generate css from last commit
[odoo/odoo.git] / addons / account_budget / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: account_budget
21 #: view:account.budget.post:0
22 #: field:account.budget.post,account_ids:0
23 msgid "Accounts"
24 msgstr "Käyttäjätilit"
25
26 #. module: account_budget
27 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
28 msgid "Responsible User"
29 msgstr "Vastuukäyttäjä"
30
31 #. module: account_budget
32 #: selection:crossovered.budget,state:0
33 msgid "Confirmed"
34 msgstr "Vahvistettu"
35
36 #. module: account_budget
37 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
38 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
39 msgid "Budgetary Positions"
40 msgstr ""
41
42 #. module: account_budget
43 #: report:account.budget:0
44 msgid "Printed at:"
45 msgstr "Tulostettu:"
46
47 #. module: account_budget
48 #: view:crossovered.budget:0
49 msgid "Confirm"
50 msgstr "Vahvista"
51
52 #. module: account_budget
53 #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
54 msgid "Validate User"
55 msgstr "Vahvista käyttäjä"
56
57 #. module: account_budget
58 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
59 msgid "Print Summary"
60 msgstr "Tulosta yhteenveto"
61
62 #. module: account_budget
63 #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
64 msgid "Paid Date"
65 msgstr "Maksupäivä"
66
67 #. module: account_budget
68 #: field:account.budget.analytic,date_to:0
69 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
70 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
71 #: field:account.budget.report,date_to:0
72 msgid "End of period"
73 msgstr "Jakson loppu"
74
75 #. module: account_budget
76 #: view:crossovered.budget:0
77 #: selection:crossovered.budget,state:0
78 msgid "Draft"
79 msgstr "Luonnos"
80
81 #. module: account_budget
82 #: report:account.budget:0
83 msgid "at"
84 msgstr "sijainnissa"
85
86 #. module: account_budget
87 #: view:account.budget.report:0
88 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
89 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
90 msgid "Print Budgets"
91 msgstr "Tulosta budjetit"
92
93 #. module: account_budget
94 #: report:account.budget:0
95 msgid "Currency:"
96 msgstr "Valuutta:"
97
98 #. module: account_budget
99 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
100 msgid "Account Budget crossvered report"
101 msgstr "Tilibudjetin ristiinvertaus raportti"
102
103 #. module: account_budget
104 #: selection:crossovered.budget,state:0
105 msgid "Validated"
106 msgstr "Vahvistettu"
107
108 #. module: account_budget
109 #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
110 msgid "Percentage"
111 msgstr "Prosenttiosuus"
112
113 #. module: account_budget
114 #: report:crossovered.budget.report:0
115 msgid "to"
116 msgstr "Kohteelle"
117
118 #. module: account_budget
119 #: field:crossovered.budget,state:0
120 msgid "Status"
121 msgstr "Status"
122
123 #. module: account_budget
124 #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
125 msgid ""
126 "A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
127 "period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
128 "how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
129 "best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
130 "your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
131 "meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
132 "revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
133 "realised during that period."
134 msgstr ""
135
136 #. module: account_budget
137 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
138 #, python-format
139 msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
140 msgstr ""
141
142 #. module: account_budget
143 #: report:account.budget:0
144 #: report:crossovered.budget.report:0
145 msgid "%"
146 msgstr ""
147
148 #. module: account_budget
149 #: report:account.budget:0
150 #: report:crossovered.budget.report:0
151 msgid "Description"
152 msgstr "Kuvaus"
153
154 #. module: account_budget
155 #: report:crossovered.budget.report:0
156 msgid "Currency"
157 msgstr "Valuutta"
158
159 #. module: account_budget
160 #: report:crossovered.budget.report:0
161 msgid "Total :"
162 msgstr "Yhteensä:"
163
164 #. module: account_budget
165 #: field:account.budget.post,company_id:0
166 #: field:crossovered.budget,company_id:0
167 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
168 msgid "Company"
169 msgstr "Yritys"
170
171 #. module: account_budget
172 #: view:crossovered.budget:0
173 msgid "To Approve"
174 msgstr "Hyväksyttävät"
175
176 #. module: account_budget
177 #: view:crossovered.budget:0
178 msgid "Reset to Draft"
179 msgstr "Palauta luonnokseksi"
180
181 #. module: account_budget
182 #: view:account.budget.post:0
183 #: view:crossovered.budget:0
184 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
185 msgid "Planned Amount"
186 msgstr "Suunniteltu määrä"
187
188 #. module: account_budget
189 #: report:account.budget:0
190 #: report:crossovered.budget.report:0
191 msgid "Perc(%)"
192 msgstr "Prosenttosuus (%)"
193
194 #. module: account_budget
195 #: view:crossovered.budget:0
196 #: selection:crossovered.budget,state:0
197 msgid "Done"
198 msgstr "Valmis"
199
200 #. module: account_budget
201 #: report:account.budget:0
202 #: report:crossovered.budget.report:0
203 msgid "Practical Amt"
204 msgstr "Käytännön määrä"
205
206 #. module: account_budget
207 #: view:account.analytic.account:0
208 #: view:account.budget.post:0
209 #: view:crossovered.budget:0
210 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
211 msgid "Practical Amount"
212 msgstr "Käytännön määrä"
213
214 #. module: account_budget
215 #: field:crossovered.budget,date_to:0
216 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
217 msgid "End Date"
218 msgstr "Loppupvm"
219
220 #. module: account_budget
221 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
222 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
223 msgid "Account Budget report for analytic account"
224 msgstr "Tilibudjetti raportti analyyttiselle tilille"
225
226 #. module: account_budget
227 #: view:account.analytic.account:0
228 msgid "Theoritical Amount"
229 msgstr "Teoreettinen määrä"
230
231 #. module: account_budget
232 #: field:account.budget.post,name:0
233 #: field:crossovered.budget,name:0
234 msgid "Name"
235 msgstr "Nimi"
236
237 #. module: account_budget
238 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
239 msgid "Budget Line"
240 msgstr "Budjettirivi"
241
242 #. module: account_budget
243 #: view:account.analytic.account:0
244 #: view:account.budget.post:0
245 msgid "Lines"
246 msgstr "Rivit"
247
248 #. module: account_budget
249 #: report:account.budget:0
250 #: view:crossovered.budget:0
251 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
252 #: report:crossovered.budget.report:0
253 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
254 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
255 msgid "Budget"
256 msgstr "Budjetti"
257
258 #. module: account_budget
259 #: view:crossovered.budget:0
260 msgid "To Approve Budgets"
261 msgstr ""
262
263 #. module: account_budget
264 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
265 #, python-format
266 msgid "Error!"
267 msgstr "Virhe!"
268
269 #. module: account_budget
270 #: field:account.budget.post,code:0
271 #: field:crossovered.budget,code:0
272 msgid "Code"
273 msgstr "Koodi"
274
275 #. module: account_budget
276 #: view:account.budget.analytic:0
277 #: view:account.budget.crossvered.report:0
278 msgid "This wizard is used to print budget"
279 msgstr ""
280
281 #. module: account_budget
282 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
283 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
284 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
285 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
286 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
287 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
288 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
289 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
290 msgid "Budgets"
291 msgstr "Budjetit"
292
293 #. module: account_budget
294 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
295 msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
296 msgstr "Tätä velhoa käytetään tulostamaa budjettien yhteenveto"
297
298 #. module: account_budget
299 #: selection:crossovered.budget,state:0
300 msgid "Cancelled"
301 msgstr "Peruutettu"
302
303 #. module: account_budget
304 #: view:crossovered.budget:0
305 msgid "Approve"
306 msgstr "Hyväksy"
307
308 #. module: account_budget
309 #: field:crossovered.budget,date_from:0
310 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
311 msgid "Start Date"
312 msgstr "Aloituspvm"
313
314 #. module: account_budget
315 #: view:account.budget.post:0
316 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
317 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
318 msgid "Budgetary Position"
319 msgstr ""
320
321 #. module: account_budget
322 #: field:account.budget.analytic,date_from:0
323 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
324 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
325 #: field:account.budget.report,date_from:0
326 msgid "Start of period"
327 msgstr "Jakson alku"
328
329 #. module: account_budget
330 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
331 msgid "Account Budget  crossvered summary report"
332 msgstr ""
333
334 #. module: account_budget
335 #: report:account.budget:0
336 #: report:crossovered.budget.report:0
337 msgid "Theoretical Amt"
338 msgstr "Teoreettinen määrä"
339
340 #. module: account_budget
341 #: view:account.budget.analytic:0
342 #: view:account.budget.crossvered.report:0
343 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
344 #: view:account.budget.report:0
345 msgid "Select Dates Period"
346 msgstr "Valittu aikajakso"
347
348 #. module: account_budget
349 #: view:account.budget.analytic:0
350 #: view:account.budget.crossvered.report:0
351 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
352 #: view:account.budget.report:0
353 msgid "Print"
354 msgstr "Tulosta"
355
356 #. module: account_budget
357 #: view:account.budget.post:0
358 #: view:crossovered.budget:0
359 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
360 msgid "Theoretical Amount"
361 msgstr "Teoreettinen määrä"
362
363 #. module: account_budget
364 #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
365 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
366 msgid "Analytic Account"
367 msgstr "Analyyttinen tili"
368
369 #. module: account_budget
370 #: report:account.budget:0
371 msgid "Budget :"
372 msgstr "Budjetti :"
373
374 #. module: account_budget
375 #: report:account.budget:0
376 #: report:crossovered.budget.report:0
377 msgid "Planned Amt"
378 msgstr "Suunniteltu määrä"
379
380 #. module: account_budget
381 #: view:account.analytic.account:0
382 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
383 #: view:account.budget.post:0
384 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
385 #: view:crossovered.budget:0
386 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
387 #: view:crossovered.budget.lines:0
388 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
389 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
390 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
391 msgid "Budget Lines"
392 msgstr "Budjettirivit"
393
394 #. module: account_budget
395 #: view:account.budget.analytic:0
396 #: view:account.budget.crossvered.report:0
397 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
398 #: view:account.budget.report:0
399 #: view:crossovered.budget:0
400 msgid "Cancel"
401 msgstr "Peruuta"
402
403 #. module: account_budget
404 #: constraint:account.analytic.account:0
405 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
406 msgstr "Virhe! Et voi luoda sisäkkäisiä analyyttisiä tilejä."
407
408 #. module: account_budget
409 #: report:account.budget:0
410 #: report:crossovered.budget.report:0
411 msgid "Analysis from"
412 msgstr "Analyysi kohteesta"
413
414 #. module: account_budget
415 #: view:crossovered.budget:0
416 msgid "Draft Budgets"
417 msgstr ""
418
419 #~ msgid "Performance"
420 #~ msgstr "Tehokkuus"
421
422 #~ msgid "Printing date:"
423 #~ msgstr "Tulostuspvm:"
424
425 #~ msgid "Period"
426 #~ msgstr "Jakso"
427
428 #~ msgid "Results"
429 #~ msgstr "Tulokset"
430
431 #~ msgid "Analytic Account :"
432 #~ msgstr "Analyyttinen tili:"
433
434 #~ msgid "Budget Analysis"
435 #~ msgstr "Budjettianalyysi"
436
437 #~ msgid "Print Budget"
438 #~ msgstr "Tulosta budjetti"
439
440 #~ msgid "Fiscal Year"
441 #~ msgstr "Tilikausi"
442
443 #~ msgid "Select period"
444 #~ msgstr "Valitse jakso"
445
446 #~ msgid "Budget Management"
447 #~ msgstr "Budjetointi"
448
449 #, python-format
450 #~ msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
451 #~ msgstr "Yleisbudjetilla '%s' ei ole tilejä!"
452
453 #~ msgid ""
454 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
455 #~ "company"
456 #~ msgstr "Virhe! Valuutan tulee olla sama kun valitun yrityksen valutta."