "Vorschlag, \n"
163 "                 diese Zahlung mit einer offenen Rechnung Ihres Lieferanten "
164 "auszugleichen.\n"
165 "               </ p>\n"
166 "            "
167
168 #. module: account_check_writing
169 #: report:account.print.check.bottom:0
170 #: report:account.print.check.middle:0
171 #: report:account.print.check.top:0
172 msgid "Due Date"
173 msgstr "Fälligkeit"
174
175 #. module: account_check_writing
176 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
177 msgid "Print Check (Middle)"
178 msgstr "Scheck drucken (Mittelteil)"
179
180 #. module: account_check_writing
181 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
182 msgid "Companies"
183 msgstr "Unternehmen"
184
185 #. module: account_check_writing
186 #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
187 #, python-format
188 msgid "Error!"
189 msgstr "Fehler!"
190
191 #. module: account_check_writing
192 #: help:account.check.write,check_number:0
193 msgid "The number of the next check number to be printed."
194 msgstr "Die Nummer des nächsten Scheckdrucks"
195
196 #. module: account_check_writing
197 #: report:account.print.check.bottom:0
198 #: report:account.print.check.middle:0
199 msgid "Balance Due"
200 msgstr "Saldenausgleich"
201
202 #. module: account_check_writing
203 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
204 msgid "Print Check (Top)"
205 msgstr "Scheck drucken (Oberteil)"
206
207 #. module: account_check_writing
208 #: report:account.print.check.bottom:0
209 #: report:account.print.check.middle:0
210 #: report:account.print.check.top:0
211 msgid "Check Amount"
212 msgstr "Scheck Zahlbetrag"
213
214 #. module: account_check_writing
215 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
216 msgid "Accounting Voucher"
217 msgstr "Buchung Zahlungsbelege"
218
219 #. module: account_check_writing
220 #: view:account.check.write:0
221 msgid "or"
222 msgstr "oder"
223
224 #. module: account_check_writing
225 #: field:account.voucher,amount_in_word:0
226 msgid "Amount in Word"
227 msgstr "Betrag in Worten"
228
229 #. module: account_check_writing
230 #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
231 msgid "Prin Check in Batch"
232 msgstr "Scheck Druck im Stapel"
233
234 #. module: account_check_writing
235 #: view:account.check.write:0
236 msgid "Cancel"
237 msgstr "Abbrechen"
238
239 #. module: account_check_writing
240 #: field:account.check.write,check_number:0
241 msgid "Next Check Number"
242 msgstr "Nächste Schecknummer"
243
244 #. module: account_check_writing
245 #: view:account.check.write:0
246 msgid "Check"
247 msgstr "Scheck"