Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_budget / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_budget
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:55+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: account_budget
20 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
21 msgid "Responsible User"
22 msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
23
24 #. module: account_budget
25 #: selection:crossovered.budget,state:0
26 msgid "Confirmed"
27 msgstr "Bevestigd"
28
29 #. module: account_budget
30 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
32 msgid "Budgetary Positions"
33 msgstr "Budgettaire posities"
34
35 #. module: account_budget
36 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
37 #, python-format
38 msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
39 msgstr "De algemene begroting '%s' is geen rekening toegewezen!"
40
41 #. module: account_budget
42 #: report:account.budget:0
43 msgid "Printed at:"
44 msgstr "Afgedrukt op:"
45
46 #. module: account_budget
47 #: view:crossovered.budget:0
48 msgid "Confirm"
49 msgstr "Bevestigen"
50
51 #. module: account_budget
52 #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
53 msgid "Validate User"
54 msgstr "Valideer gebruiker"
55
56 #. module: account_budget
57 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
58 msgid "Print Summary"
59 msgstr "Afdruksamenvatting"
60
61 #. module: account_budget
62 #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
63 msgid "Paid Date"
64 msgstr "Betalingsdatum"
65
66 #. module: account_budget
67 #: field:account.budget.analytic,date_to:0
68 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
69 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
70 #: field:account.budget.report,date_to:0
71 msgid "End of period"
72 msgstr "Einde van periode"
73
74 #. module: account_budget
75 #: view:crossovered.budget:0
76 #: selection:crossovered.budget,state:0
77 msgid "Draft"
78 msgstr "Concept"
79
80 #. module: account_budget
81 #: report:account.budget:0
82 msgid "at"
83 msgstr "op"
84
85 #. module: account_budget
86 #: view:account.budget.report:0
87 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
88 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
89 msgid "Print Budgets"
90 msgstr "Budgetten afdrukken"
91
92 #. module: account_budget
93 #: report:account.budget:0
94 msgid "Currency:"
95 msgstr "Valuta:"
96
97 #. module: account_budget
98 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
99 msgid "Account Budget crossvered report"
100 msgstr ""
101
102 #. module: account_budget
103 #: selection:crossovered.budget,state:0
104 msgid "Validated"
105 msgstr "Gevalideerd"
106
107 #. module: account_budget
108 #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
109 msgid "Percentage"
110 msgstr "Percentage"
111
112 #. module: account_budget
113 #: report:crossovered.budget.report:0
114 msgid "to"
115 msgstr "naar"
116
117 #. module: account_budget
118 #: field:crossovered.budget,state:0
119 msgid "Status"
120 msgstr "Status"
121
122 #. module: account_budget
123 #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
124 msgid ""
125 "A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
126 "period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
127 "how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
128 "best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
129 "your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
130 "meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
131 "revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
132 "realised during that period."
133 msgstr ""
134 "Een begroting is een raming van de inkomsten en uitgaven verwacht voor een "
135 "periode in de toekomst van uw bedrijf. Met een budget is een bedrijf in "
136 "staat is om zorgvuldig te kijken naar hoeveel geld zij uitgeven in de loop "
137 "van een bepaalde periode en om erachter te komen hoe men de gelden het beste "
138 "kan verdelen over de verschillende categorieĆ«n. Door bij te houden waar uw "
139 "geld heen gaat, heeft u minder kans op overschrijding en meer kans om uw "
140 "financiĆ«le doelstellingen te behalen. Raam een begroting middels het "
141 "invoeren van de verwachte inkomsten en uitgaven per analytische account en "
142 "houd toezicht op de evolutie ervan op basis van de werkelijke gerealiseerd "
143 "resultaten tijdens die periode."
144
145 #. module: account_budget
146 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
147 msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
148 msgstr "Deze assistent wordt gebruikt om budgetsamenvattingen af te drukken"
149
150 #. module: account_budget
151 #: report:account.budget:0
152 #: report:crossovered.budget.report:0
153 msgid "%"
154 msgstr "%"
155
156 #. module: account_budget
157 #: report:account.budget:0
158 #: report:crossovered.budget.report:0
159 msgid "Description"
160 msgstr "Omschrijving"
161
162 #. module: account_budget
163 #: report:crossovered.budget.report:0
164 msgid "Currency"
165 msgstr "Valuta"
166
167 #. module: account_budget
168 #: report:crossovered.budget.report:0
169 msgid "Total :"
170 msgstr "Totaal :"
171
172 #. module: account_budget
173 #: field:account.budget.post,company_id:0
174 #: field:crossovered.budget,company_id:0
175 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
176 msgid "Company"
177 msgstr "Bedrijf"
178
179 #. module: account_budget
180 #: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
181 msgid ""
182 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
183 "\n"
184 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
185 "Accounting/Budgets/),\n"
186 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
187 "\n"
188 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
189 "each\n"
190 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
191 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
192 "of\n"
193 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
194 "\n"
195 "Three reports are available:\n"
196 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
197 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
198 "\n"
199 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
200 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
201 "\n"
202 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
203 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
204 "Budgets per Budgets.\n"
205 "\n"
206 msgstr ""
207
208 #. module: account_budget
209 #: view:crossovered.budget:0
210 msgid "To Approve"
211 msgstr "Nog goedkeuren"
212
213 #. module: account_budget
214 #: view:crossovered.budget:0
215 msgid "Reset to Draft"
216 msgstr "Terugzetten naar Concept"
217
218 #. module: account_budget
219 #: view:account.budget.post:0
220 #: view:crossovered.budget:0
221 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
222 msgid "Planned Amount"
223 msgstr "Begroot bedrag"
224
225 #. module: account_budget
226 #: report:account.budget:0
227 #: report:crossovered.budget.report:0
228 msgid "Perc(%)"
229 msgstr "Perc(%)"
230
231 #. module: account_budget
232 #: view:crossovered.budget:0
233 #: selection:crossovered.budget,state:0
234 msgid "Done"
235 msgstr "Verwerkt"
236
237 #. module: account_budget
238 #: report:account.budget:0
239 #: report:crossovered.budget.report:0
240 msgid "Practical Amt"
241 msgstr "Werkelijk bedrag"
242
243 #. module: account_budget
244 #: view:account.analytic.account:0
245 #: view:account.budget.post:0
246 #: view:crossovered.budget:0
247 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
248 msgid "Practical Amount"
249 msgstr "Werkelijk bedrag"
250
251 #. module: account_budget
252 #: field:crossovered.budget,date_to:0
253 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
254 msgid "End Date"
255 msgstr "Einddatum"
256
257 #. module: account_budget
258 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
259 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
260 msgid "Account Budget report for analytic account"
261 msgstr "Begrotingsrekening rapport voor kostenrekening."
262
263 #. module: account_budget
264 #: view:account.analytic.account:0
265 msgid "Theoritical Amount"
266 msgstr "Theoretisch bedrag"
267
268 #. module: account_budget
269 #: field:account.budget.post,name:0
270 #: field:crossovered.budget,name:0
271 msgid "Name"
272 msgstr "Naam"
273
274 #. module: account_budget
275 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
276 msgid "Budget Line"
277 msgstr "Budgetregel"
278
279 #. module: account_budget
280 #: view:account.analytic.account:0
281 #: view:account.budget.post:0
282 msgid "Lines"
283 msgstr "Regels"
284
285 #. module: account_budget
286 #: report:account.budget:0
287 #: view:crossovered.budget:0
288 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
289 #: report:crossovered.budget.report:0
290 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
291 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
292 msgid "Budget"
293 msgstr "Budget"
294
295 #. module: account_budget
296 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
297 #, python-format
298 msgid "Error!"
299 msgstr "Fout!"
300
301 #. module: account_budget
302 #: field:account.budget.post,code:0
303 #: field:crossovered.budget,code:0
304 msgid "Code"
305 msgstr "Code"
306
307 #. module: account_budget
308 #: view:account.budget.analytic:0
309 #: view:account.budget.crossvered.report:0
310 msgid "This wizard is used to print budget"
311 msgstr "Deze assistent wordt gebruikt om budgetten af te drukken"
312
313 #. module: account_budget
314 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
315 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
316 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
317 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
318 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
319 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
320 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
321 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
322 msgid "Budgets"
323 msgstr "Budgetten"
324
325 #. module: account_budget
326 #: constraint:account.analytic.account:0
327 msgid ""
328 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
329 "company"
330 msgstr ""
331 "Fout! De munteenheid moet hetzelfde zijn als de munteenheid van het "
332 "geselecteerde bedrijf"
333
334 #. module: account_budget
335 #: selection:crossovered.budget,state:0
336 msgid "Cancelled"
337 msgstr "Geannuleerd"
338
339 #. module: account_budget
340 #: view:crossovered.budget:0
341 msgid "Approve"
342 msgstr "Goedkeuren"
343
344 #. module: account_budget
345 #: field:crossovered.budget,date_from:0
346 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
347 msgid "Start Date"
348 msgstr "Begindatum"
349
350 #. module: account_budget
351 #: view:account.budget.post:0
352 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
353 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
354 msgid "Budgetary Position"
355 msgstr "Budgettaire positie"
356
357 #. module: account_budget
358 #: field:account.budget.analytic,date_from:0
359 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
360 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
361 #: field:account.budget.report,date_from:0
362 msgid "Start of period"
363 msgstr "Begin periode"
364
365 #. module: account_budget
366 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
367 msgid "Account Budget  crossvered summary report"
368 msgstr ""
369
370 #. module: account_budget
371 #: report:account.budget:0
372 #: report:crossovered.budget.report:0
373 msgid "Theoretical Amt"
374 msgstr "Theoretisch bedrag"
375
376 #. module: account_budget
377 #: view:account.budget.analytic:0
378 #: view:account.budget.crossvered.report:0
379 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
380 #: view:account.budget.report:0
381 msgid "Select Dates Period"
382 msgstr "Kies datums periode"
383
384 #. module: account_budget
385 #: view:account.budget.analytic:0
386 #: view:account.budget.crossvered.report:0
387 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
388 #: view:account.budget.report:0
389 msgid "Print"
390 msgstr "Afdrukken"
391
392 #. module: account_budget
393 #: view:account.budget.post:0
394 #: view:crossovered.budget:0
395 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
396 msgid "Theoretical Amount"
397 msgstr "Theoretisch bedrag"
398
399 #. module: account_budget
400 #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
401 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
402 msgid "Analytic Account"
403 msgstr "Kostenplaats"
404
405 #. module: account_budget
406 #: report:account.budget:0
407 msgid "Budget :"
408 msgstr "Budget :"
409
410 #. module: account_budget
411 #: report:account.budget:0
412 #: report:crossovered.budget.report:0
413 msgid "Planned Amt"
414 msgstr "Gepland bedrag"
415
416 #. module: account_budget
417 #: view:account.budget.post:0
418 #: field:account.budget.post,account_ids:0
419 msgid "Accounts"
420 msgstr "Rekeningen"
421
422 #. module: account_budget
423 #: view:account.analytic.account:0
424 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
425 #: view:account.budget.post:0
426 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
427 #: view:crossovered.budget:0
428 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
429 #: view:crossovered.budget.lines:0
430 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
431 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
432 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
433 msgid "Budget Lines"
434 msgstr "Budgetregels"
435
436 #. module: account_budget
437 #: view:account.budget.analytic:0
438 #: view:account.budget.crossvered.report:0
439 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
440 #: view:account.budget.report:0
441 #: view:crossovered.budget:0
442 msgid "Cancel"
443 msgstr "Annuleren"
444
445 #. module: account_budget
446 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
447 msgid "Budget Management"
448 msgstr "Budgetbeheer"
449
450 #. module: account_budget
451 #: constraint:account.analytic.account:0
452 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
453 msgstr "Fout! U kunt geen recursieve kostenplaatsen maken."
454
455 #. module: account_budget
456 #: report:account.budget:0
457 #: report:crossovered.budget.report:0
458 msgid "Analysis from"
459 msgstr "Analyse vanaf"