1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 19:31+0000\n"
11 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-28 06:07+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14874)\n"
19 #. module: account_budget
20 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
21 msgid "Responsible User"
22 msgstr "المستخدم المسؤول"
24 #. module: account_budget
25 #: selection:crossovered.budget,state:0
29 #. module: account_budget
30 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
32 msgid "Budgetary Positions"
33 msgstr "مراكز الميزاينة"
35 #. module: account_budget
36 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
38 msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
39 msgstr "الميزاينة العامة '%s' لا توجد بها حسابات !"
41 #. module: account_budget
42 #: report:account.budget:0
46 #. module: account_budget
47 #: view:crossovered.budget:0
51 #. module: account_budget
52 #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
54 msgstr "تصديق المستخدم"
56 #. module: account_budget
57 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
61 #. module: account_budget
62 #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
66 #. module: account_budget
67 #: field:account.budget.analytic,date_to:0
68 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
69 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
70 #: field:account.budget.report,date_to:0
74 #. module: account_budget
75 #: view:crossovered.budget:0
76 #: selection:crossovered.budget,state:0
80 #. module: account_budget
81 #: report:account.budget:0
85 #. module: account_budget
86 #: view:account.budget.report:0
87 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
88 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
90 msgstr "طباعة الميزانيات"
92 #. module: account_budget
93 #: report:account.budget:0
97 #. module: account_budget
98 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
99 msgid "Account Budget crossvered report"
100 msgstr "تقرير crossvered"
102 #. module: account_budget
103 #: selection:crossovered.budget,state:0
105 msgstr "تمت الموافقة"
107 #. module: account_budget
108 #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
112 #. module: account_budget
113 #: report:crossovered.budget.report:0
117 #. module: account_budget
118 #: field:crossovered.budget,state:0
122 #. module: account_budget
123 #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
125 "A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
126 "period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
127 "how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
128 "best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
129 "your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
130 "meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
131 "revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
132 "realised during that period."
134 "الميزانية هى تكهن بالدخل والنفقات المتوقعة للشركة لفترة في المستقبل. مع "
135 "الميزانية، الشركة تكون قادرة على النظر بعناية في مقدار الاموال التي "
136 "تستهلكها في خلال فترة معينة، و معرفة أفضل طريقة لتقسيمها بين مختلف الفئات. "
137 "عن طريق معرفة المسار حيث يذهب المال، قد تكون أقل عرضة للإسراف في النفقات، و "
138 "أكبر احتمالا لتحقيق أهدافك المالية. توقعات الميزانية التي تفصل الدخل المتوقع "
139 "لكل حساب تحليلي و رصد تطورها استنادا على الأرقام الفعلية التي تحققت خلال تلك "
142 #. module: account_budget
143 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
144 msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
145 msgstr "يستخدم هذا المعالج لطباعة ملخص الميزانيات"
147 #. module: account_budget
148 #: report:account.budget:0
149 #: report:crossovered.budget.report:0
153 #. module: account_budget
154 #: report:account.budget:0
155 #: report:crossovered.budget.report:0
159 #. module: account_budget
160 #: report:crossovered.budget.report:0
164 #. module: account_budget
165 #: report:crossovered.budget.report:0
169 #. module: account_budget
170 #: field:account.budget.post,company_id:0
171 #: field:crossovered.budget,company_id:0
172 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
176 #. module: account_budget
177 #: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
179 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
181 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
182 "Accounting/Budgets/),\n"
183 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
185 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
187 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
188 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
190 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
192 "Three reports are available:\n"
193 " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
194 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
196 " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
197 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
199 " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
200 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
201 "Budgets per Budgets.\n"
204 "تسمح هذه الوحدة للمحاسبين على إدارة الميزانيات التحليلية وcrossovered.\n"
206 "عندما يتم تحديد ميزانيات الماجستير والميزانيات (في المحاسبة / الميزانيات "
208 "يمكن لمدراء المشاريع تعيين مقدار المخطط على كل حساب تحليلي.\n"
210 "المحاسب لديه إمكانية لمعرفة مجموع المبلغ المقرر لكل\n"
211 "ميزانية والميزانية ماجستير من أجل ضمان مجموع خططت ليست\n"
212 "أكبر / أقل مما كان يخطط لهذه الميزانية الميزانية / ماجستير. كل قائمة\n"
213 "ويمكن أيضا أن تنتقل إلى سجل طريقة عرض رسومية من ذلك.\n"
215 "ثلاثة تقارير متاحة وهي:\n"
216 "1. الأول هو متاح من قائمة الميزانيات. انه يعطي الانتشار، لهذه الميزانيات، "
217 "وحسابات تحليلية لكل الميزانيات ماجستير.\n"
219 "2. والثاني هو عبارة عن موجز من سابقتها، وأنه يعطي سوى نشر، لميزانيات محددة، "
220 "من الحسابات التحليلية.\n"
222 "3. آخر واحد هو متاح من الرسم البياني التحليلي للحسابات. انه يعطي الانتشار، "
223 "لحسابات تحليلية مختارة، على ميزانيات ماجستير في الميزانيات.\n"
226 #. module: account_budget
227 #: view:crossovered.budget:0
231 #. module: account_budget
232 #: view:crossovered.budget:0
233 msgid "Reset to Draft"
234 msgstr "أعادته للمسودة"
236 #. module: account_budget
237 #: view:account.budget.post:0
238 #: view:crossovered.budget:0
239 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
240 msgid "Planned Amount"
241 msgstr "المبلغ المخطط"
243 #. module: account_budget
244 #: report:account.budget:0
245 #: report:crossovered.budget.report:0
247 msgstr "النسبة المئوية(%)"
249 #. module: account_budget
250 #: view:crossovered.budget:0
251 #: selection:crossovered.budget,state:0
255 #. module: account_budget
256 #: report:account.budget:0
257 #: report:crossovered.budget.report:0
258 msgid "Practical Amt"
259 msgstr "الكمية العملية"
261 #. module: account_budget
262 #: view:account.analytic.account:0
263 #: view:account.budget.post:0
264 #: view:crossovered.budget:0
265 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
266 msgid "Practical Amount"
267 msgstr "الكمية العملية"
269 #. module: account_budget
270 #: field:crossovered.budget,date_to:0
271 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
273 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
275 #. module: account_budget
276 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
277 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
278 msgid "Account Budget report for analytic account"
279 msgstr "تقرير حساب الميزانية لحساب تحليلي"
281 #. module: account_budget
282 #: view:account.analytic.account:0
283 msgid "Theoritical Amount"
284 msgstr "الكمية النظرية"
286 #. module: account_budget
287 #: field:account.budget.post,name:0
288 #: field:crossovered.budget,name:0
292 #. module: account_budget
293 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
295 msgstr "خط الميزانية"
297 #. module: account_budget
298 #: view:account.analytic.account:0
299 #: view:account.budget.post:0
303 #. module: account_budget
304 #: report:account.budget:0
305 #: view:crossovered.budget:0
306 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
307 #: report:crossovered.budget.report:0
308 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
309 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
313 #. module: account_budget
314 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
319 #. module: account_budget
320 #: field:account.budget.post,code:0
321 #: field:crossovered.budget,code:0
325 #. module: account_budget
326 #: view:account.budget.analytic:0
327 #: view:account.budget.crossvered.report:0
328 msgid "This wizard is used to print budget"
329 msgstr "يستخدم هذا المعالج لطباعة الميزانية"
331 #. module: account_budget
332 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
333 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
334 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
335 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
336 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
337 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
338 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
339 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
343 #. module: account_budget
344 #: constraint:account.analytic.account:0
346 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
348 msgstr "خطأ! العملة لابد و أن تكون مثل العملة للشركة المختارة"
350 #. module: account_budget
351 #: selection:crossovered.budget,state:0
355 #. module: account_budget
356 #: view:crossovered.budget:0
360 #. module: account_budget
361 #: field:crossovered.budget,date_from:0
362 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
366 #. module: account_budget
367 #: view:account.budget.post:0
368 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
369 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
370 msgid "Budgetary Position"
371 msgstr "مركز الميزانية"
373 #. module: account_budget
374 #: field:account.budget.analytic,date_from:0
375 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
376 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
377 #: field:account.budget.report,date_from:0
378 msgid "Start of period"
379 msgstr "بداية الفترة"
381 #. module: account_budget
382 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
383 msgid "Account Budget crossvered summary report"
384 msgstr "تقرير ملخص لميزانية الحساب"
386 #. module: account_budget
387 #: report:account.budget:0
388 #: report:crossovered.budget.report:0
389 msgid "Theoretical Amt"
390 msgstr "الكمية النظرية"
392 #. module: account_budget
393 #: view:account.budget.analytic:0
394 #: view:account.budget.crossvered.report:0
395 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
396 #: view:account.budget.report:0
397 msgid "Select Dates Period"
398 msgstr "أختر تواريخ المدة"
400 #. module: account_budget
401 #: view:account.budget.analytic:0
402 #: view:account.budget.crossvered.report:0
403 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
404 #: view:account.budget.report:0
408 #. module: account_budget
409 #: view:account.budget.post:0
410 #: view:crossovered.budget:0
411 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
412 msgid "Theoretical Amount"
413 msgstr "الكمية النظرية"
415 #. module: account_budget
416 #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
417 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
418 msgid "Analytic Account"
421 #. module: account_budget
422 #: report:account.budget:0
426 #. module: account_budget
427 #: report:account.budget:0
428 #: report:crossovered.budget.report:0
430 msgstr "الكمية المخططة"
432 #. module: account_budget
433 #: view:account.budget.post:0
434 #: field:account.budget.post,account_ids:0
438 #. module: account_budget
439 #: view:account.analytic.account:0
440 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
441 #: view:account.budget.post:0
442 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
443 #: view:crossovered.budget:0
444 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
445 #: view:crossovered.budget.lines:0
446 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
447 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
448 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
450 msgstr "خطوط الميزانية"
452 #. module: account_budget
453 #: view:account.budget.analytic:0
454 #: view:account.budget.crossvered.report:0
455 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
456 #: view:account.budget.report:0
457 #: view:crossovered.budget:0
461 #. module: account_budget
462 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
463 msgid "Budget Management"
464 msgstr "إدارة الميزاينة"
466 #. module: account_budget
467 #: constraint:account.analytic.account:0
468 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
469 msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء حسابات تحليلية متكررة."
471 #. module: account_budget
472 #: report:account.budget:0
473 #: report:crossovered.budget.report:0
474 msgid "Analysis from"
475 msgstr "نموذج تحليلى"