[MERGE] merge with latest stable
[odoo/odoo.git] / addons / account_budget / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_budget
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Davide Corio - Domsense <davide.corio@domsense.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
18
19 #. module: account_budget
20 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
21 msgid "Responsible User"
22 msgstr "Utente Responsabile"
23
24 #. module: account_budget
25 #: selection:crossovered.budget,state:0
26 msgid "Confirmed"
27 msgstr "Confermato"
28
29 #. module: account_budget
30 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
32 msgid "Budgetary Positions"
33 msgstr "Posizione di Bilancio"
34
35 #. module: account_budget
36 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
37 #, python-format
38 msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
39 msgstr "Il budget generale \"%s\" non ha conti!"
40
41 #. module: account_budget
42 #: report:account.budget:0
43 msgid "Printed at:"
44 msgstr "Stampato a:"
45
46 #. module: account_budget
47 #: view:crossovered.budget:0
48 msgid "Confirm"
49 msgstr "Conferma"
50
51 #. module: account_budget
52 #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
53 msgid "Validate User"
54 msgstr "Validazione utente"
55
56 #. module: account_budget
57 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
58 msgid "Print Summary"
59 msgstr "Stampa Sommario"
60
61 #. module: account_budget
62 #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
63 msgid "Paid Date"
64 msgstr "Data di pagamento"
65
66 #. module: account_budget
67 #: field:account.budget.analytic,date_to:0
68 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
69 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
70 #: field:account.budget.report,date_to:0
71 msgid "End of period"
72 msgstr "Fine del periodo"
73
74 #. module: account_budget
75 #: view:crossovered.budget:0
76 #: selection:crossovered.budget,state:0
77 msgid "Draft"
78 msgstr "Bozza"
79
80 #. module: account_budget
81 #: report:account.budget:0
82 msgid "at"
83 msgstr "a"
84
85 #. module: account_budget
86 #: view:account.budget.report:0
87 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
88 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
89 msgid "Print Budgets"
90 msgstr "Stampa Badget"
91
92 #. module: account_budget
93 #: report:account.budget:0
94 msgid "Currency:"
95 msgstr "Valuta:"
96
97 #. module: account_budget
98 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
99 msgid "Account Budget crossvered report"
100 msgstr "Report Budget incrociato"
101
102 #. module: account_budget
103 #: selection:crossovered.budget,state:0
104 msgid "Validated"
105 msgstr "Confermato"
106
107 #. module: account_budget
108 #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
109 msgid "Percentage"
110 msgstr "Percentuale"
111
112 #. module: account_budget
113 #: report:crossovered.budget.report:0
114 msgid "to"
115 msgstr "a"
116
117 #. module: account_budget
118 #: field:crossovered.budget,state:0
119 msgid "Status"
120 msgstr "Stato"
121
122 #. module: account_budget
123 #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
124 msgid ""
125 "A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
126 "period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
127 "how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
128 "best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
129 "your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
130 "meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
131 "revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
132 "realised during that period."
133 msgstr ""
134
135 #. module: account_budget
136 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
137 msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
138 msgstr "Questo wizard è utilizzato per stampare un riepilogo dei budget"
139
140 #. module: account_budget
141 #: report:account.budget:0
142 #: report:crossovered.budget.report:0
143 msgid "%"
144 msgstr "%"
145
146 #. module: account_budget
147 #: report:account.budget:0
148 #: report:crossovered.budget.report:0
149 msgid "Description"
150 msgstr "Descrizione"
151
152 #. module: account_budget
153 #: report:crossovered.budget.report:0
154 msgid "Currency"
155 msgstr "Valuta"
156
157 #. module: account_budget
158 #: report:crossovered.budget.report:0
159 msgid "Total :"
160 msgstr "Totale :"
161
162 #. module: account_budget
163 #: field:account.budget.post,company_id:0
164 #: field:crossovered.budget,company_id:0
165 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
166 msgid "Company"
167 msgstr "Azienda"
168
169 #. module: account_budget
170 #: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
171 msgid ""
172 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
173 "\n"
174 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
175 "Accounting/Budgets/),\n"
176 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
177 "\n"
178 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
179 "each\n"
180 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
181 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
182 "of\n"
183 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
184 "\n"
185 "Three reports are available:\n"
186 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
187 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
188 "\n"
189 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
190 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
191 "\n"
192 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
193 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
194 "Budgets per Budgets.\n"
195 "\n"
196 msgstr ""
197
198 #. module: account_budget
199 #: view:crossovered.budget:0
200 msgid "To Approve"
201 msgstr "Da Approvare"
202
203 #. module: account_budget
204 #: view:crossovered.budget:0
205 msgid "Reset to Draft"
206 msgstr "Reimposta a \"Bozza\""
207
208 #. module: account_budget
209 #: view:account.budget.post:0
210 #: view:crossovered.budget:0
211 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
212 msgid "Planned Amount"
213 msgstr "Importo previsto"
214
215 #. module: account_budget
216 #: report:account.budget:0
217 #: report:crossovered.budget.report:0
218 msgid "Perc(%)"
219 msgstr "Perc(%)"
220
221 #. module: account_budget
222 #: view:crossovered.budget:0
223 #: selection:crossovered.budget,state:0
224 msgid "Done"
225 msgstr "Fatto"
226
227 #. module: account_budget
228 #: report:account.budget:0
229 #: report:crossovered.budget.report:0
230 msgid "Practical Amt"
231 msgstr "Valore Effettivo"
232
233 #. module: account_budget
234 #: view:account.analytic.account:0
235 #: view:account.budget.post:0
236 #: view:crossovered.budget:0
237 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
238 msgid "Practical Amount"
239 msgstr "Imporo effettivo"
240
241 #. module: account_budget
242 #: field:crossovered.budget,date_to:0
243 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
244 msgid "End Date"
245 msgstr "Data fine"
246
247 #. module: account_budget
248 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
249 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
250 msgid "Account Budget report for analytic account"
251 msgstr ""
252
253 #. module: account_budget
254 #: view:account.analytic.account:0
255 msgid "Theoritical Amount"
256 msgstr "Importo teorico"
257
258 #. module: account_budget
259 #: field:account.budget.post,name:0
260 #: field:crossovered.budget,name:0
261 msgid "Name"
262 msgstr "Nome"
263
264 #. module: account_budget
265 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
266 msgid "Budget Line"
267 msgstr "Linea del budget"
268
269 #. module: account_budget
270 #: view:account.analytic.account:0
271 #: view:account.budget.post:0
272 msgid "Lines"
273 msgstr "Linee"
274
275 #. module: account_budget
276 #: report:account.budget:0
277 #: view:crossovered.budget:0
278 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
279 #: report:crossovered.budget.report:0
280 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
281 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
282 msgid "Budget"
283 msgstr "Budget"
284
285 #. module: account_budget
286 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
287 #, python-format
288 msgid "Error!"
289 msgstr "Errore!"
290
291 #. module: account_budget
292 #: field:account.budget.post,code:0
293 #: field:crossovered.budget,code:0
294 msgid "Code"
295 msgstr "Codice"
296
297 #. module: account_budget
298 #: view:account.budget.analytic:0
299 #: view:account.budget.crossvered.report:0
300 msgid "This wizard is used to print budget"
301 msgstr "Questo wizard è utilizzato per stampare il Budget"
302
303 #. module: account_budget
304 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
305 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
306 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
307 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
308 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
309 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
310 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
311 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
312 msgid "Budgets"
313 msgstr "Budget"
314
315 #. module: account_budget
316 #: constraint:account.analytic.account:0
317 msgid ""
318 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
319 "company"
320 msgstr ""
321 "Errore! La valuta deve essere la stessa di quella impostata nell'azienda "
322 "selezionata"
323
324 #. module: account_budget
325 #: selection:crossovered.budget,state:0
326 msgid "Cancelled"
327 msgstr "Annullato"
328
329 #. module: account_budget
330 #: view:crossovered.budget:0
331 msgid "Approve"
332 msgstr "Approva"
333
334 #. module: account_budget
335 #: field:crossovered.budget,date_from:0
336 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
337 msgid "Start Date"
338 msgstr "Data di inizio"
339
340 #. module: account_budget
341 #: view:account.budget.post:0
342 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
343 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
344 msgid "Budgetary Position"
345 msgstr "Posizione di bilancio"
346
347 #. module: account_budget
348 #: field:account.budget.analytic,date_from:0
349 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
350 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
351 #: field:account.budget.report,date_from:0
352 msgid "Start of period"
353 msgstr "Inizio Periodo"
354
355 #. module: account_budget
356 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
357 msgid "Account Budget  crossvered summary report"
358 msgstr ""
359
360 #. module: account_budget
361 #: report:account.budget:0
362 #: report:crossovered.budget.report:0
363 msgid "Theoretical Amt"
364 msgstr "Valore Teorico"
365
366 #. module: account_budget
367 #: view:account.budget.analytic:0
368 #: view:account.budget.crossvered.report:0
369 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
370 #: view:account.budget.report:0
371 msgid "Select Dates Period"
372 msgstr "Seleziona le date del periodo"
373
374 #. module: account_budget
375 #: view:account.budget.analytic:0
376 #: view:account.budget.crossvered.report:0
377 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
378 #: view:account.budget.report:0
379 msgid "Print"
380 msgstr "Stampa"
381
382 #. module: account_budget
383 #: view:account.budget.post:0
384 #: view:crossovered.budget:0
385 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
386 msgid "Theoretical Amount"
387 msgstr "Importo Teorico"
388
389 #. module: account_budget
390 #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
391 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
392 msgid "Analytic Account"
393 msgstr "Conto analitico"
394
395 #. module: account_budget
396 #: report:account.budget:0
397 msgid "Budget :"
398 msgstr "Budget :"
399
400 #. module: account_budget
401 #: report:account.budget:0
402 #: report:crossovered.budget.report:0
403 msgid "Planned Amt"
404 msgstr "Ammontare pianificato"
405
406 #. module: account_budget
407 #: view:account.budget.post:0
408 #: field:account.budget.post,account_ids:0
409 msgid "Accounts"
410 msgstr "Conti"
411
412 #. module: account_budget
413 #: view:account.analytic.account:0
414 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
415 #: view:account.budget.post:0
416 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
417 #: view:crossovered.budget:0
418 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
419 #: view:crossovered.budget.lines:0
420 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
421 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
422 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
423 msgid "Budget Lines"
424 msgstr "Linee Budget"
425
426 #. module: account_budget
427 #: view:account.budget.analytic:0
428 #: view:account.budget.crossvered.report:0
429 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
430 #: view:account.budget.report:0
431 #: view:crossovered.budget:0
432 msgid "Cancel"
433 msgstr "Annulla"
434
435 #. module: account_budget
436 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
437 msgid "Budget Management"
438 msgstr "Gestione Budget"
439
440 #. module: account_budget
441 #: constraint:account.analytic.account:0
442 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
443 msgstr "Errore! Non è possibile creare conti analitici ricorsivi."
444
445 #. module: account_budget
446 #: report:account.budget:0
447 #: report:crossovered.budget.report:0
448 msgid "Analysis from"
449 msgstr "Maschera Analisi"