1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-20 21:07+0000\n"
11 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:22+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
19 #. module: account_budget
20 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
21 msgid "Responsible User"
22 msgstr "Usuário responsável"
24 #. module: account_budget
25 #: selection:crossovered.budget,state:0
29 #. module: account_budget
30 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
32 msgid "Budgetary Positions"
33 msgstr "Posições Orçamentárias"
35 #. module: account_budget
36 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
38 msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
39 msgstr "O Orçamento Geral '%s' não tem Contas!"
41 #. module: account_budget
42 #: report:account.budget:0
46 #. module: account_budget
47 #: view:crossovered.budget:0
51 #. module: account_budget
52 #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
54 msgstr "Validar usuário"
56 #. module: account_budget
57 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
59 msgstr "Imprimir Resumo"
61 #. module: account_budget
62 #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
64 msgstr "Data do Pagamento"
66 #. module: account_budget
67 #: field:account.budget.analytic,date_to:0
68 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
69 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
70 #: field:account.budget.report,date_to:0
72 msgstr "Fim do período"
74 #. module: account_budget
75 #: view:crossovered.budget:0
76 #: selection:crossovered.budget,state:0
80 #. module: account_budget
81 #: report:account.budget:0
85 #. module: account_budget
86 #: view:account.budget.report:0
87 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
88 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
90 msgstr "Imprimir Orçamentos"
92 #. module: account_budget
93 #: report:account.budget:0
97 #. module: account_budget
98 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
99 msgid "Account Budget crossvered report"
100 msgstr "Relatório de Conta orçamento contrapartida"
102 #. module: account_budget
103 #: selection:crossovered.budget,state:0
107 #. module: account_budget
108 #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
112 #. module: account_budget
113 #: report:crossovered.budget.report:0
117 #. module: account_budget
118 #: field:crossovered.budget,state:0
122 #. module: account_budget
123 #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
125 "A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
126 "period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
127 "how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
128 "best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
129 "your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
130 "meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
131 "revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
132 "realised during that period."
134 "Um orçamento é uma previsão das receitas e despesas esperadas para um "
135 "período futuro. Com o orçamento, a empresa pode verificar quanto está "
136 "recebendo em um determinado período e entender a melhor forma de dividir o "
137 "montante nas várias categorias. Mantendo o controle de onde o dinheiro é "
138 "gasto, você está menos propenso a ultrapassar o limite e chegará mais "
139 "facilmente aos seus objetivos financeiros. Crie o orçamento detalhando as "
140 "receitas esperadas usando as contas analíticas e monitore sua evolução "
141 "baseado nos valores realizados no período."
143 #. module: account_budget
144 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
145 msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
146 msgstr "Este assistente é utilizado para imprimir resumos de orçamentos"
148 #. module: account_budget
149 #: report:account.budget:0
150 #: report:crossovered.budget.report:0
154 #. module: account_budget
155 #: report:account.budget:0
156 #: report:crossovered.budget.report:0
160 #. module: account_budget
161 #: report:crossovered.budget.report:0
165 #. module: account_budget
166 #: report:crossovered.budget.report:0
170 #. module: account_budget
171 #: field:account.budget.post,company_id:0
172 #: field:crossovered.budget,company_id:0
173 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
177 #. module: account_budget
178 #: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
180 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
182 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
183 "Accounting/Budgets/),\n"
184 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
186 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
188 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
189 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
191 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
193 "Three reports are available:\n"
194 " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
195 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
197 " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
198 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
200 " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
201 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
202 "Budgets per Budgets.\n"
205 "Este módulo permite aos contabilistas gerenciar orçamentos analíticos e "
208 "Uma vez que os orçamentos de gerente e o controle orçamental é definidos (na "
209 "contabilidade/orçamentos),\n"
210 "os gerentes de projeto podem definir a quantidade planejada em cada conta "
213 "O contador tem a possibilidade de ver o total do montante previsto para cada "
215 "Orçamento e orçamento gerente para assegurar que o total planejado não é\n"
216 "maior/menor do que se planejou para este orçamento de orçamento/Mestre. Cada "
218 "registro também pode ser alternado para uma visualização gráfica do mesmo.\n"
220 "Três relatórios estão disponíveis:\n"
221 " 1. O primeiro está disponível em uma lista de controle orçamental. Ele "
222 "dá a propagação, para esses orçamentos, das contas analítico por gerentes "
225 " 2. O segundo é um resumo da anterior, apenas dá a propagação, para o "
226 "orçamento selecionado, das contas analítico.\n"
228 " 3. A última que está disponível no plano analítico de contas. Ele dá a "
229 "propagação, para as contas analítico selecionadas, do gerente dos orçamentos "
233 #. module: account_budget
234 #: view:crossovered.budget:0
236 msgstr "Para Aprovar"
238 #. module: account_budget
239 #: view:crossovered.budget:0
240 msgid "Reset to Draft"
241 msgstr "Voltar para Rascunho"
243 #. module: account_budget
244 #: view:account.budget.post:0
245 #: view:crossovered.budget:0
246 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
247 msgid "Planned Amount"
248 msgstr "Valor Planejado"
250 #. module: account_budget
251 #: report:account.budget:0
252 #: report:crossovered.budget.report:0
256 #. module: account_budget
257 #: view:crossovered.budget:0
258 #: selection:crossovered.budget,state:0
262 #. module: account_budget
263 #: report:account.budget:0
264 #: report:crossovered.budget.report:0
265 msgid "Practical Amt"
268 #. module: account_budget
269 #: view:account.analytic.account:0
270 #: view:account.budget.post:0
271 #: view:crossovered.budget:0
272 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
273 msgid "Practical Amount"
276 #. module: account_budget
277 #: field:crossovered.budget,date_to:0
278 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
282 #. module: account_budget
283 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
284 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
285 msgid "Account Budget report for analytic account"
286 msgstr "Relatório de orçamento conta analítica"
288 #. module: account_budget
289 #: view:account.analytic.account:0
290 msgid "Theoritical Amount"
291 msgstr "Valor Estimado"
293 #. module: account_budget
294 #: field:account.budget.post,name:0
295 #: field:crossovered.budget,name:0
299 #. module: account_budget
300 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
302 msgstr "Item de Orçamento"
304 #. module: account_budget
305 #: view:account.analytic.account:0
306 #: view:account.budget.post:0
310 #. module: account_budget
311 #: report:account.budget:0
312 #: view:crossovered.budget:0
313 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
314 #: report:crossovered.budget.report:0
315 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
316 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
320 #. module: account_budget
321 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
326 #. module: account_budget
327 #: field:account.budget.post,code:0
328 #: field:crossovered.budget,code:0
332 #. module: account_budget
333 #: view:account.budget.analytic:0
334 #: view:account.budget.crossvered.report:0
335 msgid "This wizard is used to print budget"
336 msgstr "Este assistente é usado para imprimir o orçamento"
338 #. module: account_budget
339 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
340 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
341 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
342 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
343 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
344 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
345 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
346 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
350 #. module: account_budget
351 #: constraint:account.analytic.account:0
353 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
355 msgstr "Erro! A moeda deve ser a mesma da empresa selecionada"
357 #. module: account_budget
358 #: selection:crossovered.budget,state:0
362 #. module: account_budget
363 #: view:crossovered.budget:0
367 #. module: account_budget
368 #: field:crossovered.budget,date_from:0
369 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
371 msgstr "Data de Início"
373 #. module: account_budget
374 #: view:account.budget.post:0
375 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
376 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
377 msgid "Budgetary Position"
378 msgstr "Posição Orçamentária"
380 #. module: account_budget
381 #: field:account.budget.analytic,date_from:0
382 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
383 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
384 #: field:account.budget.report,date_from:0
385 msgid "Start of period"
386 msgstr "Início do período"
388 #. module: account_budget
389 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
390 msgid "Account Budget crossvered summary report"
391 msgstr "Relatório resumido do orçamento contrapartida"
393 #. module: account_budget
394 #: report:account.budget:0
395 #: report:crossovered.budget.report:0
396 msgid "Theoretical Amt"
399 #. module: account_budget
400 #: view:account.budget.analytic:0
401 #: view:account.budget.crossvered.report:0
402 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
403 #: view:account.budget.report:0
404 msgid "Select Dates Period"
405 msgstr "Selecione as Datas do Período"
407 #. module: account_budget
408 #: view:account.budget.analytic:0
409 #: view:account.budget.crossvered.report:0
410 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
411 #: view:account.budget.report:0
415 #. module: account_budget
416 #: view:account.budget.post:0
417 #: view:crossovered.budget:0
418 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
419 msgid "Theoretical Amount"
420 msgstr "Valor Planejado"
422 #. module: account_budget
423 #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
424 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
425 msgid "Analytic Account"
426 msgstr "Conta Analítica"
428 #. module: account_budget
429 #: report:account.budget:0
433 #. module: account_budget
434 #: report:account.budget:0
435 #: report:crossovered.budget.report:0
437 msgstr "Valor Planejado"
439 #. module: account_budget
440 #: view:account.budget.post:0
441 #: field:account.budget.post,account_ids:0
445 #. module: account_budget
446 #: view:account.analytic.account:0
447 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
448 #: view:account.budget.post:0
449 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
450 #: view:crossovered.budget:0
451 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
452 #: view:crossovered.budget.lines:0
453 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
454 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
455 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
457 msgstr "Linhas do Orçamento"
459 #. module: account_budget
460 #: view:account.budget.analytic:0
461 #: view:account.budget.crossvered.report:0
462 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
463 #: view:account.budget.report:0
464 #: view:crossovered.budget:0
468 #. module: account_budget
469 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
470 msgid "Budget Management"
471 msgstr "Administração do Orçamento"
473 #. module: account_budget
474 #: constraint:account.analytic.account:0
475 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
476 msgstr "Erro! Você não pode criar contas analíticas recursivas"
478 #. module: account_budget
479 #: report:account.budget:0
480 #: report:crossovered.budget.report:0
481 msgid "Analysis from"