[IMP] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / account_balance / i18n / es_ES.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * account_balance
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:14:45+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:14:45+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: account_balance
19 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
20 msgid "Show Debit/Credit Information"
21 msgstr "Mostrar información débito/crédito"
22
23 #. module: account_balance
24 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
25 msgid "All accounts"
26 msgstr ""
27
28 #. module: account_balance
29 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
30 msgid "Entries Selection Based on"
31 msgstr "Selección de entradas basada en"
32
33 #. module: account_balance
34 #: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
35 msgid "Keep empty for comparision to its parent"
36 msgstr ""
37
38 #. module: account_balance
39 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
40 msgid "Financial Period"
41 msgstr ""
42
43 #. module: account_balance
44 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance
45 #: rml:account.account.balance.landscape:0
46 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance_landscape
47 msgid "Account balance"
48 msgstr "Balance contable"
49
50 #. module: account_balance
51 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,checkyear:0
52 msgid "Print"
53 msgstr "Imprimir"
54
55 #. module: account_balance
56 #: rml:account.balance.account.balance:0
57 #: rml:account.account.balance.landscape:0
58 msgid "Printing date:"
59 msgstr "Fecha impresión:"
60
61 #. module: account_balance
62 #: rml:account.balance.account.balance:0
63 #: rml:account.account.balance.landscape:0
64 msgid "at"
65 msgstr "a las"
66
67 #. module: account_balance
68 #: rml:account.balance.account.balance:0
69 #: rml:account.account.balance.landscape:0
70 msgid "Account Name"
71 msgstr "Nombre de cuenta"
72
73 #. module: account_balance
74 #: rml:account.balance.account.balance:0
75 #: rml:account.account.balance.landscape:0
76 msgid "Currency:"
77 msgstr "Moneda:"
78
79 #. module: account_balance
80 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
81 msgid "Select Period(s)"
82 msgstr "Selecciona período(s)"
83
84 #. module: account_balance
85 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
86 msgid "Percentage"
87 msgstr ""
88
89 #. module: account_balance
90 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
91 msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
92 msgstr "Comparar ejercicios seleccionados en términos de"
93
94 #. module: account_balance
95 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
96 msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
97 msgstr "Seleccionar ejercicio(s) fiscal(es) (máximo 3 ejercicios)"
98
99 #. module: account_balance
100 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
101 msgid "Creation Date"
102 msgstr ""
103
104 #. module: account_balance
105 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
106 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
107 msgid "Notification"
108 msgstr "Notificación"
109
110 #. module: account_balance
111 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
112 msgid "Show Report in Landscape Form"
113 msgstr "Mostrar informe en formato horizontal"
114
115 #. module: account_balance
116 #: help:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
117 msgid "All periods if empty"
118 msgstr ""
119
120 #. module: account_balance
121 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
122 msgid "With balance is not equal to 0"
123 msgstr ""
124
125 #. module: account_balance
126 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
127 msgid "Show Comparision in %"
128 msgstr "Mostrar comparación en %"
129
130 #. module: account_balance
131 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
132 msgid "Select Period"
133 msgstr "Selecciona período"
134
135 #. module: account_balance
136 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
137 msgid "Report Options"
138 msgstr "Opciones del informe"
139
140 #. module: account_balance
141 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
142 msgid "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you have not selected landscape format."
143 msgstr "3. Ha seleccionado la opción 'Porcentaje' con más de 2 ejercicios, pero no ha seleccionado formato horizontal."
144
145 #. module: account_balance
146 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,zero_years,end:0
147 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,backtoinit,end:0
148 msgid "Ok"
149 msgstr "Ok"
150
151 #. module: account_balance
152 #: rml:account.balance.account.balance:0
153 #: rml:account.account.balance.landscape:0
154 msgid "Total:"
155 msgstr "Total:"
156
157 #. module: account_balance
158 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
159 msgid "Cash"
160 msgstr ""
161
162 #. module: account_balance
163 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
164 msgid "Don't Compare"
165 msgstr ""
166
167 #. module: account_balance
168 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
169 msgid "Show Accounts"
170 msgstr "Mostrar cuentas"
171
172 #. module: account_balance
173 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
174 msgid "You may have selected the compare options with more than 1 year with credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out of the paper.Please try again."
175 msgstr "Puede haber seleccionado las opciones comparar con más de 1 ejercicio con columnas crédito/débito y opción %. Esto pueden ocasionar que hayan contenidos que se impriman fuera del papel. Por favor, inténtelo de nuevo."
176
177 #. module: account_balance
178 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
179 msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
180 msgstr "1. Debe seleccionar más de 3 ejercicios en cualquier caso."
181
182 #. module: account_balance
183 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
184 msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
185 msgstr "Debe seleccionar al menos un ejercicio fiscal. Por favor, inténtelo de nuevo."
186
187 #. module: account_balance
188 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
189 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal year)"
190 msgstr "(si no selecciona un ejercicio fiscal se tomarán todos los ejercicios fiscales abiertos)"
191
192 #. module: account_balance
193 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
194 msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
195 msgstr "Puede seleccionar un máximo de 3 ejercicios. Por favor, seleccione otra vez."
196
197 #. module: account_balance
198 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
199 msgid "Select Reference Account(for  % comparision)"
200 msgstr "Selecciona cuenta de referencia (para comparación %)"
201
202 #. module: account_balance
203 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
204 msgid "With movements"
205 msgstr ""
206
207 #. module: account_balance
208 #: rml:account.balance.account.balance:0
209 #: rml:account.account.balance.landscape:0
210 msgid "Code"
211 msgstr "Código"
212
213 #. module: account_balance
214 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
215 msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
216 msgstr "Debe seleccionar la opción 'Horizontal'. Por favor, márquela."
217
218 #. module: account_balance
219 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
220 msgid "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
221 msgstr "Podría haber cometido los siguientes errores. Por favor, corríjalos e inténtelo de nuevo."
222
223 #. module: account_balance
224 #: rml:account.balance.account.balance:0
225 #: rml:account.account.balance.landscape:0
226 msgid "Account Information"
227 msgstr "Información de la cuenta"
228
229 #. module: account_balance
230 #: model:ir.actions.wizard,name:account_balance.wizard_account_balance_report
231 msgid "Account balance-Compare Years"
232 msgstr "Balance contable-Compara ejercicios"
233
234 #. module: account_balance
235 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,fiscalyear:0
236 msgid "Fiscal year"
237 msgstr "Ejercicio fiscal"
238
239 #. module: account_balance
240 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
241 msgid "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more than 2 years."
242 msgstr "2. No ha seleccionado la opción 'Porcentaje', pero ha seleccionado más de 2 ejercicios."
243
244 #. module: account_balance
245 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
246 msgid "Periods"
247 msgstr "Periodos"
248
249 #. module: account_balance
250 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,end:0
251 msgid "Cancel"
252 msgstr "Cancelar"
253
254 #. module: account_balance
255 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
256 msgid "Customize Report"
257 msgstr "Informe personalizado"
258