[MERGE]
[odoo/odoo.git] / addons / account_balance / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_balance
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-06-12 11:29+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 11:36+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: account_balance
20 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
21 msgid "Show Debit/Credit Information"
22 msgstr "Afficher les informations de Débit/Crédit"
23
24 #. module: account_balance
25 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
26 msgid "All accounts"
27 msgstr "Tous les comptes"
28
29 #. module: account_balance
30 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
31 msgid "Entries Selection Based on"
32 msgstr "Sélection basée sur les écritures"
33
34 #. module: account_balance
35 #: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
36 msgid "Keep empty for comparision to its parent"
37 msgstr "Laisser vide pour comparer avec le parent"
38
39 #. module: account_balance
40 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
41 msgid "Financial Period"
42 msgstr "Période Fiscale"
43
44 #. module: account_balance
45 #: rml:account.account.balance.landscape:0
46 #: rml:account.balance.account.balance:0
47 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance
48 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance_landscape
49 msgid "Account balance"
50 msgstr "Balance des comptes"
51
52 #. module: account_balance
53 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,checkyear:0
54 msgid "Print"
55 msgstr "Imprimer"
56
57 #. module: account_balance
58 #: rml:account.account.balance.landscape:0
59 #: rml:account.balance.account.balance:0
60 msgid "Printing date:"
61 msgstr "Date d'impression :"
62
63 #. module: account_balance
64 #: rml:account.account.balance.landscape:0
65 #: rml:account.balance.account.balance:0
66 msgid "at"
67 msgstr "à"
68
69 #. module: account_balance
70 #: rml:account.account.balance.landscape:0
71 #: rml:account.balance.account.balance:0
72 msgid "Account Name"
73 msgstr "Nom du compte"
74
75 #. module: account_balance
76 #: rml:account.account.balance.landscape:0
77 #: rml:account.balance.account.balance:0
78 msgid "Currency:"
79 msgstr "Devise"
80
81 #. module: account_balance
82 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
83 msgid "Select Period(s)"
84 msgstr "Sélectioner la(les) Période(s)"
85
86 #. module: account_balance
87 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
88 msgid "Percentage"
89 msgstr "Pourcentage"
90
91 #. module: account_balance
92 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
93 msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
94 msgstr "Comparer l'année sélectionnée en terme de"
95
96 #. module: account_balance
97 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
98 msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
99 msgstr "Sélectionner la ou les Années Fiscales (Maximum Trois Ans)"
100
101 #. module: account_balance
102 #: model:ir.actions.wizard,name:account_balance.wizard_account_balance_report
103 msgid "Account balance-Compare Years"
104 msgstr ""
105
106 #. module: account_balance
107 #: model:ir.module.module,description:account_balance.module_meta_information
108 msgid ""
109 "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
110 "module.\n"
111 "\n"
112 "    This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
113 "\n"
114 "    1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
115 "\n"
116 "    2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
117 "\n"
118 "    3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
119 "particular years.\n"
120 "\n"
121 "    4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
122 "date.\n"
123 "\n"
124 "    5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
125 "    "
126 msgstr ""
127
128 #. module: account_balance
129 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
130 msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
131 msgstr "Vous avez choisi l'option 'Paysage'. Merci de vérifier."
132
133 #. module: account_balance
134 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
135 msgid "Show Report in Landscape Form"
136 msgstr "Afficher le Rapport au Format Paysage"
137
138 #. module: account_balance
139 #: help:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
140 msgid "All periods if empty"
141 msgstr "Toutes les périodes si vide"
142
143 #. module: account_balance
144 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
145 msgid "With balance is not equal to 0"
146 msgstr "Avec la balance qui n'est pas égal à 0"
147
148 #. module: account_balance
149 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
150 msgid "Show Comparision in %"
151 msgstr "Afficher la Comparaison en %"
152
153 #. module: account_balance
154 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
155 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
156 msgid "Notification"
157 msgstr "Notification"
158
159 #. module: account_balance
160 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
161 msgid "Report Options"
162 msgstr "Options du Rapport"
163
164 #. module: account_balance
165 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
166 msgid "With movements"
167 msgstr "Avec mouvements"
168
169 #. module: account_balance
170 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,backtoinit,end:0
171 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,zero_years,end:0
172 msgid "Ok"
173 msgstr "Ok"
174
175 #. module: account_balance
176 #: rml:account.account.balance.landscape:0
177 #: rml:account.balance.account.balance:0
178 msgid "Total:"
179 msgstr "Total:"
180
181 #. module: account_balance
182 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
183 msgid "Cash"
184 msgstr "Liquidités"
185
186 #. module: account_balance
187 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
188 msgid "Don't Compare"
189 msgstr "Ne pas comparer"
190
191 #. module: account_balance
192 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
193 msgid "Show Accounts"
194 msgstr "Afficher les Comptes"
195
196 #. module: account_balance
197 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
198 msgid ""
199 "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
200 "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
201 "of the paper.Please try again."
202 msgstr ""
203
204 #. module: account_balance
205 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
206 msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
207 msgstr "1. Vous avez sélectionner plus de 3 années dans tous les cas."
208
209 #. module: account_balance
210 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_balance.module_meta_information
211 msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
212 msgstr ""
213
214 #. module: account_balance
215 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
216 msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
217 msgstr ""
218 "Vous pouvez sélectionner un maximum de 3 années. Merci de vérifier encore."
219
220 #. module: account_balance
221 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
222 msgid "Select Reference Account(for  % comparision)"
223 msgstr "Sélectionner le COmpte Référence (pour la comparaison en %)"
224
225 #. module: account_balance
226 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
227 msgid ""
228 "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
229 "have not selected landscape format."
230 msgstr ""
231 "Vous avez sélectionné l'option 'Pourcentage' avec plus de 2 années, mais "
232 "vous n'avez pas sélcetionné le format 'paysage'."
233
234 #. module: account_balance
235 #: rml:account.account.balance.landscape:0
236 #: rml:account.balance.account.balance:0
237 msgid "Code"
238 msgstr "Code"
239
240 #. module: account_balance
241 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
242 msgid ""
243 "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
244 msgstr ""
245 "Vous avez peut être terminer en oubliant des erreurs. Merci de les corrigés "
246 "et d'essayer encore."
247
248 #. module: account_balance
249 #: rml:account.account.balance.landscape:0
250 #: rml:account.balance.account.balance:0
251 msgid "Account Information"
252 msgstr "Informations du compte"
253
254 #. module: account_balance
255 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
256 msgid "Creation Date"
257 msgstr "Date de création"
258
259 #. module: account_balance
260 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,fiscalyear:0
261 msgid "Fiscal year"
262 msgstr "Année fiscale"
263
264 #. module: account_balance
265 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
266 msgid ""
267 "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
268 "than 2 years."
269 msgstr ""
270 "Vous n'avez pas sélectionné l'option 'Pourcentage', mais vous avez "
271 "sélectionné plus de 2 années."
272
273 #. module: account_balance
274 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
275 msgid "Periods"
276 msgstr "Périodes"
277
278 #. module: account_balance
279 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,end:0
280 msgid "Cancel"
281 msgstr "Annuler"
282
283 #. module: account_balance
284 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
285 msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
286 msgstr "Vous devez au moins sélectionner 1 année fiscale. Essayer encore."
287
288 #. module: account_balance
289 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
290 msgid "Select Period"
291 msgstr "Sélectionnez une Période"
292
293 #. module: account_balance
294 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
295 msgid "Customize Report"
296 msgstr "Personnaliser  le Rapport"