[MERGE] merge with latest stable
[odoo/odoo.git] / addons / account_budget / i18n / tr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_budget
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-28 18:37+0000\n"
11 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:22+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
18
19 #. module: account_budget
20 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
21 msgid "Responsible User"
22 msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
23
24 #. module: account_budget
25 #: selection:crossovered.budget,state:0
26 msgid "Confirmed"
27 msgstr "Onaylandı"
28
29 #. module: account_budget
30 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
32 msgid "Budgetary Positions"
33 msgstr "Bütçe Durumları"
34
35 #. module: account_budget
36 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
37 #, python-format
38 msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
39 msgstr "Genel Bütçe '%s' a ait Hesap yok!"
40
41 #. module: account_budget
42 #: report:account.budget:0
43 msgid "Printed at:"
44 msgstr "de Yazıldı"
45
46 #. module: account_budget
47 #: view:crossovered.budget:0
48 msgid "Confirm"
49 msgstr "Onayla"
50
51 #. module: account_budget
52 #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
53 msgid "Validate User"
54 msgstr "Kullanıcıyı Doğrula"
55
56 #. module: account_budget
57 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
58 msgid "Print Summary"
59 msgstr "Özeti Yazdır"
60
61 #. module: account_budget
62 #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
63 msgid "Paid Date"
64 msgstr "Ödeme Tarihi"
65
66 #. module: account_budget
67 #: field:account.budget.analytic,date_to:0
68 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
69 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
70 #: field:account.budget.report,date_to:0
71 msgid "End of period"
72 msgstr "Dönem Bitişi"
73
74 #. module: account_budget
75 #: view:crossovered.budget:0
76 #: selection:crossovered.budget,state:0
77 msgid "Draft"
78 msgstr "Taslak"
79
80 #. module: account_budget
81 #: report:account.budget:0
82 msgid "at"
83 msgstr "de"
84
85 #. module: account_budget
86 #: view:account.budget.report:0
87 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
88 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
89 msgid "Print Budgets"
90 msgstr "Bütçeleri Yazdır"
91
92 #. module: account_budget
93 #: report:account.budget:0
94 msgid "Currency:"
95 msgstr "Döviz:"
96
97 #. module: account_budget
98 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
99 msgid "Account Budget crossvered report"
100 msgstr "Bütçe Hesabı Çarpraz Raporu"
101
102 #. module: account_budget
103 #: selection:crossovered.budget,state:0
104 msgid "Validated"
105 msgstr "Doğrulanmış"
106
107 #. module: account_budget
108 #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
109 msgid "Percentage"
110 msgstr "Yüzde"
111
112 #. module: account_budget
113 #: report:crossovered.budget.report:0
114 msgid "to"
115 msgstr "nereye"
116
117 #. module: account_budget
118 #: field:crossovered.budget,state:0
119 msgid "Status"
120 msgstr "Durum"
121
122 #. module: account_budget
123 #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
124 msgid ""
125 "A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
126 "period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
127 "how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
128 "best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
129 "your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
130 "meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
131 "revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
132 "realised during that period."
133 msgstr ""
134 "Bütçe, ileri bir dönemde firmanızın beklenilen gelir ve giderlerinin bir "
135 "öngörüsüdür. Bütçe ile bir firma belirli bir dönemde firmaya ne kadar para "
136 "girişi olduğunu dikkatlice izleyebilir ve bu geliri en iyi şekilde "
137 "kategorilere ayırmayı yapabilir. Paranızın nereye gittiğini izleyerek daha "
138 "çok para harcamanızın önüne geçebilir ve mali hedeflerinize ulaşabilirsiniz. "
139 "Her analitik hesap için umulan geliri ayrıntılayarak öngörürsünüz ve dönem "
140 "içindeki gerçekleşmelerini izlersiniz."
141
142 #. module: account_budget
143 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
144 msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
145 msgstr "Bu sihirbaz bütçe özetlerini yazdırmak için kullanılır"
146
147 #. module: account_budget
148 #: report:account.budget:0
149 #: report:crossovered.budget.report:0
150 msgid "%"
151 msgstr "%"
152
153 #. module: account_budget
154 #: report:account.budget:0
155 #: report:crossovered.budget.report:0
156 msgid "Description"
157 msgstr "Açıklama"
158
159 #. module: account_budget
160 #: report:crossovered.budget.report:0
161 msgid "Currency"
162 msgstr "Para Birimi"
163
164 #. module: account_budget
165 #: report:crossovered.budget.report:0
166 msgid "Total :"
167 msgstr "Toplam :"
168
169 #. module: account_budget
170 #: field:account.budget.post,company_id:0
171 #: field:crossovered.budget,company_id:0
172 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
173 msgid "Company"
174 msgstr "Firma"
175
176 #. module: account_budget
177 #: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
178 msgid ""
179 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
180 "\n"
181 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
182 "Accounting/Budgets/),\n"
183 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
184 "\n"
185 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
186 "each\n"
187 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
188 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
189 "of\n"
190 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
191 "\n"
192 "Three reports are available:\n"
193 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
194 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
195 "\n"
196 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
197 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
198 "\n"
199 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
200 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
201 "Budgets per Budgets.\n"
202 "\n"
203 msgstr ""
204 "Bu modül ile muhasebeciler analitik ve aşılan bütçeleri yönetebilir.\n"
205 "\n"
206 "Ana Bütçe ve Büçe (Muhasebe/Bütçe de) tanımlandığında Proje Yöneticisi her\n"
207 "Analitik Hesap için planlanan tutarı ayarlayabilir.\n"
208 "\n"
209 "Muhasebeci, planlanan toplamın planladığı Bütçe/Ana Bütçe den çok/az olup\n"
210 "olmadığından emin olma imkanına sahiptir. Her kayıt listesi grafiğe de "
211 "dönüştürülebilir.\n"
212 "\n"
213 "Üç rapor mevcuttur:\n"
214 "    1. İlki, Bütçe listesinden elde edilir. Ana Bütçe başına Analitik "
215 "Hesapların bu bütçe için dağılımını verir.\n"
216 "\n"
217 "    2. İkincisi öncekinin bir özetidir, sadece Analitik Hesapların seçilen "
218 "Bütçeler için dağılımını verir.\n"
219 "\n"
220 "    3. Sonuncusu Analitik Hesap Planından elde edilir. Ana Bütçenin seçilen "
221 "Analitik Hesaplarının her bütçe için dağılımını verir.\n"
222 "\n"
223
224 #. module: account_budget
225 #: view:crossovered.budget:0
226 msgid "To Approve"
227 msgstr "Onaylamak"
228
229 #. module: account_budget
230 #: view:crossovered.budget:0
231 msgid "Reset to Draft"
232 msgstr "Taslağa Geri Dönüştür"
233
234 #. module: account_budget
235 #: view:account.budget.post:0
236 #: view:crossovered.budget:0
237 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
238 msgid "Planned Amount"
239 msgstr "Planlanan Tutar"
240
241 #. module: account_budget
242 #: report:account.budget:0
243 #: report:crossovered.budget.report:0
244 msgid "Perc(%)"
245 msgstr "Yüzde(%)"
246
247 #. module: account_budget
248 #: view:crossovered.budget:0
249 #: selection:crossovered.budget,state:0
250 msgid "Done"
251 msgstr "Bitti"
252
253 #. module: account_budget
254 #: report:account.budget:0
255 #: report:crossovered.budget.report:0
256 msgid "Practical Amt"
257 msgstr "Pratik Mik"
258
259 #. module: account_budget
260 #: view:account.analytic.account:0
261 #: view:account.budget.post:0
262 #: view:crossovered.budget:0
263 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
264 msgid "Practical Amount"
265 msgstr "Gerçekçi Tutar"
266
267 #. module: account_budget
268 #: field:crossovered.budget,date_to:0
269 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
270 msgid "End Date"
271 msgstr "Bitiş Tarihi"
272
273 #. module: account_budget
274 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
275 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
276 msgid "Account Budget report for analytic account"
277 msgstr "Analiz hesap için Bütçe Hesabı raporu"
278
279 #. module: account_budget
280 #: view:account.analytic.account:0
281 msgid "Theoritical Amount"
282 msgstr "Kurumsal Tutar"
283
284 #. module: account_budget
285 #: field:account.budget.post,name:0
286 #: field:crossovered.budget,name:0
287 msgid "Name"
288 msgstr "Adı"
289
290 #. module: account_budget
291 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
292 msgid "Budget Line"
293 msgstr "Bütçe Kalemi"
294
295 #. module: account_budget
296 #: view:account.analytic.account:0
297 #: view:account.budget.post:0
298 msgid "Lines"
299 msgstr "Satırlar"
300
301 #. module: account_budget
302 #: report:account.budget:0
303 #: view:crossovered.budget:0
304 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
305 #: report:crossovered.budget.report:0
306 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
307 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
308 msgid "Budget"
309 msgstr "Bütçe"
310
311 #. module: account_budget
312 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
313 #, python-format
314 msgid "Error!"
315 msgstr "Hata!"
316
317 #. module: account_budget
318 #: field:account.budget.post,code:0
319 #: field:crossovered.budget,code:0
320 msgid "Code"
321 msgstr "Kodu"
322
323 #. module: account_budget
324 #: view:account.budget.analytic:0
325 #: view:account.budget.crossvered.report:0
326 msgid "This wizard is used to print budget"
327 msgstr "Bu sihirbaz bütçeyi yazdırır"
328
329 #. module: account_budget
330 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
331 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
332 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
333 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
334 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
335 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
336 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
337 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
338 msgid "Budgets"
339 msgstr "Bütçeler"
340
341 #. module: account_budget
342 #: constraint:account.analytic.account:0
343 msgid ""
344 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
345 "company"
346 msgstr "Hata! Para birimi seçilen firmanın para birimiyle aynı olmalı"
347
348 #. module: account_budget
349 #: selection:crossovered.budget,state:0
350 msgid "Cancelled"
351 msgstr "İptal Edildi"
352
353 #. module: account_budget
354 #: view:crossovered.budget:0
355 msgid "Approve"
356 msgstr "Onayla"
357
358 #. module: account_budget
359 #: field:crossovered.budget,date_from:0
360 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
361 msgid "Start Date"
362 msgstr "Baş. Tarihi"
363
364 #. module: account_budget
365 #: view:account.budget.post:0
366 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
367 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
368 msgid "Budgetary Position"
369 msgstr "Bütçe Durumu"
370
371 #. module: account_budget
372 #: field:account.budget.analytic,date_from:0
373 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
374 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
375 #: field:account.budget.report,date_from:0
376 msgid "Start of period"
377 msgstr "Dönem Başlangıcı"
378
379 #. module: account_budget
380 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
381 msgid "Account Budget  crossvered summary report"
382 msgstr "Bütçe Aşımı Hesabı Raporu"
383
384 #. module: account_budget
385 #: report:account.budget:0
386 #: report:crossovered.budget.report:0
387 msgid "Theoretical Amt"
388 msgstr "Teorik Mik"
389
390 #. module: account_budget
391 #: view:account.budget.analytic:0
392 #: view:account.budget.crossvered.report:0
393 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
394 #: view:account.budget.report:0
395 msgid "Select Dates Period"
396 msgstr "Dönem Tarih Seç"
397
398 #. module: account_budget
399 #: view:account.budget.analytic:0
400 #: view:account.budget.crossvered.report:0
401 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
402 #: view:account.budget.report:0
403 msgid "Print"
404 msgstr "Yazdır"
405
406 #. module: account_budget
407 #: view:account.budget.post:0
408 #: view:crossovered.budget:0
409 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
410 msgid "Theoretical Amount"
411 msgstr "Teorik Tutar"
412
413 #. module: account_budget
414 #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
415 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
416 msgid "Analytic Account"
417 msgstr "Analiz Hesabı"
418
419 #. module: account_budget
420 #: report:account.budget:0
421 msgid "Budget :"
422 msgstr "Bütçe :"
423
424 #. module: account_budget
425 #: report:account.budget:0
426 #: report:crossovered.budget.report:0
427 msgid "Planned Amt"
428 msgstr "Planlanan Mik"
429
430 #. module: account_budget
431 #: view:account.budget.post:0
432 #: field:account.budget.post,account_ids:0
433 msgid "Accounts"
434 msgstr "Hesaplar"
435
436 #. module: account_budget
437 #: view:account.analytic.account:0
438 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
439 #: view:account.budget.post:0
440 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
441 #: view:crossovered.budget:0
442 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
443 #: view:crossovered.budget.lines:0
444 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
445 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
446 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
447 msgid "Budget Lines"
448 msgstr "Bütçe Kalemleri"
449
450 #. module: account_budget
451 #: view:account.budget.analytic:0
452 #: view:account.budget.crossvered.report:0
453 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
454 #: view:account.budget.report:0
455 #: view:crossovered.budget:0
456 msgid "Cancel"
457 msgstr "İptal"
458
459 #. module: account_budget
460 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
461 msgid "Budget Management"
462 msgstr "Bütçe Yönetimi"
463
464 #. module: account_budget
465 #: constraint:account.analytic.account:0
466 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
467 msgstr "Hata! Yinelenen analiz hesabı oluşturamazsınız."
468
469 #. module: account_budget
470 #: report:account.budget:0
471 #: report:crossovered.budget.report:0
472 msgid "Analysis from"
473 msgstr "den Analiz"