1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:33+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
20 #. module: account_budget
21 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
22 msgid "Responsible User"
23 msgstr "Odgovorni korisnik"
25 #. module: account_budget
26 #: selection:crossovered.budget,state:0
30 #. module: account_budget
31 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
32 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
33 msgid "Budgetary Positions"
34 msgstr "Proračunska pozicija"
36 #. module: account_budget
37 #: report:account.budget:0
41 #. module: account_budget
42 #: view:crossovered.budget:0
46 #. module: account_budget
47 #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
49 msgstr "Potvrdi korisnika"
51 #. module: account_budget
52 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
54 msgstr "Stampa Suamrnog"
56 #. module: account_budget
57 #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
59 msgstr "Datum plaćanja"
61 #. module: account_budget
62 #: field:account.budget.analytic,date_to:0
63 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
64 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
65 #: field:account.budget.report,date_to:0
67 msgstr "Završetak perioda"
69 #. module: account_budget
70 #: view:crossovered.budget:0
71 #: selection:crossovered.budget,state:0
75 #. module: account_budget
76 #: report:account.budget:0
80 #. module: account_budget
81 #: view:account.budget.report:0
82 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
83 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
85 msgstr "Stampa Budzeta"
87 #. module: account_budget
88 #: report:account.budget:0
92 #. module: account_budget
93 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
94 msgid "Account Budget crossvered report"
95 msgstr "Izvestaj Unakrsnog budzeta Naloga"
97 #. module: account_budget
98 #: selection:crossovered.budget,state:0
102 #. module: account_budget
103 #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
107 #. module: account_budget
108 #: report:crossovered.budget.report:0
112 #. module: account_budget
113 #: field:crossovered.budget,state:0
117 #. module: account_budget
118 #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
120 "A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
121 "period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
122 "how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
123 "best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
124 "your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
125 "meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
126 "revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
127 "realised during that period."
130 #. module: account_budget
131 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
133 msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
136 #. module: account_budget
137 #: report:account.budget:0
138 #: report:crossovered.budget.report:0
142 #. module: account_budget
143 #: report:account.budget:0
144 #: report:crossovered.budget.report:0
148 #. module: account_budget
149 #: report:crossovered.budget.report:0
153 #. module: account_budget
154 #: report:crossovered.budget.report:0
158 #. module: account_budget
159 #: field:account.budget.post,company_id:0
160 #: field:crossovered.budget,company_id:0
161 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
165 #. module: account_budget
166 #: view:crossovered.budget:0
168 msgstr "Za Odobravanje"
170 #. module: account_budget
171 #: view:crossovered.budget:0
172 msgid "Reset to Draft"
173 msgstr "Vrati na Pripremu"
175 #. module: account_budget
176 #: view:account.budget.post:0
177 #: view:crossovered.budget:0
178 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
179 msgid "Planned Amount"
180 msgstr "Planirani iznos"
182 #. module: account_budget
183 #: report:account.budget:0
184 #: report:crossovered.budget.report:0
188 #. module: account_budget
189 #: view:crossovered.budget:0
190 #: selection:crossovered.budget,state:0
194 #. module: account_budget
195 #: report:account.budget:0
196 #: report:crossovered.budget.report:0
197 msgid "Practical Amt"
198 msgstr "Prakticna zarada"
200 #. module: account_budget
201 #: view:account.analytic.account:0
202 #: view:account.budget.post:0
203 #: view:crossovered.budget:0
204 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
205 msgid "Practical Amount"
206 msgstr "Stvarni iznos"
208 #. module: account_budget
209 #: field:crossovered.budget,date_to:0
210 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
212 msgstr "Završni Datum"
214 #. module: account_budget
215 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
216 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
217 msgid "Account Budget report for analytic account"
218 msgstr "Izvestaj Budzeta Naloga za Analiticki Konto"
220 #. module: account_budget
221 #: view:account.analytic.account:0
222 msgid "Theoritical Amount"
223 msgstr "Teoretski Iznos"
225 #. module: account_budget
226 #: field:account.budget.post,name:0
227 #: field:crossovered.budget,name:0
231 #. module: account_budget
232 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
234 msgstr "Lnija Budzeta"
236 #. module: account_budget
237 #: view:account.analytic.account:0
238 #: view:account.budget.post:0
242 #. module: account_budget
243 #: report:account.budget:0
244 #: view:crossovered.budget:0
245 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
246 #: report:crossovered.budget.report:0
247 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
248 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
252 #. module: account_budget
253 #: view:crossovered.budget:0
254 msgid "To Approve Budgets"
257 #. module: account_budget
258 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
263 #. module: account_budget
264 #: field:account.budget.post,code:0
265 #: field:crossovered.budget,code:0
269 #. module: account_budget
270 #: view:account.budget.analytic:0
271 #: view:account.budget.crossvered.report:0
272 msgid "This wizard is used to print budget"
273 msgstr "Ovaj carobnjak je koristen za prikaz budzeta"
275 #. module: account_budget
276 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
277 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
278 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
279 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
280 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
281 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
282 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
283 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
287 #. module: account_budget
288 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
289 msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
290 msgstr "Ovaj carobnjak je koriscen za prikaz sumarnog budzeta"
292 #. module: account_budget
293 #: selection:crossovered.budget,state:0
297 #. module: account_budget
298 #: view:crossovered.budget:0
302 #. module: account_budget
303 #: field:crossovered.budget,date_from:0
304 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
306 msgstr "Početni datum"
308 #. module: account_budget
309 #: view:account.budget.post:0
310 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
311 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
312 msgid "Budgetary Position"
313 msgstr "Budzetska pozicija"
315 #. module: account_budget
316 #: field:account.budget.analytic,date_from:0
317 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
318 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
319 #: field:account.budget.report,date_from:0
320 msgid "Start of period"
321 msgstr "Početak razdoblja"
323 #. module: account_budget
324 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
325 msgid "Account Budget crossvered summary report"
326 msgstr "Izvestaj unakrsnog budzeta naloga"
328 #. module: account_budget
329 #: report:account.budget:0
330 #: report:crossovered.budget.report:0
331 msgid "Theoretical Amt"
332 msgstr "Teoretska zarada"
334 #. module: account_budget
335 #: view:account.budget.analytic:0
336 #: view:account.budget.crossvered.report:0
337 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
338 #: view:account.budget.report:0
339 msgid "Select Dates Period"
340 msgstr "Selektuj Datume razdoblja"
342 #. module: account_budget
343 #: view:account.budget.analytic:0
344 #: view:account.budget.crossvered.report:0
345 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
346 #: view:account.budget.report:0
350 #. module: account_budget
351 #: view:account.budget.post:0
352 #: view:crossovered.budget:0
353 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
354 msgid "Theoretical Amount"
355 msgstr "Teoretski Iznos"
357 #. module: account_budget
358 #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
359 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
360 msgid "Analytic Account"
361 msgstr "Analitički nalog"
363 #. module: account_budget
364 #: report:account.budget:0
368 #. module: account_budget
369 #: report:account.budget:0
370 #: report:crossovered.budget.report:0
372 msgstr "Planirana Zarada"
374 #. module: account_budget
375 #: view:account.budget.post:0
376 #: field:account.budget.post,account_ids:0
380 #. module: account_budget
381 #: view:account.analytic.account:0
382 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
383 #: view:account.budget.post:0
384 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
385 #: view:crossovered.budget:0
386 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
387 #: view:crossovered.budget.lines:0
388 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
389 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
390 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
392 msgstr "Budzetski Redovi"
394 #. module: account_budget
395 #: view:account.budget.analytic:0
396 #: view:account.budget.crossvered.report:0
397 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
398 #: view:account.budget.report:0
399 #: view:crossovered.budget:0
403 #. module: account_budget
404 #: constraint:account.analytic.account:0
405 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
408 #. module: account_budget
409 #: report:account.budget:0
410 #: report:crossovered.budget.report:0
411 msgid "Analysis from"
414 #. module: account_budget
415 #: view:crossovered.budget:0
416 msgid "Draft Budgets"
419 #~ msgid "% performance"
420 #~ msgstr "% performansa"
423 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
425 #~ "Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
427 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
428 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
431 #~ msgstr "Razdoblje"
434 #~ msgstr "Резултати"
442 #~ msgid "Performance"
443 #~ msgstr "Performansa"
445 #~ msgid "Printing date:"
446 #~ msgstr "Datum Stampe:"
449 #~ msgstr "Račun br."
451 #~ msgid "Analytic Account :"
452 #~ msgstr "Analiticki konto :"
454 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
455 #~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
457 #~ msgid "Period Budget"
458 #~ msgstr "Budžetsko razdoblje"
460 #~ msgid "Budget Analysis"
461 #~ msgstr "Analiza Budžeta"
463 #~ msgid "Select Options"
464 #~ msgstr "Selektuj Opciju"
472 #~ msgid "Spread amount"
473 #~ msgstr "Iznos širenja"
475 #~ msgid "Print Summary of Budgets"
476 #~ msgstr "Ispis Sumarnog Budzeta"
481 #~ msgid "Total Planned Amount"
482 #~ msgstr "Ukupni Planirani Iznos"
484 #~ msgid "Budget Dotation"
485 #~ msgstr "Budzetska Dotacija"
487 #~ msgid "Budget Item Detail"
488 #~ msgstr "Detalj Budzetske stavke"
490 #~ msgid "Budget Dotations"
491 #~ msgstr "Budzetske Dotacije"
496 #~ msgid "Fiscal Year"
497 #~ msgstr "Fiskalna Godina"
499 #~ msgid "Budget Management"
500 #~ msgstr "Budzetski Menadzment"
502 #~ msgid "Select period"
503 #~ msgstr "Izaberi period"
506 #~ msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
507 #~ msgstr "Osnovni Budzet '%s' nema Naloga !"
510 #~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
512 #~ "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
513 #~ "Accounting/Budgets/),\n"
514 #~ "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
516 #~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
518 #~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
519 #~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
521 #~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
523 #~ "Three reports are available:\n"
524 #~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
525 #~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
527 #~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
528 #~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
530 #~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
531 #~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
532 #~ "Budgets per Budgets.\n"
535 #~ "Ovaj modul omogucava knjigovodjama da obradjuju analize i unakrsne budzete.\n"
537 #~ "Kada je jedno definisan Master Budzet i budzeti ( U knjigovodstvo/Budzeti),\n"
538 #~ "Menadzer Projekta moze da postavi planirani iznos za svaki analiticki "
541 #~ "Knjigovodja ima mogucnost da vidi ukupni planirani iznos za svaki\n"
542 #~ "Budzet i Master Budzet da bi osigurao da ukupno planirani iznos nije manji "
544 #~ "planiranog Budzeta/Master Budzeta. Svaka lista\n"
545 #~ "zapisa moze da se prebaci i u grafikon za laksi pregled iste.\n"
547 #~ "Dostupna su TRI Izvestaja:\n"
548 #~ " 1. Prvi je dostupan iz liste Budzeta. I on daje rasipanje za te budzete, "
549 #~ "analitickog konta u odnosu na Master Budzet.\n"
550 #~ " 2.Drugi je sumarni predhodnog izvestaja, on samo daje rasispanje za "
551 #~ "selektovani Budzet analitickog konta.\n"
552 #~ " 3.Poslednji je dostupan iz Analitickog Grafikona naloga ( konta). On "
553 #~ "daje rasipanje za slektovani analiticki konto, MAster Budzeta po \n"