Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_budget / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_budget
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:13+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
18
19 #. module: account_budget
20 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
21 msgid "Responsible User"
22 msgstr "Verantwortlicher Benutzer"
23
24 #. module: account_budget
25 #: selection:crossovered.budget,state:0
26 msgid "Confirmed"
27 msgstr "Bestätigt"
28
29 #. module: account_budget
30 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
32 msgid "Budgetary Positions"
33 msgstr "Budget Positionen"
34
35 #. module: account_budget
36 #: report:account.budget:0
37 msgid "Printed at:"
38 msgstr "Druck am:"
39
40 #. module: account_budget
41 #: view:crossovered.budget:0
42 msgid "Confirm"
43 msgstr "Bestätigung"
44
45 #. module: account_budget
46 #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
47 msgid "Validate User"
48 msgstr "Genehmige Benutzer"
49
50 #. module: account_budget
51 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
52 msgid "Print Summary"
53 msgstr "Drucke Finanzbudget"
54
55 #. module: account_budget
56 #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
57 msgid "Paid Date"
58 msgstr "Zahldatum"
59
60 #. module: account_budget
61 #: field:account.budget.analytic,date_to:0
62 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
63 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
64 #: field:account.budget.report,date_to:0
65 msgid "End of period"
66 msgstr "Periodenende"
67
68 #. module: account_budget
69 #: view:crossovered.budget:0
70 #: selection:crossovered.budget,state:0
71 msgid "Draft"
72 msgstr "Entwurf"
73
74 #. module: account_budget
75 #: report:account.budget:0
76 msgid "at"
77 msgstr "bei"
78
79 #. module: account_budget
80 #: view:account.budget.report:0
81 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
82 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
83 msgid "Print Budgets"
84 msgstr "Druck Budgets..."
85
86 #. module: account_budget
87 #: report:account.budget:0
88 msgid "Currency:"
89 msgstr "Währung:"
90
91 #. module: account_budget
92 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
93 msgid "Account Budget crossvered report"
94 msgstr "Budget Auswertung Kreuzanalyse"
95
96 #. module: account_budget
97 #: selection:crossovered.budget,state:0
98 msgid "Validated"
99 msgstr "Validiert"
100
101 #. module: account_budget
102 #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
103 msgid "Percentage"
104 msgstr "Prozentsatz"
105
106 #. module: account_budget
107 #: report:crossovered.budget.report:0
108 msgid "to"
109 msgstr "bis"
110
111 #. module: account_budget
112 #: field:crossovered.budget,state:0
113 msgid "Status"
114 msgstr "Status"
115
116 #. module: account_budget
117 #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
118 msgid ""
119 "A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
120 "period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
121 "how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
122 "best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
123 "your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
124 "meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
125 "revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
126 "realised during that period."
127 msgstr ""
128 "Ein Budget repräsentiert die Planung für Umsatzerlöse und Aufwendungen einer "
129 "zukünftigen Periode. Durch ein Budget kann das Unternehmen Kosten und "
130 "Umsätze insgesamt planen und auf bestimmte Kategorien verteilen. Durch eine "
131 "Kontrolle mit tatsächlichen Kosten und Aufwendungen kann dann verglichen "
132 "werden, inwieweit die Kosten und Erlöse Ihrer Planung entsprechen und dabei "
133 "so zeitnahe wie möglich Hinweise für erforderliche Anpassungen geben."
134
135 #. module: account_budget
136 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
137 #, python-format
138 msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
139 msgstr "Das Budget '%s' hat keine Konten!"
140
141 #. module: account_budget
142 #: report:account.budget:0
143 #: report:crossovered.budget.report:0
144 msgid "%"
145 msgstr "%"
146
147 #. module: account_budget
148 #: report:account.budget:0
149 #: report:crossovered.budget.report:0
150 msgid "Description"
151 msgstr "Beschreibung"
152
153 #. module: account_budget
154 #: report:crossovered.budget.report:0
155 msgid "Currency"
156 msgstr "Währung"
157
158 #. module: account_budget
159 #: report:crossovered.budget.report:0
160 msgid "Total :"
161 msgstr "Summe :"
162
163 #. module: account_budget
164 #: field:account.budget.post,company_id:0
165 #: field:crossovered.budget,company_id:0
166 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
167 msgid "Company"
168 msgstr "Unternehmen"
169
170 #. module: account_budget
171 #: view:crossovered.budget:0
172 msgid "To Approve"
173 msgstr "Zur Genehmigung"
174
175 #. module: account_budget
176 #: view:crossovered.budget:0
177 msgid "Reset to Draft"
178 msgstr "Zurücksetzen"
179
180 #. module: account_budget
181 #: view:account.budget.post:0
182 #: view:crossovered.budget:0
183 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
184 msgid "Planned Amount"
185 msgstr "Geplanter Betrag"
186
187 #. module: account_budget
188 #: report:account.budget:0
189 #: report:crossovered.budget.report:0
190 msgid "Perc(%)"
191 msgstr "Proz (%)"
192
193 #. module: account_budget
194 #: view:crossovered.budget:0
195 #: selection:crossovered.budget,state:0
196 msgid "Done"
197 msgstr "Fertig"
198
199 #. module: account_budget
200 #: report:account.budget:0
201 #: report:crossovered.budget.report:0
202 msgid "Practical Amt"
203 msgstr "Ist"
204
205 #. module: account_budget
206 #: view:account.analytic.account:0
207 #: view:account.budget.post:0
208 #: view:crossovered.budget:0
209 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
210 msgid "Practical Amount"
211 msgstr "Istwert"
212
213 #. module: account_budget
214 #: field:crossovered.budget,date_to:0
215 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
216 msgid "End Date"
217 msgstr "Enddatum:"
218
219 #. module: account_budget
220 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
221 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
222 msgid "Account Budget report for analytic account"
223 msgstr "Budget Auswertung Analyt. Konto"
224
225 #. module: account_budget
226 #: view:account.analytic.account:0
227 msgid "Theoritical Amount"
228 msgstr "Planwert"
229
230 #. module: account_budget
231 #: field:account.budget.post,name:0
232 #: field:crossovered.budget,name:0
233 msgid "Name"
234 msgstr "Bezeichnung"
235
236 #. module: account_budget
237 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
238 msgid "Budget Line"
239 msgstr "Budgetposition"
240
241 #. module: account_budget
242 #: view:account.analytic.account:0
243 #: view:account.budget.post:0
244 msgid "Lines"
245 msgstr "Positionen"
246
247 #. module: account_budget
248 #: report:account.budget:0
249 #: view:crossovered.budget:0
250 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
251 #: report:crossovered.budget.report:0
252 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
253 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
254 msgid "Budget"
255 msgstr "Budget"
256
257 #. module: account_budget
258 #: view:crossovered.budget:0
259 msgid "To Approve Budgets"
260 msgstr "Budgets genehmigen"
261
262 #. module: account_budget
263 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
264 #, python-format
265 msgid "Error!"
266 msgstr "Fehler!"
267
268 #. module: account_budget
269 #: field:account.budget.post,code:0
270 #: field:crossovered.budget,code:0
271 msgid "Code"
272 msgstr "Kurzbez."
273
274 #. module: account_budget
275 #: view:account.budget.analytic:0
276 #: view:account.budget.crossvered.report:0
277 msgid "This wizard is used to print budget"
278 msgstr "Dieser Assistent wird genutzt, um Budgets zu drucken."
279
280 #. module: account_budget
281 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
282 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
283 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
284 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
285 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
286 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
287 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
288 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
289 msgid "Budgets"
290 msgstr "Budgets"
291
292 #. module: account_budget
293 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
294 msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
295 msgstr "Dieser Assistent druckt eine Zusammenfassung des Budgets"
296
297 #. module: account_budget
298 #: selection:crossovered.budget,state:0
299 msgid "Cancelled"
300 msgstr "Abgebrochen"
301
302 #. module: account_budget
303 #: view:crossovered.budget:0
304 msgid "Approve"
305 msgstr "Genehmige"
306
307 #. module: account_budget
308 #: field:crossovered.budget,date_from:0
309 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
310 msgid "Start Date"
311 msgstr "Anfangsdatum"
312
313 #. module: account_budget
314 #: view:account.budget.post:0
315 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
316 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
317 msgid "Budgetary Position"
318 msgstr "Budget Einzelposten"
319
320 #. module: account_budget
321 #: field:account.budget.analytic,date_from:0
322 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
323 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
324 #: field:account.budget.report,date_from:0
325 msgid "Start of period"
326 msgstr "Startdatum"
327
328 #. module: account_budget
329 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
330 msgid "Account Budget  crossvered summary report"
331 msgstr "Budget"
332
333 #. module: account_budget
334 #: report:account.budget:0
335 #: report:crossovered.budget.report:0
336 msgid "Theoretical Amt"
337 msgstr "Soll"
338
339 #. module: account_budget
340 #: view:account.budget.analytic:0
341 #: view:account.budget.crossvered.report:0
342 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
343 #: view:account.budget.report:0
344 msgid "Select Dates Period"
345 msgstr "Wähle Perioden"
346
347 #. module: account_budget
348 #: view:account.budget.analytic:0
349 #: view:account.budget.crossvered.report:0
350 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
351 #: view:account.budget.report:0
352 msgid "Print"
353 msgstr "Druck"
354
355 #. module: account_budget
356 #: view:account.budget.post:0
357 #: view:crossovered.budget:0
358 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
359 msgid "Theoretical Amount"
360 msgstr "Sollwert"
361
362 #. module: account_budget
363 #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
364 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
365 msgid "Analytic Account"
366 msgstr "Analytisches Konto"
367
368 #. module: account_budget
369 #: report:account.budget:0
370 msgid "Budget :"
371 msgstr "Budget:"
372
373 #. module: account_budget
374 #: report:account.budget:0
375 #: report:crossovered.budget.report:0
376 msgid "Planned Amt"
377 msgstr "Plan"
378
379 #. module: account_budget
380 #: view:account.budget.post:0
381 #: field:account.budget.post,account_ids:0
382 msgid "Accounts"
383 msgstr "Konten"
384
385 #. module: account_budget
386 #: view:account.analytic.account:0
387 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
388 #: view:account.budget.post:0
389 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
390 #: view:crossovered.budget:0
391 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
392 #: view:crossovered.budget.lines:0
393 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
394 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
395 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
396 msgid "Budget Lines"
397 msgstr "Budget Positionen"
398
399 #. module: account_budget
400 #: view:account.budget.analytic:0
401 #: view:account.budget.crossvered.report:0
402 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
403 #: view:account.budget.report:0
404 #: view:crossovered.budget:0
405 msgid "Cancel"
406 msgstr "Abbrechen"
407
408 #. module: account_budget
409 #: constraint:account.analytic.account:0
410 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
411 msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Analytische Konten definieren."
412
413 #. module: account_budget
414 #: report:account.budget:0
415 #: report:crossovered.budget.report:0
416 msgid "Analysis from"
417 msgstr "Analyse vom"
418
419 #. module: account_budget
420 #: view:crossovered.budget:0
421 msgid "Draft Budgets"
422 msgstr "Budget Entwürfe"