generate css from last commit
[odoo/odoo.git] / addons / account_budget / i18n / sv.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_budget
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-11 11:02+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:48+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: account_budget
20 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
21 msgid "Responsible User"
22 msgstr "Ansvarig användare"
23
24 #. module: account_budget
25 #: selection:crossovered.budget,state:0
26 msgid "Confirmed"
27 msgstr "Bekräftad"
28
29 #. module: account_budget
30 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
32 msgid "Budgetary Positions"
33 msgstr ""
34
35 #. module: account_budget
36 #: report:account.budget:0
37 msgid "Printed at:"
38 msgstr "Utskriven vid"
39
40 #. module: account_budget
41 #: view:crossovered.budget:0
42 msgid "Confirm"
43 msgstr "Bekräfta"
44
45 #. module: account_budget
46 #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
47 msgid "Validate User"
48 msgstr "Validera användare"
49
50 #. module: account_budget
51 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
52 msgid "Print Summary"
53 msgstr "Summering"
54
55 #. module: account_budget
56 #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
57 msgid "Paid Date"
58 msgstr "Betaldatum"
59
60 #. module: account_budget
61 #: field:account.budget.analytic,date_to:0
62 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
63 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
64 #: field:account.budget.report,date_to:0
65 msgid "End of period"
66 msgstr "Periodens slut"
67
68 #. module: account_budget
69 #: view:crossovered.budget:0
70 #: selection:crossovered.budget,state:0
71 msgid "Draft"
72 msgstr "Utkast"
73
74 #. module: account_budget
75 #: report:account.budget:0
76 msgid "at"
77 msgstr "på"
78
79 #. module: account_budget
80 #: view:account.budget.report:0
81 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
82 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
83 msgid "Print Budgets"
84 msgstr "Skriv ut budgetar"
85
86 #. module: account_budget
87 #: report:account.budget:0
88 msgid "Currency:"
89 msgstr "Valuta:"
90
91 #. module: account_budget
92 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
93 msgid "Account Budget crossvered report"
94 msgstr ""
95
96 #. module: account_budget
97 #: selection:crossovered.budget,state:0
98 msgid "Validated"
99 msgstr "Validerad"
100
101 #. module: account_budget
102 #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
103 msgid "Percentage"
104 msgstr "Procent"
105
106 #. module: account_budget
107 #: report:crossovered.budget.report:0
108 msgid "to"
109 msgstr "till"
110
111 #. module: account_budget
112 #: field:crossovered.budget,state:0
113 msgid "Status"
114 msgstr "Status"
115
116 #. module: account_budget
117 #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
118 msgid ""
119 "A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
120 "period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
121 "how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
122 "best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
123 "your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
124 "meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
125 "revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
126 "realised during that period."
127 msgstr ""
128
129 #. module: account_budget
130 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
131 #, python-format
132 msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
133 msgstr ""
134
135 #. module: account_budget
136 #: report:account.budget:0
137 #: report:crossovered.budget.report:0
138 msgid "%"
139 msgstr "%"
140
141 #. module: account_budget
142 #: report:account.budget:0
143 #: report:crossovered.budget.report:0
144 msgid "Description"
145 msgstr "Beskrivning"
146
147 #. module: account_budget
148 #: report:crossovered.budget.report:0
149 msgid "Currency"
150 msgstr "Valuta"
151
152 #. module: account_budget
153 #: report:crossovered.budget.report:0
154 msgid "Total :"
155 msgstr "Totalt:"
156
157 #. module: account_budget
158 #: field:account.budget.post,company_id:0
159 #: field:crossovered.budget,company_id:0
160 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
161 msgid "Company"
162 msgstr "Företag"
163
164 #. module: account_budget
165 #: view:crossovered.budget:0
166 msgid "To Approve"
167 msgstr "Att godkänna"
168
169 #. module: account_budget
170 #: view:crossovered.budget:0
171 msgid "Reset to Draft"
172 msgstr "Återställ till utkast"
173
174 #. module: account_budget
175 #: view:account.budget.post:0
176 #: view:crossovered.budget:0
177 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
178 msgid "Planned Amount"
179 msgstr "Planerat belopp"
180
181 #. module: account_budget
182 #: report:account.budget:0
183 #: report:crossovered.budget.report:0
184 msgid "Perc(%)"
185 msgstr "Proc(%)"
186
187 #. module: account_budget
188 #: view:crossovered.budget:0
189 #: selection:crossovered.budget,state:0
190 msgid "Done"
191 msgstr "Klar"
192
193 #. module: account_budget
194 #: report:account.budget:0
195 #: report:crossovered.budget.report:0
196 msgid "Practical Amt"
197 msgstr "Praktiskt bel"
198
199 #. module: account_budget
200 #: view:account.analytic.account:0
201 #: view:account.budget.post:0
202 #: view:crossovered.budget:0
203 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
204 msgid "Practical Amount"
205 msgstr "Praktiskt belopp"
206
207 #. module: account_budget
208 #: field:crossovered.budget,date_to:0
209 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
210 msgid "End Date"
211 msgstr "Slutdatum"
212
213 #. module: account_budget
214 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
215 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
216 msgid "Account Budget report for analytic account"
217 msgstr "Bokföringsbudgetrapport för analyskonto"
218
219 #. module: account_budget
220 #: view:account.analytic.account:0
221 msgid "Theoritical Amount"
222 msgstr "Teoretisk summa"
223
224 #. module: account_budget
225 #: field:account.budget.post,name:0
226 #: field:crossovered.budget,name:0
227 msgid "Name"
228 msgstr "Namn"
229
230 #. module: account_budget
231 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
232 msgid "Budget Line"
233 msgstr "Budgetrad"
234
235 #. module: account_budget
236 #: view:account.analytic.account:0
237 #: view:account.budget.post:0
238 msgid "Lines"
239 msgstr "Rader"
240
241 #. module: account_budget
242 #: report:account.budget:0
243 #: view:crossovered.budget:0
244 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
245 #: report:crossovered.budget.report:0
246 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
247 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
248 msgid "Budget"
249 msgstr "Budget"
250
251 #. module: account_budget
252 #: view:crossovered.budget:0
253 msgid "To Approve Budgets"
254 msgstr ""
255
256 #. module: account_budget
257 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
258 #, python-format
259 msgid "Error!"
260 msgstr "Fel!"
261
262 #. module: account_budget
263 #: field:account.budget.post,code:0
264 #: field:crossovered.budget,code:0
265 msgid "Code"
266 msgstr "Kod"
267
268 #. module: account_budget
269 #: view:account.budget.analytic:0
270 #: view:account.budget.crossvered.report:0
271 msgid "This wizard is used to print budget"
272 msgstr "Guiden används för att skriva ut budgeten"
273
274 #. module: account_budget
275 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
276 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
277 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
278 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
279 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
280 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
281 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
282 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
283 msgid "Budgets"
284 msgstr "Budgetar"
285
286 #. module: account_budget
287 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
288 msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
289 msgstr "Wizarden används för att skriva ut en översikt över alla budgetar"
290
291 #. module: account_budget
292 #: selection:crossovered.budget,state:0
293 msgid "Cancelled"
294 msgstr "Avbruten"
295
296 #. module: account_budget
297 #: view:crossovered.budget:0
298 msgid "Approve"
299 msgstr "Godkänn"
300
301 #. module: account_budget
302 #: field:crossovered.budget,date_from:0
303 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
304 msgid "Start Date"
305 msgstr "Startdatum"
306
307 #. module: account_budget
308 #: view:account.budget.post:0
309 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
310 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
311 msgid "Budgetary Position"
312 msgstr ""
313
314 #. module: account_budget
315 #: field:account.budget.analytic,date_from:0
316 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
317 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
318 #: field:account.budget.report,date_from:0
319 msgid "Start of period"
320 msgstr "Startperiod"
321
322 #. module: account_budget
323 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
324 msgid "Account Budget  crossvered summary report"
325 msgstr ""
326
327 #. module: account_budget
328 #: report:account.budget:0
329 #: report:crossovered.budget.report:0
330 msgid "Theoretical Amt"
331 msgstr "Teoretiskt bel"
332
333 #. module: account_budget
334 #: view:account.budget.analytic:0
335 #: view:account.budget.crossvered.report:0
336 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
337 #: view:account.budget.report:0
338 msgid "Select Dates Period"
339 msgstr "Välj datumintervall"
340
341 #. module: account_budget
342 #: view:account.budget.analytic:0
343 #: view:account.budget.crossvered.report:0
344 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
345 #: view:account.budget.report:0
346 msgid "Print"
347 msgstr "Skriv ut"
348
349 #. module: account_budget
350 #: view:account.budget.post:0
351 #: view:crossovered.budget:0
352 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
353 msgid "Theoretical Amount"
354 msgstr ""
355
356 #. module: account_budget
357 #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
358 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
359 msgid "Analytic Account"
360 msgstr "Analys konto"
361
362 #. module: account_budget
363 #: report:account.budget:0
364 msgid "Budget :"
365 msgstr "Budget :"
366
367 #. module: account_budget
368 #: report:account.budget:0
369 #: report:crossovered.budget.report:0
370 msgid "Planned Amt"
371 msgstr "Planerat bel"
372
373 #. module: account_budget
374 #: view:account.budget.post:0
375 #: field:account.budget.post,account_ids:0
376 msgid "Accounts"
377 msgstr "Konton"
378
379 #. module: account_budget
380 #: view:account.analytic.account:0
381 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
382 #: view:account.budget.post:0
383 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
384 #: view:crossovered.budget:0
385 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
386 #: view:crossovered.budget.lines:0
387 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
388 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
389 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
390 msgid "Budget Lines"
391 msgstr "Budgetrader"
392
393 #. module: account_budget
394 #: view:account.budget.analytic:0
395 #: view:account.budget.crossvered.report:0
396 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
397 #: view:account.budget.report:0
398 #: view:crossovered.budget:0
399 msgid "Cancel"
400 msgstr "Avbryt"
401
402 #. module: account_budget
403 #: constraint:account.analytic.account:0
404 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
405 msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva analyskonton."
406
407 #. module: account_budget
408 #: report:account.budget:0
409 #: report:crossovered.budget.report:0
410 msgid "Analysis from"
411 msgstr "Analyser från"
412
413 #. module: account_budget
414 #: view:crossovered.budget:0
415 msgid "Draft Budgets"
416 msgstr ""
417
418 #~ msgid ""
419 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
420 #~ msgstr ""
421 #~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
422
423 #~ msgid ""
424 #~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
425 #~ "\n"
426 #~ "Once the Master Budgets and the Budgets defined (in Financial\n"
427 #~ "Management/Budgets/), the Project Managers can set the planned amount on "
428 #~ "each\n"
429 #~ "Analytic Account.\n"
430 #~ "\n"
431 #~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
432 #~ "each\n"
433 #~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
434 #~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
435 #~ "of\n"
436 #~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
437 #~ "\n"
438 #~ "Three reports are available:\n"
439 #~ "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
440 #~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
441 #~ "\n"
442 #~ "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
443 #~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
444 #~ "\n"
445 #~ "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
446 #~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
447 #~ "Budgets per Budgets.\n"
448 #~ "\n"
449 #~ msgstr ""
450 #~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
451 #~ "\n"
452 #~ "Once the Master Budgets and the Budgets defined (in Financial\n"
453 #~ "Management/Budgets/), the Project Managers can set the planned amount on "
454 #~ "each\n"
455 #~ "Analytic Account.\n"
456 #~ "\n"
457 #~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
458 #~ "each\n"
459 #~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
460 #~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
461 #~ "of\n"
462 #~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
463 #~ "\n"
464 #~ "Three reports are available:\n"
465 #~ "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
466 #~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
467 #~ "\n"
468 #~ "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
469 #~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
470 #~ "\n"
471 #~ "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
472 #~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
473 #~ "Budgets per Budgets.\n"
474 #~ "\n"
475
476 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
477 #~ msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
478
479 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
480 #~ msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
481
482 #, python-format
483 #~ msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
484 #~ msgstr "Budgeten '%s' har inga konton"
485
486 #~ msgid "Budget Management"
487 #~ msgstr "Budgethantering"
488
489 #~ msgid ""
490 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
491 #~ "company"
492 #~ msgstr "Fel! Valutan måste vara samma som valutan för valt företag"