1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:07:41+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:07:41+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18 #. module: account_balance
19 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
20 msgid "Show Debit/Credit Information"
21 msgstr "Zeige Soll/Haben Information"
23 #. module: account_balance
24 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
28 #. module: account_balance
29 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
30 msgid "Entries Selection Based on"
31 msgstr "Auswahl der Buchungen basiert auf"
33 #. module: account_balance
34 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
35 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
37 msgstr "Benachrichtigung"
39 #. module: account_balance
40 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
41 msgid "Financial Period"
42 msgstr "Geschäftsjahres Periode"
44 #. module: account_balance
45 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance
46 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance.account_account_balance_landscape
47 msgid "Account balance"
50 #. module: account_balance
51 #: rml:account.account.balance.landscape:0
52 #: rml:account.balance.account.balance:0
54 msgstr "Konto Bezeichnung"
56 #. module: account_balance
57 #: rml:account.account.balance.landscape:0
58 #: rml:account.balance.account.balance:0
62 #. module: account_balance
63 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,checkyear:0
67 #. module: account_balance
68 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
69 msgid "Select Period(s)"
70 msgstr "Periodenauswahl"
72 #. module: account_balance
73 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
77 #. module: account_balance
78 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
79 msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
80 msgstr "Vergleiche ausgewählte Jahre in Bezig auf"
82 #. module: account_balance
83 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
84 msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
85 msgstr "Auswahl der Geschäftsjahre (Max 3)"
87 #. module: account_balance
88 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
89 msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
90 msgstr "Auswahl des Referenzkontos ( für % Vergleich)"
92 #. module: account_balance
93 #: model:ir.actions.wizard,name:account_balance.wizard_account_balance_report
94 msgid "Account balance-Compare Years"
95 msgstr "Konten Saldo - Jahresvergleich"
97 #. module: account_balance
98 #: model:ir.module.module,description:account_balance.module_meta_information
99 msgid "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management module.\n"
101 " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
103 " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
105 " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
107 " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for particular years.\n"
109 " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation date.\n"
111 " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
113 msgstr "Account Balance erweitert die Funktionalität der Finanz Modules\n"
115 " Mit diesem Modul können verschiedene Darstellungen einer BIlanz gedruckt werden\n"
117 " 1. Jahresvergleiche\n"
119 " 2. Vergleichswerte in Geld oder Prozent.\n"
121 " 3. Definition des Kontos der 100% Basis\n"
123 " 4. Auswahl der Perioden aufgrund Buchungs oder Erstellungsdatum\n"
125 " 5. Druck in Hoch oder Querformat\n"
128 #. module: account_balance
129 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
130 msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
131 msgstr "Sie müssen \"Querformat\" auswählen."
133 #. module: account_balance
134 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
135 msgid "Show Report in Landscape Form"
136 msgstr "Report im Querformat anzeigen"
138 #. module: account_balance
139 #: help:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
140 msgid "All periods if empty"
141 msgstr "Alle Perioden wenn kein Eintrag"
143 #. module: account_balance
144 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
145 msgid "With balance is not equal to 0"
146 msgstr "Mit Saldo ungleich 0"
148 #. module: account_balance
149 #: rml:account.account.balance.landscape:0
150 #: rml:account.balance.account.balance:0
154 #. module: account_balance
155 #: rml:account.account.balance.landscape:0
156 #: rml:account.balance.account.balance:0
157 msgid "Account Balance -"
160 #. module: account_balance
161 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
162 msgid "Show Comparision in %"
163 msgstr "Zeige Vergleich in %"
165 #. module: account_balance
166 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
167 msgid "Select Period"
168 msgstr "Periode auswählen"
170 #. module: account_balance
171 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
172 msgid "Report Options"
173 msgstr "Report Optionen"
175 #. module: account_balance
176 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
177 msgid "With movements"
178 msgstr "mit Buchungen"
180 #. module: account_balance
181 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,backtoinit,end:0
182 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,zero_years,end:0
186 #. module: account_balance
187 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
191 #. module: account_balance
192 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
193 msgid "Don't Compare"
194 msgstr "NIcht Vergleichen"
196 #. module: account_balance
197 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
198 msgid "Show Accounts"
199 msgstr "Zeige Konten"
201 #. module: account_balance
202 #: rml:account.account.balance.landscape:0
203 #: rml:account.balance.account.balance:0
207 #. module: account_balance
208 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
209 msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
210 msgstr "1. Sie haben jedenfalls mehr als 3 Jahre ausgewählt."
212 #. module: account_balance
213 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_balance.module_meta_information
214 msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
215 msgstr "Buchhaltung und Finanzmanagement - Vergleiche Konten"
217 #. module: account_balance
218 #: rml:account.account.balance.landscape:0
219 #: rml:account.balance.account.balance:0
223 #. module: account_balance
224 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
225 msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
226 msgstr "Sie können maximal 3 Jahre auswählen. Nochmals versuchen!"
228 #. module: account_balance
229 #: rml:account.account.balance.landscape:0
230 #: rml:account.balance.account.balance:0
234 #. module: account_balance
235 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
236 msgid "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you have not selected landscape format."
237 msgstr "3. Sie haben die 'Prozent' Option mit mehr als 2 Jahren ausgewählt, jedoch nicht \"Querformat\"."
239 #. module: account_balance
240 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
241 msgid "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
242 msgstr "Sie haben möglicherweise folgende Fehler gemacht. Bitte korrigieren und nochmals versuchen."
244 #. module: account_balance
245 #: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
246 msgid "Keep empty for comparision to its parent"
247 msgstr "Für Vergleich mit übergeordnetem Satz leer lassen"
249 #. module: account_balance
250 #: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
251 msgid "Creation Date"
254 #. module: account_balance
255 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,fiscalyear:0
257 msgstr "Geschäftsjahr"
259 #. module: account_balance
260 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
261 msgid "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more than 2 years."
262 msgstr "2. Sie haben mehr als 2 Jahre ohne \"Prozent\" Option ausgewählt."
264 #. module: account_balance
265 #: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,periods:0
269 #. module: account_balance
270 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
271 msgid "You may have selected the compare options with more than 1 year with credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out of the paper.Please try again."
272 msgstr "Sie haben die Vergleiche mit mehr als einem Jahr, sowie Soll/Haben Spalten und der % Option ausgewählt.\r\n"
273 "Das könnte dazu führen, das über den Papierrand gedruckt wird. Ändern Sie bitte die Anforderung."
275 #. module: account_balance
276 #: wizard_button:account.balance.account.balance.report,init,end:0
280 #. module: account_balance
281 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
282 msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
283 msgstr "Sie müssen mindestens 1 Geschäftsjahr auswählen. Nochmals versuchen!"
285 #. module: account_balance
286 #: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
287 msgid "Customize Report"
288 msgstr "Personalisierung Report"