1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-07-12 12:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:35+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
19 #. module: account_asset
20 #: view:account.asset.asset:0
21 msgid "Assets in draft and open states"
22 msgstr "Inventarier i preleminär eller öppen status"
24 #. module: account_asset
25 #: field:account.asset.category,method_end:0
26 #: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
30 #. module: account_asset
31 #: field:account.asset.asset,value_residual:0
32 msgid "Residual Value"
35 #. module: account_asset
36 #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
37 msgid "Depr. Expense Account"
38 msgstr "Utgiftskategorikonto"
40 #. module: account_asset
41 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
43 msgstr "Beräkna anskaffningar"
45 #. module: account_asset
46 #: view:asset.asset.report:0
48 msgstr "Gruppera efter..."
50 #. module: account_asset
51 #: field:asset.asset.report,gross_value:0
55 #. module: account_asset
56 #: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,name:0
57 #: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
58 #: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0
59 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,asset_id:0
60 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
64 #. module: account_asset
65 #: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0
67 "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
68 "from the purchase date instead of the first January"
70 "Anger att den första avskrivningen för denna tillgång skall ske från "
71 "inköpsdatum i stället för första januari"
73 #. module: account_asset
74 #: field:account.asset.history,name:0
78 #. module: account_asset
79 #: field:account.asset.asset,company_id:0
80 #: field:account.asset.category,company_id:0 view:asset.asset.report:0
81 #: field:asset.asset.report,company_id:0
85 #. module: account_asset
86 #: view:asset.modify:0
90 #. module: account_asset
91 #: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
92 #: selection:asset.asset.report,state:0
96 #. module: account_asset
97 #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
98 msgid "Depreciation Amount"
99 msgstr "Avskrivningsbelopp"
101 #. module: account_asset
102 #: view:asset.asset.report:0
103 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
104 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
105 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
106 msgid "Assets Analysis"
107 msgstr "Tillgångsanalys"
109 #. module: account_asset
110 #: field:asset.modify,name:0
114 #. module: account_asset
115 #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
116 #: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
117 msgid "Degressive Factor"
118 msgstr "Avskrivnings faktor"
120 #. module: account_asset
121 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
122 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
123 msgid "Asset Categories"
124 msgstr "Tillgångskategori"
126 #. module: account_asset
127 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
129 "This wizard will post the depreciation lines of running assets that belong "
130 "to the selected period."
132 "Denna guide vill lagra avskrivningsrader för aktuella inventarier som "
133 "tillhör vald period."
135 #. module: account_asset
136 #: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
137 #: field:account.move.line,entry_ids:0
138 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
142 #. module: account_asset
143 #: view:account.asset.asset:0
144 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
145 msgid "Depreciation Lines"
146 msgstr "Avskrivningsrad"
148 #. module: account_asset
149 #: help:account.asset.asset,salvage_value:0
150 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
151 msgstr "Belopp som enligt plan inte kan avskrivas"
153 #. module: account_asset
154 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
155 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_date:0
156 msgid "Depreciation Date"
157 msgstr "Avskrivningsdatutm"
159 #. module: account_asset
160 #: field:account.asset.category,account_asset_id:0
161 msgid "Asset Account"
162 msgstr "Tillgångskonto"
164 #. module: account_asset
165 #: field:asset.asset.report,posted_value:0
166 msgid "Posted Amount"
167 msgstr "Bokfört belopp"
169 #. module: account_asset
170 #: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0
171 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
172 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
173 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
174 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
178 #. module: account_asset
179 #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
180 msgid "Depreciation Account"
181 msgstr "Avskrivningskonto"
183 #. module: account_asset
184 #: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
185 #: view:account.asset.history:0 view:asset.modify:0 field:asset.modify,note:0
187 msgstr "Anteckningar"
189 #. module: account_asset
190 #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
191 msgid "Depreciation Entry"
192 msgstr "Avskrivningsverifikat"
194 #. module: account_asset
195 #: sql_constraint:account.move.line:0
196 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
197 msgstr "Fel kredit- eller debetvärde i bokföringstransaktionerna."
199 #. module: account_asset
200 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,nbr:0
201 msgid "# of Depreciation Lines"
202 msgstr "# avskrivningsrader"
204 #. module: account_asset
205 #: view:asset.asset.report:0
206 msgid "Assets in draft state"
207 msgstr "Inventarier i preleminär status"
209 #. module: account_asset
210 #: field:account.asset.asset,method_end:0
211 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
212 #: selection:account.asset.category,method_time:0
213 #: selection:account.asset.history,method_time:0
217 #. module: account_asset
218 #: field:account.asset.asset,code:0
222 #. module: account_asset
223 #: constraint:account.invoice:0
224 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
225 msgstr "Ogiltig BBA-strukturerad kommunikation!"
227 #. module: account_asset
228 #: view:account.asset.asset:0
229 msgid "Account Asset"
230 msgstr "Tillgångskonto"
232 #. module: account_asset
233 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
234 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
235 msgid "Compute Assets"
236 msgstr "Beräkna tillgång"
238 #. module: account_asset
239 #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
240 msgid "Sequence of the depreciation"
241 msgstr "Avskrivningsordningsföljd"
243 #. module: account_asset
244 #: field:account.asset.asset,method_period:0
245 #: field:account.asset.category,method_period:0
246 #: field:account.asset.history,method_period:0
247 #: field:asset.modify,method_period:0
248 msgid "Period Length"
251 #. module: account_asset
252 #: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
253 #: selection:asset.asset.report,state:0
257 #. module: account_asset
258 #: view:asset.asset.report:0
259 msgid "Date of asset purchase"
260 msgstr "Datum för införskaffandet"
262 #. module: account_asset
263 #: help:account.asset.asset,method_number:0
264 msgid "Calculates Depreciation within specified interval"
265 msgstr "Beräknar avskrivning inom angivet intervall"
267 #. module: account_asset
268 #: view:account.asset.asset:0
269 msgid "Change Duration"
270 msgstr "Ändra varaktighet"
272 #. module: account_asset
273 #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
274 msgid "Analytic account"
277 #. module: account_asset
278 #: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
279 msgid "Computation Method"
280 msgstr "Beräkningsmetod"
282 #. module: account_asset
283 #: help:account.asset.asset,method_period:0
284 msgid "State here the time during 2 depreciations, in months"
285 msgstr "Ange tiden mellan två avskrivningar, i månader"
287 #. module: account_asset
288 #: constraint:account.asset.asset:0
290 "Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
293 "Prorata temporis kan endast tillämpas på tidmetoder \"antal avskrivningar\"."
295 #. module: account_asset
296 #: help:account.asset.history,method_time:0
298 "The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
299 "Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
300 "between 2 depreciations.\n"
301 "Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
302 "depreciations won't go beyond."
304 "Den metod som ska användas för att beräkna datum och antal "
305 "avskrivningsrader.\n"
306 "Antal avskrivningar: fastställa antalet avskrivningsrader och tiden mellan "
307 "två avskrivningar.\n"
308 "Slutdatum: Välj tiden mellan 2 avskrivningar till och med sista dag för "
311 #. module: account_asset
312 #: field:account.asset.asset,purchase_value:0
314 msgstr "Brutto värde "
316 #. module: account_asset
317 #: constraint:account.asset.asset:0
318 msgid "Error ! You can not create recursive assets."
319 msgstr "Fel! Du kan inte skapa inventarier rekursivt."
321 #. module: account_asset
322 #: help:account.asset.history,method_period:0
323 msgid "Time in month between two depreciations"
324 msgstr "Tid i månader mellan två avskrivningar"
326 #. module: account_asset
327 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,name:0
331 #. module: account_asset
332 #: view:asset.modify:0
333 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
334 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
336 msgstr "Ändra tillgång"
338 #. module: account_asset
339 #: view:account.asset.asset:0
340 msgid "Other Information"
341 msgstr "Annan information"
343 #. module: account_asset
344 #: field:account.asset.asset,salvage_value:0
345 msgid "Salvage Value"
348 #. module: account_asset
349 #: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 view:asset.asset.report:0
350 msgid "Asset Category"
351 msgstr "Tillgångskategori"
353 #. module: account_asset
354 #: view:account.asset.asset:0
358 #. module: account_asset
359 #: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute
360 msgid "Compute assets"
361 msgstr "Beräkna tillgång"
363 #. module: account_asset
364 #: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_modify
366 msgstr "Ändra tillgång"
368 #. module: account_asset
369 #: view:account.asset.asset:0
370 msgid "Assets in closed state"
371 msgstr "Inventarier i status \"stängd\""
373 #. module: account_asset
374 #: field:account.asset.asset,parent_id:0
376 msgstr "Överliggande tillgång"
378 #. module: account_asset
379 #: view:account.asset.history:0
380 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
381 msgid "Asset history"
382 msgstr "Tillgångshistorik"
384 #. module: account_asset
385 #: view:asset.asset.report:0
386 msgid "Assets purchased in current year"
387 msgstr "Inventarier införskaffade innehvarande år"
389 #. module: account_asset
390 #: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
394 #. module: account_asset
395 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
399 #. module: account_asset
400 #: constraint:account.move.line:0
402 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
403 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
404 "a multi-currency view on the journal."
406 "Valt konto på verifikatet tvingar fram en sekundär valuta. Du kan ta bort "
407 "den sekundära valutan på kontot eller välja en flervalutavy för journalen."
409 #. module: account_asset
410 #: view:asset.asset.report:0
414 #. module: account_asset
415 #: view:account.asset.asset:0
416 msgid "Depreciation Board"
417 msgstr "Avskrivningsinfopanel"
419 #. module: account_asset
420 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
421 msgid "Journal Items"
422 msgstr "Transaktioner"
424 #. module: account_asset
425 #: field:asset.asset.report,unposted_value:0
426 msgid "Unposted Amount"
427 msgstr "Icke bokfört belopp"
429 #. module: account_asset
430 #: field:account.asset.asset,method_time:0
431 #: field:account.asset.category,method_time:0
432 #: field:account.asset.history,method_time:0
436 #. module: account_asset
437 #: view:account.asset.category:0
438 msgid "Analytic Information"
441 #. module: account_asset
442 #: view:asset.modify:0
443 msgid "Asset Durations to Modify"
446 #. module: account_asset
447 #: constraint:account.move.line:0
449 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
450 "change the date or remove this constraint from the journal."
452 "Verifikationsdatumet är inte inom den definierade perioden! Du bör ändra "
453 "datum eller ta bort denna begränsning från journalen."
455 #. module: account_asset
456 #: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
457 #: field:account.asset.history,note:0
461 #. module: account_asset
462 #: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
464 "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
465 " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
466 " * Degressive: Calculated on basis of: Remaining Value * Degressive Factor"
468 "Välj metod för beräkning av avskrivningen.\n"
469 " * Linjär: beräknas baserat på: bruttovärde / antal avskrivningar\n"
470 " * Avtagande: beräknas på: restvärdet * avskrivningsfaktor"
472 #. module: account_asset
473 #: help:account.asset.asset,method_time:0
474 #: help:account.asset.category,method_time:0
476 "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
478 " * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
479 "time between 2 depreciations.\n"
480 " * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
481 "depreciations won't go beyond."
483 "Välj beräkningsmetod för datum och antal avskrivningsrader.\n"
484 " * Antal avskrivningar: Bestämt antal avskrivningsrader och tiden mellan "
485 "två avskrivningar.\n"
486 " * Slutdatum: Ange tiden mellan två avskrivningar och ett definitivt "
487 "slutdatum för avskrivningen."
489 #. module: account_asset
490 #: view:asset.asset.report:0
491 msgid "Assets in running state"
492 msgstr "Aktiva inventarier"
494 #. module: account_asset
495 #: view:account.asset.asset:0
499 #. module: account_asset
500 #: field:account.asset.asset,partner_id:0
501 #: field:asset.asset.report,partner_id:0
505 #. module: account_asset
506 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_value:0
507 msgid "Amount of Depreciation Lines"
508 msgstr "Antal avskrivningsrader"
510 #. module: account_asset
511 #: view:asset.asset.report:0
512 msgid "Posted depreciation lines"
513 msgstr "Bokförda avskrivningsrader"
515 #. module: account_asset
516 #: constraint:account.move.line:0
517 msgid "Company must be the same for its related account and period."
518 msgstr "Bolaget måste överenstämma för alla konton och perioder."
520 #. module: account_asset
521 #: field:account.asset.asset,child_ids:0
522 msgid "Children Assets"
523 msgstr "Underinventarier"
525 #. module: account_asset
526 #: view:asset.asset.report:0
527 msgid "Date of depreciation"
528 msgstr "Avskrivningsdatum"
530 #. module: account_asset
531 #: field:account.asset.history,user_id:0
535 #. module: account_asset
536 #: field:account.asset.history,date:0
540 #. module: account_asset
541 #: view:asset.asset.report:0
542 msgid "Assets purchased in current month"
543 msgstr "Inventarier som anskaffats innevarande månad"
545 #. module: account_asset
546 #: constraint:account.move.line:0
547 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
548 msgstr "Du kan inte skapa transaktioner på rubrikkonton."
550 #. module: account_asset
551 #: view:asset.asset.report:0
552 msgid "Extended Filters..."
553 msgstr "Utökade filter..."
555 #. module: account_asset
556 #: view:account.asset.asset:0 view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
560 #. module: account_asset
561 #: view:account.asset.category:0
562 msgid "Search Asset Category"
563 msgstr "Sök tillgångskategori"
565 #. module: account_asset
566 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
567 msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
568 msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard"
570 #. module: account_asset
571 #: field:account.asset.asset,active:0
575 #. module: account_asset
576 #: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_close
578 msgstr "Avslutad tillgång"
580 #. module: account_asset
581 #: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
582 msgid "State of Asset"
583 msgstr "Tillgångens status"
585 #. module: account_asset
586 #: field:account.asset.depreciation.line,name:0
587 msgid "Depreciation Name"
588 msgstr "Avskrivningsnamn"
590 #. module: account_asset
591 #: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,history_ids:0
595 #. module: account_asset
596 #: sql_constraint:account.invoice:0
597 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
598 msgstr "Fakturanummer måste vara unikt per bolag!"
600 #. module: account_asset
601 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
605 #. module: account_asset
606 #: view:account.asset.asset:0
610 #. module: account_asset
611 #: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
612 msgid "Prorata Temporis"
613 msgstr "Prorata Temporis"
615 #. module: account_asset
616 #: view:account.asset.category:0
617 msgid "Accounting Information"
620 #. module: account_asset
621 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
625 #. module: account_asset
626 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form_normal
627 msgid "Review Asset Categories"
628 msgstr "Granska tillgångskategorierna"
630 #. module: account_asset
631 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
635 #. module: account_asset
636 #: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
640 #. module: account_asset
641 #: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
642 msgid "Depreciation Method"
643 msgstr "Avskrivningsmetod"
645 #. module: account_asset
646 #: field:account.asset.asset,purchase_date:0 view:asset.asset.report:0
647 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0
648 msgid "Purchase Date"
651 #. module: account_asset
652 #: selection:account.asset.asset,method:0
653 #: selection:account.asset.category,method:0
655 msgstr "Stegvis avskrivning"
657 #. module: account_asset
658 #: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
660 "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
661 "lines of running assets"
663 "Välj period för vilken du vill automatiskt bokföra avskrivningsrader för "
664 "aktuella inventarier"
666 #. module: account_asset
667 #: view:account.asset.asset:0
671 #. module: account_asset
672 #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
673 msgid "Amount to Depreciate"
674 msgstr "Avskrivet belopp"
676 #. module: account_asset
677 #: field:account.asset.category,open_asset:0
678 msgid "Skip Draft State"
679 msgstr "Hoppa över preleminär status"
681 #. module: account_asset
682 #: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
683 #: view:account.asset.history:0
684 msgid "Depreciation Dates"
685 msgstr "Avskrivningsdatum"
687 #. module: account_asset
688 #: field:account.asset.asset,currency_id:0
692 #. module: account_asset
693 #: field:account.asset.category,journal_id:0
697 #. module: account_asset
698 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
699 msgid "Amount Already Depreciated"
700 msgstr "Andel redan avskrivet"
702 #. module: account_asset
703 #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
704 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,move_check:0
708 #. module: account_asset
709 #: help:account.asset.asset,state:0
711 "When an asset is created, the state is 'Draft'.\n"
712 "If the asset is confirmed, the state goes in 'Running' and the depreciation "
713 "lines can be posted in the accounting.\n"
714 "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
715 "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that state."
717 "När en tillgång skapas, är status 'Preleminär'.\n"
718 "Om tillgången bekräftas, övergår status till 'Aktiv' och avskrivningsrader "
720 "Du kan manuellt stänga en tillgång när avskrivningen är slutförd. Om den "
721 "sista avskrivningsraden är bokförd, avslutas tillgången automatiskt."
723 #. module: account_asset
724 #: field:account.asset.category,name:0
728 #. module: account_asset
729 #: help:account.asset.category,open_asset:0
731 "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
732 "when created by invoices."
734 "Kryssa denna ruta om du automatiskt vill bekräfta inventarier i denna "
735 "kategori när det skapas via leverantörsfakturor."
737 #. module: account_asset
738 #: view:account.asset.asset:0
740 msgstr "Sätt till preliminär"
742 #. module: account_asset
743 #: selection:account.asset.asset,method:0
744 #: selection:account.asset.category,method:0
748 #. module: account_asset
749 #: view:asset.asset.report:0
753 #. module: account_asset
754 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
755 msgid "Asset depreciation line"
756 msgstr "Tillgångsavskrivningsrad"
758 #. module: account_asset
759 #: field:account.asset.asset,category_id:0 view:account.asset.category:0
760 #: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
761 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
762 msgid "Asset category"
763 msgstr "Tillgångskategori"
765 #. module: account_asset
766 #: view:asset.asset.report:0
767 msgid "Assets purchased in last month"
768 msgstr "Inventarier inköpta under senaste månaden"
770 #. module: account_asset
771 #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
773 msgid "Created Asset Moves"
774 msgstr "Skapade tillgångsändringar"
776 #. module: account_asset
777 #: constraint:account.move.line:0
778 msgid "You can not create journal items on closed account."
779 msgstr "Du kan inte skapa transaktioner på ett stängt konto."
781 #. module: account_asset
782 #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
784 "From this report, you can have an overview on all depreciation. The tool "
785 "search can also be used to personalise your Assets reports and so, match "
786 "this analysis to your needs;"
788 "Från denna rapport får du en översikt över all avskrivning. Sökverktyget kan "
789 "även personalisera din tillgångsrapport och matcha ditt analysbehov."
791 #. module: account_asset
792 #: help:account.asset.category,method_period:0
793 msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
794 msgstr "Ange tiden mellan två avskrivningar i månader"
796 #. module: account_asset
797 #: field:account.asset.asset,method_number:0
798 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
799 #: field:account.asset.category,method_number:0
800 #: selection:account.asset.category,method_time:0
801 #: field:account.asset.history,method_number:0
802 #: selection:account.asset.history,method_time:0
803 #: field:asset.modify,method_number:0
804 msgid "Number of Depreciations"
805 msgstr "Antal avskrivningar"
807 #. module: account_asset
808 #: view:account.asset.asset:0
810 msgstr "Skapa lagertransaktion"
812 #. module: account_asset
813 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
814 msgid "Post Depreciation Lines"
815 msgstr "Lagra avskrivningsrader"
817 #. module: account_asset
818 #: view:account.asset.asset:0
819 msgid "Confirm Asset"
820 msgstr "Bekräfta tillgång"
822 #. module: account_asset
823 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
824 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
825 msgid "Asset Hierarchy"
826 msgstr "Tillgångshierarki"
829 #~ "Financial and accounting asset management.\n"
830 #~ " Allows to define\n"
831 #~ " * Asset category. \n"
833 #~ " *Asset usage period and property.\n"
836 #~ "Financial and accounting asset management.\n"
837 #~ " Allows to define\n"
838 #~ " * Asset category. \n"
840 #~ " *Asset usage period and property.\n"
843 #~ msgid "Analytic information"
844 #~ msgstr "Objektinformation"
846 #~ msgid "Accounting information"
847 #~ msgstr "Konteringsinformation"
849 #~ msgid "Asset durations to modify"
850 #~ msgstr "Tillgångsvaraktighet att ändra"