1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:21:22+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:21:22+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18 #. module: account_budget
19 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
20 msgid "Responsible User"
21 msgstr "Usuario responsable"
23 #. module: account_budget
24 #: rml:account.budget:0
26 msgstr "% rendimiento"
28 #. module: account_budget
29 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
30 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
31 msgid "Budgetary Positions"
32 msgstr "Posiciones presupuestarias"
34 #. module: account_budget
35 #: constraint:ir.actions.act_window:0
36 msgid "Invalid model name in the action definition."
37 msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
39 #. module: account_budget
40 #: rml:account.analytic.account.budget:0
41 #: rml:crossovered.budget.report:0
45 #. module: account_budget
46 #: view:crossovered.budget:0
50 #. module: account_budget
51 #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
53 msgstr "Validar usuario"
55 #. module: account_budget
56 #: constraint:ir.model:0
57 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
58 msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter especial!"
60 #. module: account_budget
61 #: selection:crossovered.budget,state:0
65 #. module: account_budget
66 #: code:addons/account_budget/wizard/wizard_budget_report.py:0
68 msgid "Insufficient Data!"
69 msgstr "¡Datos Insuficientes!"
71 #. module: account_budget
72 #: field:account.budget.post.dotation,period_id:0
76 #. module: account_budget
77 #: wizard_field:account.budget.report,init,date2:0
78 #: wizard_field:wizard.analytic.account.budget.report,init,date_to:0
79 #: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_to:0
80 #: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_to:0
82 msgstr "Fin del período"
84 #. module: account_budget
85 #: rml:account.budget:0
86 msgid "Printing date:"
87 msgstr "Fecha impresión:"
89 #. module: account_budget
90 #: selection:crossovered.budget,state:0
94 #. module: account_budget
95 #: rml:account.analytic.account.budget:0
96 #: rml:account.budget:0
97 #: rml:crossovered.budget.report:0
101 #. module: account_budget
102 #: view:account.budget.post:0
106 #. module: account_budget
107 #: rml:account.budget:0
111 #. module: account_budget
112 #: rml:account.analytic.account.budget:0
113 #: rml:account.budget:0
114 #: rml:crossovered.budget.report:0
118 #. module: account_budget
119 #: rml:account.budget:0
123 #. module: account_budget
124 #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
128 #. module: account_budget
129 #: rml:account.budget:0
133 #. module: account_budget
134 #: field:crossovered.budget,state:0
138 #. module: account_budget
139 #: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
140 msgid "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
142 "Once the Master Budgets and the Budgets defined (in Financial\n"
143 "Management/Budgets/), the Project Managers can set the planned amount on each\n"
144 "Analytic Account.\n"
146 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for each\n"
147 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
148 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list of\n"
149 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
151 "Three reports are available:\n"
152 " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
154 " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
156 " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master Budgets per Budgets.\n"
159 msgstr "Este módulo permite a los contables gestionar presupuestos analíticos (costes) y cruzados.\n"
161 "Una vez que se han definido los presupuestos principales y los presupuestos (en Gestión\n"
162 "financiera/Presupuestos/), los gestores de proyecto pueden establecer el importe previsto en\n"
163 "cada cuenta analítica.\n"
165 "El contable tiene la posibilidad de ver el total del importe previsto para cada\n"
166 "presupuesto y presupuesto principal a fin de garantizar el total previsto no es\n"
167 "mayor/menor que lo que había previsto para este presupuesto / presupuesto principal.\n"
168 "Cada lista de datos también puede cambiarse a una vista gráfica de la misma.\n"
170 "Están disponibles tres informes:\n"
171 " 1. El primero está disponible desde una lista de presupuestos. Proporciona la difusión, para estos presupuestos, de las cuentas analíticas por presupuestos principales.\n"
173 " 2. El segundo es un resumen del anterior. Sólo indica la difusión, para los presupuestos seleccionados, de las cuentas analíticas.\n"
175 " 3. El último está disponible desde un plan de cuentas analítico. Indica la difusión, para las cuentas analíticas seleccionadas, de los presupuestos principales por presupuestos.\n"
179 #. module: account_budget
180 #: rml:account.budget:0
181 #: rml:crossovered.budget.report:0
185 #. module: account_budget
186 #: rml:account.analytic.account.budget:0
187 #: rml:crossovered.budget.report:0
191 #. module: account_budget
192 #: rml:account.analytic.account.budget:0
193 msgid "Analytic Account :"
194 msgstr "Cuenta analítica:"
196 #. module: account_budget
197 #: rml:account.analytic.account.budget:0
198 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
199 #: rml:crossovered.budget.report:0
200 msgid "Practical Amount"
201 msgstr "Importe real"
203 #. module: account_budget
204 #: rml:account.budget:0
206 msgstr "Núm. de cuenta"
208 #. module: account_budget
209 #: rml:account.analytic.account.budget:0
210 #: rml:account.budget:0
211 #: rml:crossovered.budget.report:0
215 #. module: account_budget
216 #: rml:account.analytic.account.budget:0
217 #: rml:account.budget:0
218 #: rml:crossovered.budget.report:0
222 #. module: account_budget
223 #: rml:account.analytic.account.budget:0
224 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
225 #: rml:crossovered.budget.report:0
226 msgid "Planned Amount"
227 msgstr "Importe previsto"
229 #. module: account_budget
230 #: code:addons/account_budget/wizard/wizard_budget_report.py:0
232 msgid "No Dotations or Master Budget Expenses Found on Budget %s!"
233 msgstr "¡No se han encontrado dotaciones o presupuestos principales de gasto en el presupuesto %s!"
235 #. module: account_budget
236 #: rml:account.budget:0
237 msgid "Period Budget"
238 msgstr "Período del presupuesto"
240 #. module: account_budget
241 #: rml:account.budget:0
242 msgid "Budget Analysis"
243 msgstr "Análisis presupuestario"
245 #. module: account_budget
246 #: view:crossovered.budget:0
247 #: selection:crossovered.budget,state:0
251 #. module: account_budget
252 #: view:crossovered.budget:0
256 #. module: account_budget
257 #: wizard_view:account.budget.report,init:0
258 msgid "Select period"
259 msgstr "Seleccionar período"
261 #. module: account_budget
262 #: wizard_view:wizard.crossovered.budget,init:0
263 #: wizard_view:wizard.crossovered.budget.summary,init:0
264 msgid "Select Options"
265 msgstr "Seleccionar opciones"
267 #. module: account_budget
268 #: wizard_view:wizard.analytic.account.budget.report,init:0
269 msgid "Select Dates Period"
270 msgstr "Seleccione fechas del período"
272 #. module: account_budget
273 #: rml:account.analytic.account.budget:0
274 #: rml:crossovered.budget.report:0
278 #. module: account_budget
279 #: field:crossovered.budget,date_to:0
280 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
284 #. module: account_budget
285 #: constraint:ir.ui.view:0
286 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
287 msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
289 #. module: account_budget
290 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
291 msgid "Theoritical Amount"
292 msgstr "Importe teórico"
294 #. module: account_budget
295 #: field:account.budget.post,name:0
296 #: field:account.budget.post.dotation,name:0
297 #: field:crossovered.budget,name:0
301 #. module: account_budget
302 #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_crossovered_budget_menu_1
303 msgid "Print Summary of Budgets"
304 msgstr "Imprimir resumen de presupuestos"
306 #. module: account_budget
307 #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_budget_spread
308 msgid "Spread amount"
309 msgstr "Cantidad Extendida"
311 #. module: account_budget
312 #: view:account.analytic.account:0
313 #: view:account.budget.post:0
317 #. module: account_budget
318 #: rml:account.budget:0
319 #: view:crossovered.budget:0
320 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
321 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
322 #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_budget_report
323 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
324 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
328 #. module: account_budget
329 #: code:addons/account_budget/crossovered_budget.py:0
334 #. module: account_budget
335 #: field:account.budget.post.dotation,amount:0
336 #: wizard_field:account.budget.spread,init,amount:0
340 #. module: account_budget
341 #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
343 msgstr "Fecha de pago"
345 #. module: account_budget
346 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
347 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
348 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
350 msgstr "Presupuestos"
352 #. module: account_budget
353 #: code:addons/account_budget/crossovered_budget.py:0
355 msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
356 msgstr "¡El presupuesto general '%s' no tiene cuentas!"
358 #. module: account_budget
359 #: selection:crossovered.budget,state:0
363 #. module: account_budget
364 #: view:account.budget.post.dotation:0
365 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post_dotation
366 msgid "Budget Dotation"
367 msgstr "Dotación presupuestaria"
369 #. module: account_budget
370 #: view:account.budget.post.dotation:0
371 msgid "Budget Dotations"
372 msgstr "Dotaciones presupuestarias"
374 #. module: account_budget
375 #: rml:account.budget:0
376 msgid "Budget Item Detail"
377 msgstr "Detalle de elemento presupuestario"
379 #. module: account_budget
380 #: view:account.budget.post:0
381 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
382 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
383 msgid "Budgetary Position"
384 msgstr "Posición presupuestaria"
386 #. module: account_budget
387 #: wizard_field:account.budget.report,init,date1:0
388 #: wizard_field:wizard.analytic.account.budget.report,init,date_from:0
389 #: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_from:0
390 #: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_from:0
391 msgid "Start of period"
392 msgstr "Inicio del período"
394 #. module: account_budget
395 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_analytic_account_budget
396 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
397 #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.account_analytic_account_budget_report
398 #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_crossovered_budget_menu
399 msgid "Print Budgets"
400 msgstr "Imprimir presupuestos"
402 #. module: account_budget
403 #: field:account.budget.post,code:0
404 #: field:crossovered.budget,code:0
408 #. module: account_budget
409 #: field:account.budget.post.dotation,tot_planned:0
410 msgid "Total Planned Amount"
411 msgstr "Importe total previsto"
413 #. module: account_budget
414 #: field:account.budget.post.dotation,post_id:0
418 #. module: account_budget
419 #: wizard_button:account.budget.report,init,report:0
420 #: wizard_button:wizard.analytic.account.budget.report,init,report:0
421 #: wizard_button:wizard.crossovered.budget,init,report:0
422 #: wizard_button:wizard.crossovered.budget.summary,init,report:0
426 #. module: account_budget
427 #: field:account.budget.post,dotation_ids:0
431 #. module: account_budget
432 #: rml:account.analytic.account.budget:0
433 #: rml:crossovered.budget.report:0
434 msgid "Theoretical Amount"
435 msgstr "Importe teórico"
437 #. module: account_budget
438 #: wizard_field:account.budget.spread,init,fiscalyear:0
440 msgstr "Ejercicio fiscal"
442 #. module: account_budget
443 #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
444 msgid "Analytic Account"
445 msgstr "Cuenta analítica"
447 #. module: account_budget
448 #: rml:crossovered.budget.report:0
450 msgstr "Presupuesto :"
452 #. module: account_budget
453 #: rml:account.budget:0
454 #: view:account.budget.post:0
455 #: wizard_view:account.budget.spread,init:0
456 #: wizard_button:account.budget.spread,init,spread:0
460 #. module: account_budget
461 #: view:account.budget.post:0
462 #: field:account.budget.post,account_ids:0
466 #. module: account_budget
467 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
469 msgstr "Imprimir Presupuestos"
471 #. module: account_budget
472 #: view:account.analytic.account:0
473 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
474 #: view:account.budget.post:0
475 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
476 #: view:crossovered.budget:0
477 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
478 #: view:crossovered.budget.lines:0
479 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
480 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
481 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
482 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
484 msgstr "Líneas de presupuesto"
486 #. module: account_budget
487 #: wizard_button:account.budget.report,init,end:0
488 #: wizard_button:account.budget.spread,init,end:0
489 #: view:crossovered.budget:0
490 #: wizard_button:wizard.analytic.account.budget.report,init,end:0
491 #: wizard_button:wizard.crossovered.budget,init,end:0
492 #: wizard_button:wizard.crossovered.budget.summary,init,end:0
496 #. module: account_budget
497 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
498 msgid "Budget Management"
499 msgstr "Gestión presupuestaria"
501 #. module: account_budget
502 #: field:crossovered.budget,date_from:0
503 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
505 msgstr "Fecha de inicio"
507 #. module: account_budget
508 #: rml:account.analytic.account.budget:0
509 #: rml:crossovered.budget.report:0
510 msgid "Analysis from"
511 msgstr "Análisis desde"
513 #. module: account_budget
514 #: selection:crossovered.budget,state:0