[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / account_balance / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_balance
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:05:54+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:05:54+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: account_balance
19 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
20 msgid "Show Debit/Credit Information"
21 msgstr "Afficher les informations de Débit/Crédit"
22
23 #. module: account_balance
24 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
25 msgid "All accounts"
26 msgstr "Tous les comptes"
27
28 #. module: account_balance
29 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
30 msgid "Entries Selection Based on"
31 msgstr "Sélection basée sur les écritures"
32
33 #. module: account_balance
34 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
35 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
36 msgid "Notification"
37 msgstr "Notification"
38
39 #. module: account_balance
40 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
41 msgid "Financial Period"
42 msgstr "Période Fiscale"
43
44 #. module: account_balance
45 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance
46 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance_landscape
47 msgid "Account balance"
48 msgstr "Balance des comptes"
49
50 #. module: account_balance
51 #: rml:account.account.balance.landscape:0
52 #: rml:account.balance.account.balance:0
53 msgid "Account Name"
54 msgstr "Nom du compte"
55
56 #. module: account_balance
57 #: rml:account.account.balance.landscape:0
58 #: rml:account.balance.account.balance:0
59 msgid "Debit"
60 msgstr ""
61
62 #. module: account_balance
63 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,checkyear:0
64 msgid "Print"
65 msgstr "Imprimer"
66
67 #. module: account_balance
68 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
69 msgid "Select Period(s)"
70 msgstr "Sélectioner la(les) Période(s)"
71
72 #. module: account_balance
73 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
74 msgid "Percentage"
75 msgstr "Pourcentage"
76
77 #. module: account_balance
78 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
79 msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
80 msgstr "Comparer l'année sélectionnée en terme de"
81
82 #. module: account_balance
83 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
84 msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
85 msgstr "Sélectionner la ou les Années Fiscales (Maximum Trois Ans)"
86
87 #. module: account_balance
88 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
89 msgid "Select Reference Account(for  % comparision)"
90 msgstr "Sélectionner le COmpte Référence (pour la comparaison en %)"
91
92 #. module: account_balance
93 #: model:ir.actions.wizard,name:account_balance.wizard_account_balance_report
94 msgid "Account balance-Compare Years"
95 msgstr ""
96
97 #. module: account_balance
98 #: model:ir.module.module,description:account_balance.module_meta_information
99 msgid "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management module.\n"
100 "\n"
101 "    This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
102 "\n"
103 "    1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
104 "\n"
105 "    2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
106 "\n"
107 "    3. You can set the referential account for the percentage comparison for particular years.\n"
108 "\n"
109 "    4. You can select periods as an actual date or periods as creation date.\n"
110 "\n"
111 "    5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
112 "    "
113 msgstr ""
114
115 #. module: account_balance
116 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
117 msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
118 msgstr "Vous avez choisi l'option 'Paysage'. Merci de vérifier."
119
120 #. module: account_balance
121 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
122 msgid "Show Report in Landscape Form"
123 msgstr "Afficher le Rapport au Format Paysage"
124
125 #. module: account_balance
126 #: help:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
127 msgid "All periods if empty"
128 msgstr "Toutes les périodes si vide"
129
130 #. module: account_balance
131 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
132 msgid "With balance is not equal to 0"
133 msgstr "Avec la balance qui n'est pas égal à 0"
134
135 #. module: account_balance
136 #: rml:account.account.balance.landscape:0
137 #: rml:account.balance.account.balance:0
138 msgid "Total :"
139 msgstr ""
140
141 #. module: account_balance
142 #: rml:account.account.balance.landscape:0
143 #: rml:account.balance.account.balance:0
144 msgid "Account Balance -"
145 msgstr ""
146
147 #. module: account_balance
148 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
149 msgid "Show Comparision in %"
150 msgstr "Afficher la Comparaison en %"
151
152 #. module: account_balance
153 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
154 msgid "Select Period"
155 msgstr "Sélectionnez une Période"
156
157 #. module: account_balance
158 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
159 msgid "Report Options"
160 msgstr "Options du Rapport"
161
162 #. module: account_balance
163 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
164 msgid "With movements"
165 msgstr "Avec mouvements"
166
167 #. module: account_balance
168 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,backtoinit,end:0
169 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,zero_years,end:0
170 msgid "Ok"
171 msgstr "Ok"
172
173 #. module: account_balance
174 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
175 msgid "Cash"
176 msgstr "Liquidités"
177
178 #. module: account_balance
179 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
180 msgid "Don't Compare"
181 msgstr "Ne pas comparer"
182
183 #. module: account_balance
184 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
185 msgid "Show Accounts"
186 msgstr "Afficher les Comptes"
187
188 #. module: account_balance
189 #: rml:account.account.balance.landscape:0
190 #: rml:account.balance.account.balance:0
191 msgid "Credit"
192 msgstr ""
193
194 #. module: account_balance
195 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
196 msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
197 msgstr "1. Vous avez sélectionner plus de 3 années dans tous les cas."
198
199 #. module: account_balance
200 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_balance.module_meta_information
201 msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
202 msgstr ""
203
204 #. module: account_balance
205 #: rml:account.account.balance.landscape:0
206 #: rml:account.balance.account.balance:0
207 msgid "Year :"
208 msgstr ""
209
210 #. module: account_balance
211 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
212 msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
213 msgstr "Vous pouvez sélectionner un maximum de 3 années. Merci de vérifier encore."
214
215 #. module: account_balance
216 #: rml:account.account.balance.landscape:0
217 #: rml:account.balance.account.balance:0
218 msgid "Balance"
219 msgstr ""
220
221 #. module: account_balance
222 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
223 msgid "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you have not selected landscape format."
224 msgstr "Vous avez sélectionné l'option 'Pourcentage' avec plus de 2 années, mais vous n'avez pas sélcetionné le format 'paysage'."
225
226 #. module: account_balance
227 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
228 msgid "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
229 msgstr "Vous avez peut être terminer en oubliant des erreurs. Merci de les corrigés et d'essayer encore."
230
231 #. module: account_balance
232 #: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
233 msgid "Keep empty for comparision to its parent"
234 msgstr "Laisser vide pour comparer avec le parent"
235
236 #. module: account_balance
237 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
238 msgid "Creation Date"
239 msgstr "Date de création"
240
241 #. module: account_balance
242 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,fiscalyear:0
243 msgid "Fiscal year"
244 msgstr "Année fiscale"
245
246 #. module: account_balance
247 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
248 msgid "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more than 2 years."
249 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné l'option 'Pourcentage', mais vous avez sélectionné plus de 2 années."
250
251 #. module: account_balance
252 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
253 msgid "Periods"
254 msgstr "Périodes"
255
256 #. module: account_balance
257 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
258 msgid "You may have selected the compare options with more than 1 year with credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out of the paper.Please try again."
259 msgstr ""
260
261 #. module: account_balance
262 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,end:0
263 msgid "Cancel"
264 msgstr "Annuler"
265
266 #. module: account_balance
267 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
268 msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
269 msgstr "Vous devez au moins sélectionner 1 année fiscale. Essayer encore."
270
271 #. module: account_balance
272 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
273 msgid "Customize Report"
274 msgstr "Personnaliser  le Rapport"
275