Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_budget / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_budget
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:45+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_budget
20 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
21 msgid "Responsible User"
22 msgstr "Verantwortlicher Benutzer"
23
24 #. module: account_budget
25 #: rml:account.budget:0
26 msgid "% performance"
27 msgstr "% Leistungsfähigkeit"
28
29 #. module: account_budget
30 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
32 msgid "Budgetary Positions"
33 msgstr "Budget Positionen"
34
35 #. module: account_budget
36 #: constraint:ir.actions.act_window:0
37 msgid "Invalid model name in the action definition."
38 msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
39
40 #. module: account_budget
41 #: rml:account.analytic.account.budget:0
42 #: rml:crossovered.budget.report:0
43 msgid "Printed at:"
44 msgstr "Druck am:"
45
46 #. module: account_budget
47 #: view:crossovered.budget:0
48 msgid "Confirm"
49 msgstr "Manuelle Bestätigung"
50
51 #. module: account_budget
52 #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
53 msgid "Validate User"
54 msgstr "Validiere Benutzer"
55
56 #. module: account_budget
57 #: constraint:ir.model:0
58 msgid ""
59 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
60 msgstr ""
61 "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
62 "beinhalten"
63
64 #. module: account_budget
65 #: selection:crossovered.budget,state:0
66 msgid "Confirmed"
67 msgstr "Bestätigt"
68
69 #. module: account_budget
70 #: field:account.budget.post.dotation,period_id:0
71 msgid "Period"
72 msgstr "Periode"
73
74 #. module: account_budget
75 #: wizard_field:account.budget.report,init,date2:0
76 #: wizard_field:wizard.analytic.account.budget.report,init,date_to:0
77 #: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_to:0
78 #: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_to:0
79 msgid "End of period"
80 msgstr "Periodenende:"
81
82 #. module: account_budget
83 #: rml:account.budget:0
84 msgid "Printing date:"
85 msgstr "Druckdatum:"
86
87 #. module: account_budget
88 #: selection:crossovered.budget,state:0
89 msgid "Draft"
90 msgstr "Entwurf"
91
92 #. module: account_budget
93 #: rml:account.analytic.account.budget:0
94 #: rml:account.budget:0
95 #: rml:crossovered.budget.report:0
96 msgid "at"
97 msgstr "bei"
98
99 #. module: account_budget
100 #: view:account.budget.post:0
101 msgid "Dotations"
102 msgstr "Budgetrahmen"
103
104 #. module: account_budget
105 #: rml:account.budget:0
106 msgid "Performance"
107 msgstr "Leistungsfähigkeit"
108
109 #. module: account_budget
110 #: rml:account.analytic.account.budget:0
111 #: rml:account.budget:0
112 #: rml:crossovered.budget.report:0
113 msgid "Currency:"
114 msgstr "Währung:"
115
116 #. module: account_budget
117 #: rml:account.budget:0
118 msgid "From"
119 msgstr "Von"
120
121 #. module: account_budget
122 #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
123 msgid "Percentage"
124 msgstr "Prozentsatz"
125
126 #. module: account_budget
127 #: rml:account.budget:0
128 msgid "Results"
129 msgstr "Ergebnisse"
130
131 #. module: account_budget
132 #: field:crossovered.budget,state:0
133 msgid "Status"
134 msgstr "Status"
135
136 #. module: account_budget
137 #: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
138 msgid ""
139 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
140 "\n"
141 "Once the Master Budgets and the Budgets defined (in Financial\n"
142 "Management/Budgets/), the Project Managers can set the planned amount on "
143 "each\n"
144 "Analytic Account.\n"
145 "\n"
146 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
147 "each\n"
148 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
149 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
150 "of\n"
151 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
152 "\n"
153 "Three reports are available:\n"
154 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
155 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
156 "\n"
157 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
158 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
159 "\n"
160 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
161 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
162 "Budgets per Budgets.\n"
163 "\n"
164 msgstr ""
165 "Dieses Modul verwaltet Analyse- und Budget- Vergleiche\n"
166 "\n"
167 "Nach der Definition von Master-Budgets und der Einzelbudgets können die "
168 "Projektmanager die geplanten Beträge je Analysekonto defnieren.\n"
169 "\n"
170 "Der Buchhalter kann den Gesamtbetrag für jedes Budget und Master-Budget "
171 "sehen und sicher stellen, dass die Budgets nicht überschritten werden\n"
172 "Jede Liste kann auch graphisch dargestellt werden.\n"
173 "\n"
174 "Folgende Bereichte:\n"
175 "    1. Liste der Budgets. Zeigt die Differenz zwischen Budget und Ist-Daten "
176 "je Analysekonto\n"
177 "\n"
178 "    2. Die Summe von (1)\n"
179 "\n"
180 "    3. von den Analysekonten zeigt die Abweichungen.\n"
181 "\n"
182
183 #. module: account_budget
184 #: rml:account.budget:0
185 #: rml:crossovered.budget.report:0
186 msgid "%"
187 msgstr "%"
188
189 #. module: account_budget
190 #: rml:account.analytic.account.budget:0
191 #: rml:crossovered.budget.report:0
192 msgid "Description"
193 msgstr "Beschreibung"
194
195 #. module: account_budget
196 #: rml:account.analytic.account.budget:0
197 msgid "Analytic Account :"
198 msgstr "Analytisches Konto"
199
200 #. module: account_budget
201 #: wizard_button:account.budget.report,init,report:0
202 #: wizard_button:wizard.analytic.account.budget.report,init,report:0
203 #: wizard_button:wizard.crossovered.budget,init,report:0
204 #: wizard_button:wizard.crossovered.budget.summary,init,report:0
205 msgid "Print"
206 msgstr "Druck"
207
208 #. module: account_budget
209 #: rml:account.budget:0
210 msgid "A/c No."
211 msgstr "Nr."
212
213 #. module: account_budget
214 #: rml:account.analytic.account.budget:0
215 #: rml:account.budget:0
216 #: rml:crossovered.budget.report:0
217 msgid "to"
218 msgstr "bis"
219
220 #. module: account_budget
221 #: rml:account.analytic.account.budget:0
222 #: rml:account.budget:0
223 #: rml:crossovered.budget.report:0
224 msgid "Total :"
225 msgstr "Summe :"
226
227 #. module: account_budget
228 #: rml:account.analytic.account.budget:0
229 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
230 #: rml:crossovered.budget.report:0
231 msgid "Planned Amount"
232 msgstr "Geplanter Betrag"
233
234 #. module: account_budget
235 #: rml:account.analytic.account.budget:0
236 #: rml:crossovered.budget.report:0
237 msgid "Perc(%)"
238 msgstr "Proz (%)"
239
240 #. module: account_budget
241 #: rml:account.budget:0
242 msgid "Period Budget"
243 msgstr "Budget Periode"
244
245 #. module: account_budget
246 #: rml:account.budget:0
247 msgid "Budget Analysis"
248 msgstr "Budget Analyse"
249
250 #. module: account_budget
251 #: view:crossovered.budget:0
252 #: selection:crossovered.budget,state:0
253 msgid "Done"
254 msgstr "Fertig"
255
256 #. module: account_budget
257 #: view:crossovered.budget:0
258 msgid "Validate"
259 msgstr "Validiere"
260
261 #. module: account_budget
262 #: wizard_view:wizard.crossovered.budget,init:0
263 #: wizard_view:wizard.crossovered.budget.summary,init:0
264 msgid "Select Options"
265 msgstr "Wähe Optionen"
266
267 #. module: account_budget
268 #: rml:account.analytic.account.budget:0
269 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
270 #: rml:crossovered.budget.report:0
271 msgid "Practical Amount"
272 msgstr "Istwert"
273
274 #. module: account_budget
275 #: field:crossovered.budget,date_to:0
276 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
277 msgid "End Date"
278 msgstr "Enddatum:"
279
280 #. module: account_budget
281 #: constraint:ir.ui.view:0
282 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
283 msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
284
285 #. module: account_budget
286 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
287 msgid "Theoritical Amount"
288 msgstr "Planwert"
289
290 #. module: account_budget
291 #: field:account.budget.post,name:0
292 #: field:account.budget.post.dotation,name:0
293 #: field:crossovered.budget,name:0
294 msgid "Name"
295 msgstr "Name"
296
297 #. module: account_budget
298 #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_crossovered_budget_menu_1
299 msgid "Print Summary of Budgets"
300 msgstr "Drucke Finanzbudget"
301
302 #. module: account_budget
303 #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_budget_spread
304 msgid "Spread amount"
305 msgstr "Spanne"
306
307 #. module: account_budget
308 #: view:account.analytic.account:0
309 #: view:account.budget.post:0
310 msgid "Lines"
311 msgstr "Positionen"
312
313 #. module: account_budget
314 #: rml:account.budget:0
315 #: view:crossovered.budget:0
316 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
317 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
318 #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_budget_report
319 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
320 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
321 msgid "Budget"
322 msgstr "Budget"
323
324 #. module: account_budget
325 #: field:account.budget.post.dotation,post_id:0
326 msgid "Item"
327 msgstr "Pos."
328
329 #. module: account_budget
330 #: field:account.budget.post.dotation,amount:0
331 #: wizard_field:account.budget.spread,init,amount:0
332 msgid "Amount"
333 msgstr "Betrag"
334
335 #. module: account_budget
336 #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
337 msgid "Paid Date"
338 msgstr "Zahldatum"
339
340 #. module: account_budget
341 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
342 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
343 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
344 msgid "Budgets"
345 msgstr "Budgets"
346
347 #. module: account_budget
348 #: selection:crossovered.budget,state:0
349 msgid "Cancelled"
350 msgstr "Abgebrochen"
351
352 #. module: account_budget
353 #: view:account.budget.post.dotation:0
354 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post_dotation
355 msgid "Budget Dotation"
356 msgstr "Budgetrahmen"
357
358 #. module: account_budget
359 #: view:account.budget.post.dotation:0
360 msgid "Budget Dotations"
361 msgstr "Budgetrahmen"
362
363 #. module: account_budget
364 #: rml:account.budget:0
365 msgid "Budget Item Detail"
366 msgstr "Budget Einzelpositionen"
367
368 #. module: account_budget
369 #: view:account.budget.post:0
370 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
371 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
372 msgid "Budgetary Position"
373 msgstr "Budget Einzelposten"
374
375 #. module: account_budget
376 #: wizard_field:account.budget.report,init,date1:0
377 #: wizard_field:wizard.analytic.account.budget.report,init,date_from:0
378 #: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_from:0
379 #: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_from:0
380 msgid "Start of period"
381 msgstr "Startdatum"
382
383 #. module: account_budget
384 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_analytic_account_budget
385 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
386 #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.account_analytic_account_budget_report
387 #: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_crossovered_budget_menu
388 msgid "Print Budgets"
389 msgstr "Druck Budgets..."
390
391 #. module: account_budget
392 #: field:account.budget.post,code:0
393 #: field:crossovered.budget,code:0
394 msgid "Code"
395 msgstr "Kurzbez."
396
397 #. module: account_budget
398 #: field:account.budget.post.dotation,tot_planned:0
399 msgid "Total Planned Amount"
400 msgstr "Gesamtsumme Planung"
401
402 #. module: account_budget
403 #: wizard_view:wizard.analytic.account.budget.report,init:0
404 msgid "Select Dates Period"
405 msgstr "Wähle Perioden"
406
407 #. module: account_budget
408 #: field:account.budget.post,dotation_ids:0
409 msgid "Spreading"
410 msgstr "Spannweite"
411
412 #. module: account_budget
413 #: rml:account.analytic.account.budget:0
414 #: rml:crossovered.budget.report:0
415 msgid "Theoretical Amount"
416 msgstr "Sollwert"
417
418 #. module: account_budget
419 #: wizard_field:account.budget.spread,init,fiscalyear:0
420 msgid "Fiscal Year"
421 msgstr "Fiskaljahr"
422
423 #. module: account_budget
424 #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
425 msgid "Analytic Account"
426 msgstr "Analytisches Konto"
427
428 #. module: account_budget
429 #: rml:crossovered.budget.report:0
430 msgid "Budget :"
431 msgstr "Budget:"
432
433 #. module: account_budget
434 #: rml:account.budget:0
435 #: view:account.budget.post:0
436 #: wizard_view:account.budget.spread,init:0
437 #: wizard_button:account.budget.spread,init,spread:0
438 msgid "Spread"
439 msgstr "Verteilung"
440
441 #. module: account_budget
442 #: view:account.budget.post:0
443 #: field:account.budget.post,account_ids:0
444 msgid "Accounts"
445 msgstr "Konten"
446
447 #. module: account_budget
448 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
449 msgid "Print Budget"
450 msgstr "Drucke Budget"
451
452 #. module: account_budget
453 #: view:account.analytic.account:0
454 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
455 #: view:account.budget.post:0
456 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
457 #: view:crossovered.budget:0
458 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
459 #: view:crossovered.budget.lines:0
460 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
461 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
462 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
463 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
464 msgid "Budget Lines"
465 msgstr "Budget Positionen"
466
467 #. module: account_budget
468 #: wizard_button:account.budget.report,init,end:0
469 #: wizard_button:account.budget.spread,init,end:0
470 #: view:crossovered.budget:0
471 #: wizard_button:wizard.analytic.account.budget.report,init,end:0
472 #: wizard_button:wizard.crossovered.budget,init,end:0
473 #: wizard_button:wizard.crossovered.budget.summary,init,end:0
474 msgid "Cancel"
475 msgstr "Abbrechen"
476
477 #. module: account_budget
478 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
479 msgid "Budget Management"
480 msgstr "Budget Management"
481
482 #. module: account_budget
483 #: field:crossovered.budget,date_from:0
484 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
485 msgid "Start Date"
486 msgstr "Anfangsdatum"
487
488 #. module: account_budget
489 #: rml:account.analytic.account.budget:0
490 #: rml:crossovered.budget.report:0
491 msgid "Analysis from"
492 msgstr "Analyse vom"
493
494 #. module: account_budget
495 #: selection:crossovered.budget,state:0
496 msgid "Validated"
497 msgstr "Validiert"
498
499 #. module: account_budget
500 #: wizard_view:account.budget.report,init:0
501 msgid "Select period"
502 msgstr "Wähle Zeitraum"