Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_budget / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: account_budget
21 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
22 msgid "Responsible User"
23 msgstr "Odgovorni korisnik"
24
25 #. module: account_budget
26 #: selection:crossovered.budget,state:0
27 msgid "Confirmed"
28 msgstr "Potvrđeno"
29
30 #. module: account_budget
31 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
32 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
33 msgid "Budgetary Positions"
34 msgstr "Proračunska pozicija"
35
36 #. module: account_budget
37 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
38 #, python-format
39 msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
40 msgstr "Osnovni Budzet '%s' nema Naloga !"
41
42 #. module: account_budget
43 #: report:account.budget:0
44 msgid "Printed at:"
45 msgstr "Ispisano na:"
46
47 #. module: account_budget
48 #: view:crossovered.budget:0
49 msgid "Confirm"
50 msgstr "Potvrdi"
51
52 #. module: account_budget
53 #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
54 msgid "Validate User"
55 msgstr "Potvrdi korisnika"
56
57 #. module: account_budget
58 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
59 msgid "Print Summary"
60 msgstr "Stampa Suamrnog"
61
62 #. module: account_budget
63 #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
64 msgid "Paid Date"
65 msgstr "Datum plaćanja"
66
67 #. module: account_budget
68 #: field:account.budget.analytic,date_to:0
69 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
70 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
71 #: field:account.budget.report,date_to:0
72 msgid "End of period"
73 msgstr "Završetak perioda"
74
75 #. module: account_budget
76 #: view:crossovered.budget:0
77 #: selection:crossovered.budget,state:0
78 msgid "Draft"
79 msgstr "Priprema"
80
81 #. module: account_budget
82 #: report:account.budget:0
83 msgid "at"
84 msgstr "u"
85
86 #. module: account_budget
87 #: view:account.budget.report:0
88 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
89 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
90 msgid "Print Budgets"
91 msgstr "Stampa Budzeta"
92
93 #. module: account_budget
94 #: report:account.budget:0
95 msgid "Currency:"
96 msgstr "Valuta:"
97
98 #. module: account_budget
99 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
100 msgid "Account Budget crossvered report"
101 msgstr "Izvestaj Unakrsnog budzeta Naloga"
102
103 #. module: account_budget
104 #: selection:crossovered.budget,state:0
105 msgid "Validated"
106 msgstr "Potvrđeno"
107
108 #. module: account_budget
109 #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
110 msgid "Percentage"
111 msgstr "Procenat"
112
113 #. module: account_budget
114 #: report:crossovered.budget.report:0
115 msgid "to"
116 msgstr "do"
117
118 #. module: account_budget
119 #: field:crossovered.budget,state:0
120 msgid "Status"
121 msgstr "Status"
122
123 #. module: account_budget
124 #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
125 msgid ""
126 "A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
127 "period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
128 "how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
129 "best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
130 "your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
131 "meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
132 "revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
133 "realised during that period."
134 msgstr ""
135
136 #. module: account_budget
137 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
138 msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
139 msgstr "Ovaj carobnjak je koriscen za prikaz sumarnog budzeta"
140
141 #. module: account_budget
142 #: report:account.budget:0
143 #: report:crossovered.budget.report:0
144 msgid "%"
145 msgstr "%"
146
147 #. module: account_budget
148 #: report:account.budget:0
149 #: report:crossovered.budget.report:0
150 msgid "Description"
151 msgstr "Opis"
152
153 #. module: account_budget
154 #: report:crossovered.budget.report:0
155 msgid "Currency"
156 msgstr ""
157
158 #. module: account_budget
159 #: report:crossovered.budget.report:0
160 msgid "Total :"
161 msgstr "Ukupno:"
162
163 #. module: account_budget
164 #: field:account.budget.post,company_id:0
165 #: field:crossovered.budget,company_id:0
166 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
167 msgid "Company"
168 msgstr "Preduzeće"
169
170 #. module: account_budget
171 #: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
172 msgid ""
173 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
174 "\n"
175 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
176 "Accounting/Budgets/),\n"
177 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
178 "\n"
179 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
180 "each\n"
181 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
182 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
183 "of\n"
184 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
185 "\n"
186 "Three reports are available:\n"
187 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
188 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
189 "\n"
190 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
191 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
192 "\n"
193 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
194 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
195 "Budgets per Budgets.\n"
196 "\n"
197 msgstr ""
198 "Ovaj modul omogucava knjigovodjama da obradjuju analize i unakrsne budzete.\n"
199 "\n"
200 "Kada je jedno definisan Master Budzet i budzeti ( U knjigovodstvo/Budzeti),\n"
201 "Menadzer Projekta moze da postavi planirani iznos za svaki analiticki "
202 "konto.\n"
203 "\n"
204 "Knjigovodja ima mogucnost da vidi ukupni planirani iznos za svaki\n"
205 "Budzet i Master Budzet da bi osigurao da ukupno planirani iznos nije manji "
206 "/veci od \n"
207 "planiranog Budzeta/Master Budzeta. Svaka lista\n"
208 "zapisa moze da se prebaci i u grafikon za laksi pregled iste.\n"
209 "\n"
210 "Dostupna su TRI Izvestaja:\n"
211 "    1. Prvi je dostupan iz liste Budzeta. I on daje rasipanje za te budzete, "
212 "analitickog konta u odnosu na Master Budzet.\n"
213 "    2.Drugi je sumarni predhodnog izvestaja, on samo daje rasispanje za "
214 "selektovani Budzet analitickog konta.\n"
215 "    3.Poslednji je dostupan iz Analitickog Grafikona naloga ( konta). On "
216 "daje rasipanje za slektovani analiticki konto, MAster Budzeta po \n"
217 "Budzetu.\n"
218 "\n"
219
220 #. module: account_budget
221 #: view:crossovered.budget:0
222 msgid "To Approve"
223 msgstr "Za Odobravanje"
224
225 #. module: account_budget
226 #: view:crossovered.budget:0
227 msgid "Reset to Draft"
228 msgstr "Vrati na Pripremu"
229
230 #. module: account_budget
231 #: view:account.budget.post:0
232 #: view:crossovered.budget:0
233 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
234 msgid "Planned Amount"
235 msgstr "Planirani iznos"
236
237 #. module: account_budget
238 #: report:account.budget:0
239 #: report:crossovered.budget.report:0
240 msgid "Perc(%)"
241 msgstr "Proc(%)"
242
243 #. module: account_budget
244 #: view:crossovered.budget:0
245 #: selection:crossovered.budget,state:0
246 msgid "Done"
247 msgstr "Gotovo"
248
249 #. module: account_budget
250 #: report:account.budget:0
251 #: report:crossovered.budget.report:0
252 msgid "Practical Amt"
253 msgstr "Prakticna zarada"
254
255 #. module: account_budget
256 #: view:account.analytic.account:0
257 #: view:account.budget.post:0
258 #: view:crossovered.budget:0
259 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
260 msgid "Practical Amount"
261 msgstr "Stvarni iznos"
262
263 #. module: account_budget
264 #: field:crossovered.budget,date_to:0
265 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
266 msgid "End Date"
267 msgstr "Završni Datum"
268
269 #. module: account_budget
270 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
271 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
272 msgid "Account Budget report for analytic account"
273 msgstr "Izvestaj Budzeta Naloga za Analiticki Konto"
274
275 #. module: account_budget
276 #: view:account.analytic.account:0
277 msgid "Theoritical Amount"
278 msgstr "Teoretski Iznos"
279
280 #. module: account_budget
281 #: field:account.budget.post,name:0
282 #: field:crossovered.budget,name:0
283 msgid "Name"
284 msgstr "Ime"
285
286 #. module: account_budget
287 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
288 msgid "Budget Line"
289 msgstr "Lnija Budzeta"
290
291 #. module: account_budget
292 #: view:account.analytic.account:0
293 #: view:account.budget.post:0
294 msgid "Lines"
295 msgstr "redova"
296
297 #. module: account_budget
298 #: report:account.budget:0
299 #: view:crossovered.budget:0
300 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
301 #: report:crossovered.budget.report:0
302 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
303 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
304 msgid "Budget"
305 msgstr "Budzet"
306
307 #. module: account_budget
308 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
309 #, python-format
310 msgid "Error!"
311 msgstr "Greška"
312
313 #. module: account_budget
314 #: field:account.budget.post,code:0
315 #: field:crossovered.budget,code:0
316 msgid "Code"
317 msgstr "Kod"
318
319 #. module: account_budget
320 #: view:account.budget.analytic:0
321 #: view:account.budget.crossvered.report:0
322 msgid "This wizard is used to print budget"
323 msgstr "Ovaj carobnjak je koristen za prikaz budzeta"
324
325 #. module: account_budget
326 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
327 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
328 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
329 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
330 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
331 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
332 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
333 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
334 msgid "Budgets"
335 msgstr "Budzeti"
336
337 #. module: account_budget
338 #: constraint:account.analytic.account:0
339 msgid ""
340 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
341 "company"
342 msgstr ""
343
344 #. module: account_budget
345 #: selection:crossovered.budget,state:0
346 msgid "Cancelled"
347 msgstr "Отказано"
348
349 #. module: account_budget
350 #: view:crossovered.budget:0
351 msgid "Approve"
352 msgstr "Odobri"
353
354 #. module: account_budget
355 #: field:crossovered.budget,date_from:0
356 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
357 msgid "Start Date"
358 msgstr "Početni datum"
359
360 #. module: account_budget
361 #: view:account.budget.post:0
362 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
363 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
364 msgid "Budgetary Position"
365 msgstr "Budzetska pozicija"
366
367 #. module: account_budget
368 #: field:account.budget.analytic,date_from:0
369 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
370 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
371 #: field:account.budget.report,date_from:0
372 msgid "Start of period"
373 msgstr "Početak razdoblja"
374
375 #. module: account_budget
376 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
377 msgid "Account Budget  crossvered summary report"
378 msgstr "Izvestaj unakrsnog budzeta naloga"
379
380 #. module: account_budget
381 #: report:account.budget:0
382 #: report:crossovered.budget.report:0
383 msgid "Theoretical Amt"
384 msgstr "Teoretska zarada"
385
386 #. module: account_budget
387 #: view:account.budget.analytic:0
388 #: view:account.budget.crossvered.report:0
389 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
390 #: view:account.budget.report:0
391 msgid "Select Dates Period"
392 msgstr "Selektuj Datume razdoblja"
393
394 #. module: account_budget
395 #: view:account.budget.analytic:0
396 #: view:account.budget.crossvered.report:0
397 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
398 #: view:account.budget.report:0
399 msgid "Print"
400 msgstr "Štampaj"
401
402 #. module: account_budget
403 #: view:account.budget.post:0
404 #: view:crossovered.budget:0
405 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
406 msgid "Theoretical Amount"
407 msgstr "Teoretski Iznos"
408
409 #. module: account_budget
410 #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
411 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
412 msgid "Analytic Account"
413 msgstr "Analitički nalog"
414
415 #. module: account_budget
416 #: report:account.budget:0
417 msgid "Budget :"
418 msgstr "Budzet"
419
420 #. module: account_budget
421 #: report:account.budget:0
422 #: report:crossovered.budget.report:0
423 msgid "Planned Amt"
424 msgstr "Planirana Zarada"
425
426 #. module: account_budget
427 #: view:account.budget.post:0
428 #: field:account.budget.post,account_ids:0
429 msgid "Accounts"
430 msgstr "Nalozi"
431
432 #. module: account_budget
433 #: view:account.analytic.account:0
434 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
435 #: view:account.budget.post:0
436 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
437 #: view:crossovered.budget:0
438 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
439 #: view:crossovered.budget.lines:0
440 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
441 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
442 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
443 msgid "Budget Lines"
444 msgstr "Budzetski Redovi"
445
446 #. module: account_budget
447 #: view:account.budget.analytic:0
448 #: view:account.budget.crossvered.report:0
449 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
450 #: view:account.budget.report:0
451 #: view:crossovered.budget:0
452 msgid "Cancel"
453 msgstr "Otkaži"
454
455 #. module: account_budget
456 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
457 msgid "Budget Management"
458 msgstr "Budzetski Menadzment"
459
460 #. module: account_budget
461 #: constraint:account.analytic.account:0
462 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
463 msgstr ""
464
465 #. module: account_budget
466 #: report:account.budget:0
467 #: report:crossovered.budget.report:0
468 msgid "Analysis from"
469 msgstr "Analiza od"