[MERGE] merge with latest stable
[odoo/odoo.git] / addons / account_budget / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_budget
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 19:31+0000\n"
11 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-28 06:07+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14874)\n"
18
19 #. module: account_budget
20 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
21 msgid "Responsible User"
22 msgstr "المستخدم المسؤول"
23
24 #. module: account_budget
25 #: selection:crossovered.budget,state:0
26 msgid "Confirmed"
27 msgstr "مؤكد"
28
29 #. module: account_budget
30 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
32 msgid "Budgetary Positions"
33 msgstr "مراكز الميزاينة"
34
35 #. module: account_budget
36 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
37 #, python-format
38 msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
39 msgstr "الميزاينة العامة  '%s'  لا توجد بها حسابات !"
40
41 #. module: account_budget
42 #: report:account.budget:0
43 msgid "Printed at:"
44 msgstr "مطبوع فى:"
45
46 #. module: account_budget
47 #: view:crossovered.budget:0
48 msgid "Confirm"
49 msgstr "تأكيد"
50
51 #. module: account_budget
52 #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
53 msgid "Validate User"
54 msgstr "تصديق المستخدم"
55
56 #. module: account_budget
57 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
58 msgid "Print Summary"
59 msgstr "طباعة الملخص"
60
61 #. module: account_budget
62 #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
63 msgid "Paid Date"
64 msgstr "تاريخ الدفع"
65
66 #. module: account_budget
67 #: field:account.budget.analytic,date_to:0
68 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
69 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
70 #: field:account.budget.report,date_to:0
71 msgid "End of period"
72 msgstr "نهاية الفترة"
73
74 #. module: account_budget
75 #: view:crossovered.budget:0
76 #: selection:crossovered.budget,state:0
77 msgid "Draft"
78 msgstr "مسودة"
79
80 #. module: account_budget
81 #: report:account.budget:0
82 msgid "at"
83 msgstr "في"
84
85 #. module: account_budget
86 #: view:account.budget.report:0
87 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
88 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
89 msgid "Print Budgets"
90 msgstr "طباعة الميزانيات"
91
92 #. module: account_budget
93 #: report:account.budget:0
94 msgid "Currency:"
95 msgstr "العملة:"
96
97 #. module: account_budget
98 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
99 msgid "Account Budget crossvered report"
100 msgstr "تقرير crossvered"
101
102 #. module: account_budget
103 #: selection:crossovered.budget,state:0
104 msgid "Validated"
105 msgstr "تمت الموافقة"
106
107 #. module: account_budget
108 #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
109 msgid "Percentage"
110 msgstr "النسبة"
111
112 #. module: account_budget
113 #: report:crossovered.budget.report:0
114 msgid "to"
115 msgstr "إلى"
116
117 #. module: account_budget
118 #: field:crossovered.budget,state:0
119 msgid "Status"
120 msgstr "الحالة"
121
122 #. module: account_budget
123 #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
124 msgid ""
125 "A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
126 "period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
127 "how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
128 "best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
129 "your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
130 "meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
131 "revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
132 "realised during that period."
133 msgstr ""
134 "الميزانية هى تكهن بالدخل والنفقات المتوقعة للشركة لفترة في المستقبل. مع "
135 "الميزانية،  الشركة تكون قادرة على النظر بعناية في مقدار الاموال التي "
136 "تستهلكها في خلال فترة معينة، و معرفة أفضل طريقة لتقسيمها بين مختلف الفئات. "
137 "عن طريق معرفة المسار حيث يذهب المال، قد تكون أقل عرضة للإسراف في النفقات، و "
138 "أكبر احتمالا لتحقيق أهدافك المالية. توقعات الميزانية التي تفصل الدخل المتوقع "
139 "لكل حساب تحليلي و رصد تطورها استنادا على الأرقام الفعلية التي تحققت خلال تلك "
140 "الفترة."
141
142 #. module: account_budget
143 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
144 msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
145 msgstr "يستخدم هذا المعالج لطباعة ملخص الميزانيات"
146
147 #. module: account_budget
148 #: report:account.budget:0
149 #: report:crossovered.budget.report:0
150 msgid "%"
151 msgstr "٪"
152
153 #. module: account_budget
154 #: report:account.budget:0
155 #: report:crossovered.budget.report:0
156 msgid "Description"
157 msgstr "الوصف"
158
159 #. module: account_budget
160 #: report:crossovered.budget.report:0
161 msgid "Currency"
162 msgstr "العملة"
163
164 #. module: account_budget
165 #: report:crossovered.budget.report:0
166 msgid "Total :"
167 msgstr "الإجمالي:"
168
169 #. module: account_budget
170 #: field:account.budget.post,company_id:0
171 #: field:crossovered.budget,company_id:0
172 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
173 msgid "Company"
174 msgstr "شركة"
175
176 #. module: account_budget
177 #: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
178 msgid ""
179 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
180 "\n"
181 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
182 "Accounting/Budgets/),\n"
183 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
184 "\n"
185 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
186 "each\n"
187 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
188 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
189 "of\n"
190 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
191 "\n"
192 "Three reports are available:\n"
193 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
194 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
195 "\n"
196 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
197 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
198 "\n"
199 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
200 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
201 "Budgets per Budgets.\n"
202 "\n"
203 msgstr ""
204 "تسمح هذه الوحدة للمحاسبين على إدارة الميزانيات التحليلية وcrossovered.\n"
205 "\n"
206 "عندما يتم تحديد ميزانيات الماجستير والميزانيات (في المحاسبة / الميزانيات "
207 "/)،\n"
208 "يمكن لمدراء المشاريع تعيين مقدار المخطط على كل حساب تحليلي.\n"
209 "\n"
210 "المحاسب لديه إمكانية لمعرفة مجموع المبلغ المقرر لكل\n"
211 "ميزانية والميزانية ماجستير من أجل ضمان مجموع خططت ليست\n"
212 "أكبر / أقل مما كان يخطط لهذه الميزانية الميزانية / ماجستير. كل قائمة\n"
213 "ويمكن أيضا أن تنتقل إلى سجل طريقة عرض رسومية من ذلك.\n"
214 "\n"
215 "ثلاثة تقارير متاحة وهي:\n"
216 "1. الأول هو متاح من قائمة الميزانيات. انه يعطي الانتشار، لهذه الميزانيات، "
217 "وحسابات تحليلية لكل الميزانيات ماجستير.\n"
218 "\n"
219 "2. والثاني هو عبارة عن موجز من سابقتها، وأنه يعطي سوى نشر، لميزانيات محددة، "
220 "من الحسابات التحليلية.\n"
221 "\n"
222 "3. آخر واحد هو متاح من الرسم البياني التحليلي للحسابات. انه يعطي الانتشار، "
223 "لحسابات تحليلية مختارة، على ميزانيات ماجستير في الميزانيات.\n"
224 "\n"
225
226 #. module: account_budget
227 #: view:crossovered.budget:0
228 msgid "To Approve"
229 msgstr "للموافقة"
230
231 #. module: account_budget
232 #: view:crossovered.budget:0
233 msgid "Reset to Draft"
234 msgstr "أعادته للمسودة"
235
236 #. module: account_budget
237 #: view:account.budget.post:0
238 #: view:crossovered.budget:0
239 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
240 msgid "Planned Amount"
241 msgstr "المبلغ المخطط"
242
243 #. module: account_budget
244 #: report:account.budget:0
245 #: report:crossovered.budget.report:0
246 msgid "Perc(%)"
247 msgstr "النسبة المئوية(%)"
248
249 #. module: account_budget
250 #: view:crossovered.budget:0
251 #: selection:crossovered.budget,state:0
252 msgid "Done"
253 msgstr "تم"
254
255 #. module: account_budget
256 #: report:account.budget:0
257 #: report:crossovered.budget.report:0
258 msgid "Practical Amt"
259 msgstr "الكمية العملية"
260
261 #. module: account_budget
262 #: view:account.analytic.account:0
263 #: view:account.budget.post:0
264 #: view:crossovered.budget:0
265 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
266 msgid "Practical Amount"
267 msgstr "الكمية العملية"
268
269 #. module: account_budget
270 #: field:crossovered.budget,date_to:0
271 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
272 msgid "End Date"
273 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
274
275 #. module: account_budget
276 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
277 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
278 msgid "Account Budget report for analytic account"
279 msgstr "تقرير حساب الميزانية لحساب تحليلي"
280
281 #. module: account_budget
282 #: view:account.analytic.account:0
283 msgid "Theoritical Amount"
284 msgstr "الكمية النظرية"
285
286 #. module: account_budget
287 #: field:account.budget.post,name:0
288 #: field:crossovered.budget,name:0
289 msgid "Name"
290 msgstr "الاسم"
291
292 #. module: account_budget
293 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
294 msgid "Budget Line"
295 msgstr "خط الميزانية"
296
297 #. module: account_budget
298 #: view:account.analytic.account:0
299 #: view:account.budget.post:0
300 msgid "Lines"
301 msgstr "سطور"
302
303 #. module: account_budget
304 #: report:account.budget:0
305 #: view:crossovered.budget:0
306 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
307 #: report:crossovered.budget.report:0
308 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
309 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
310 msgid "Budget"
311 msgstr "الميزانية"
312
313 #. module: account_budget
314 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
315 #, python-format
316 msgid "Error!"
317 msgstr "خطأ!"
318
319 #. module: account_budget
320 #: field:account.budget.post,code:0
321 #: field:crossovered.budget,code:0
322 msgid "Code"
323 msgstr "الشفرة"
324
325 #. module: account_budget
326 #: view:account.budget.analytic:0
327 #: view:account.budget.crossvered.report:0
328 msgid "This wizard is used to print budget"
329 msgstr "يستخدم هذا المعالج لطباعة الميزانية"
330
331 #. module: account_budget
332 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
333 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
334 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
335 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
336 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
337 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
338 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
339 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
340 msgid "Budgets"
341 msgstr "الميزانيات"
342
343 #. module: account_budget
344 #: constraint:account.analytic.account:0
345 msgid ""
346 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
347 "company"
348 msgstr "خطأ! العملة لابد و أن تكون مثل العملة للشركة المختارة"
349
350 #. module: account_budget
351 #: selection:crossovered.budget,state:0
352 msgid "Cancelled"
353 msgstr "ملغي"
354
355 #. module: account_budget
356 #: view:crossovered.budget:0
357 msgid "Approve"
358 msgstr "تصديق"
359
360 #. module: account_budget
361 #: field:crossovered.budget,date_from:0
362 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
363 msgid "Start Date"
364 msgstr "تاريخ البدء"
365
366 #. module: account_budget
367 #: view:account.budget.post:0
368 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
369 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
370 msgid "Budgetary Position"
371 msgstr "مركز الميزانية"
372
373 #. module: account_budget
374 #: field:account.budget.analytic,date_from:0
375 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
376 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
377 #: field:account.budget.report,date_from:0
378 msgid "Start of period"
379 msgstr "بداية الفترة"
380
381 #. module: account_budget
382 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
383 msgid "Account Budget  crossvered summary report"
384 msgstr "تقرير ملخص لميزانية الحساب"
385
386 #. module: account_budget
387 #: report:account.budget:0
388 #: report:crossovered.budget.report:0
389 msgid "Theoretical Amt"
390 msgstr "الكمية النظرية"
391
392 #. module: account_budget
393 #: view:account.budget.analytic:0
394 #: view:account.budget.crossvered.report:0
395 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
396 #: view:account.budget.report:0
397 msgid "Select Dates Period"
398 msgstr "أختر تواريخ المدة"
399
400 #. module: account_budget
401 #: view:account.budget.analytic:0
402 #: view:account.budget.crossvered.report:0
403 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
404 #: view:account.budget.report:0
405 msgid "Print"
406 msgstr "طباعة"
407
408 #. module: account_budget
409 #: view:account.budget.post:0
410 #: view:crossovered.budget:0
411 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
412 msgid "Theoretical Amount"
413 msgstr "الكمية النظرية"
414
415 #. module: account_budget
416 #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
417 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
418 msgid "Analytic Account"
419 msgstr "حساب تحليلي"
420
421 #. module: account_budget
422 #: report:account.budget:0
423 msgid "Budget :"
424 msgstr "الميزانية:"
425
426 #. module: account_budget
427 #: report:account.budget:0
428 #: report:crossovered.budget.report:0
429 msgid "Planned Amt"
430 msgstr "الكمية المخططة"
431
432 #. module: account_budget
433 #: view:account.budget.post:0
434 #: field:account.budget.post,account_ids:0
435 msgid "Accounts"
436 msgstr "حسابات"
437
438 #. module: account_budget
439 #: view:account.analytic.account:0
440 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
441 #: view:account.budget.post:0
442 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
443 #: view:crossovered.budget:0
444 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
445 #: view:crossovered.budget.lines:0
446 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
447 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
448 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
449 msgid "Budget Lines"
450 msgstr "خطوط الميزانية"
451
452 #. module: account_budget
453 #: view:account.budget.analytic:0
454 #: view:account.budget.crossvered.report:0
455 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
456 #: view:account.budget.report:0
457 #: view:crossovered.budget:0
458 msgid "Cancel"
459 msgstr "إلغاء"
460
461 #. module: account_budget
462 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
463 msgid "Budget Management"
464 msgstr "إدارة الميزاينة"
465
466 #. module: account_budget
467 #: constraint:account.analytic.account:0
468 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
469 msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء حسابات تحليلية متكررة."
470
471 #. module: account_budget
472 #: report:account.budget:0
473 #: report:crossovered.budget.report:0
474 msgid "Analysis from"
475 msgstr "نموذج تحليلى"