1897f308600068edd60b455138010c2638a2131a
[odoo/odoo.git] / addons / account_asset / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-15 10:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Santos - ThinkOpen <dcs@thinkopensolutions.pt>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-15 20:29+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: account_asset
21 #: field:account.asset.asset,entry_count:0
22 msgid "# Asset Entries"
23 msgstr "# Entradas de Ativos"
24
25 #. module: account_asset
26 #: field:asset.asset.report,nbr:0
27 msgid "# of Depreciation Lines"
28 msgstr "# Linhas de depreciação"
29
30 #. module: account_asset
31 #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
32 msgid ""
33 "<p>\n"
34 "            From this report, you can have an overview on all depreciation. "
35 "The\n"
36 "            tool search can also be used to personalise your Assets reports "
37 "and\n"
38 "            so, match this analysis to your needs;\n"
39 "          </p>\n"
40 "        "
41 msgstr ""
42 "<p>\n"
43 "            A partir deste relatório, consegue ter uma visão geral de toda a "
44 "depreciação. A\n"
45 "            ferramenta de pesquisa também pode ser usada para personalizar "
46 "os relatórios de \n"
47 "            ativos e assim, corresponder esta análise ás suas necessidades "
48 ";\n"
49 "          </p>\n"
50 "        "
51
52 #. module: account_asset
53 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
54 msgid "Account Asset"
55 msgstr "Conta ativos"
56
57 #. module: account_asset
58 #: field:account.asset.asset,active:0
59 msgid "Active"
60 msgstr "Activo"
61
62 #. module: account_asset
63 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
64 msgid "Add an internal note here..."
65 msgstr "Adicione uma nota interna aqui..."
66
67 #. module: account_asset
68 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
69 msgid "Amount Already Depreciated"
70 msgstr "Valor já depreciado"
71
72 #. module: account_asset
73 #: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
74 msgid "Amount of Depreciation Lines"
75 msgstr "Quantidade de linhas de depreciação"
76
77 #. module: account_asset
78 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
79 msgid "Analytic Information"
80 msgstr "Informação Analitica"
81
82 #. module: account_asset
83 #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
84 msgid "Analytic account"
85 msgstr "Conta analítica"
86
87 #. module: account_asset
88 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
89 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
90 #: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
91 #: field:account.asset.history,asset_id:0
92 #: field:account.move.line,asset_id:0
93 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
94 #: field:asset.asset.report,asset_id:0
95 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
96 msgid "Asset"
97 msgstr "Activo"
98
99 #. module: account_asset
100 #: field:account.asset.category,account_asset_id:0
101 msgid "Asset Account"
102 msgstr "Conta de Activo"
103
104 #. module: account_asset
105 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
106 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
107 msgid "Asset Categories"
108 msgstr "Categorias de Activos"
109
110 #. module: account_asset
111 #: field:account.asset.asset,category_id:0
112 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
113 #: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
114 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
115 msgid "Asset Category"
116 msgstr "Categoria de Activo"
117
118 #. module: account_asset
119 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
120 msgid "Asset Durations to Modify"
121 msgstr "Durações de Ativos para Modificar"
122
123 #. module: account_asset
124 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
125 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
126 msgid "Asset Hierarchy"
127 msgstr "Hierarquia de Activos"
128
129 #. module: account_asset
130 #: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
131 msgid "Asset History"
132 msgstr "Histórial de Activo"
133
134 #. module: account_asset
135 #: field:account.asset.asset,name:0
136 msgid "Asset Name"
137 msgstr "Nome de Ativo"
138
139 #. module: account_asset
140 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
141 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_tree
142 #: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
143 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
144 msgid "Asset category"
145 msgstr "Categoria de activos"
146
147 #. module: account_asset
148 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
149 msgid "Asset depreciation line"
150 msgstr "Linha de depreciação de ativos"
151
152 #. module: account_asset
153 #: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_tree
154 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
155 msgid "Asset history"
156 msgstr "Histórico de activos"
157
158 #. module: account_asset
159 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_hierarchy_tree
160 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_tree
161 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
162 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
163 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
164 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
165 msgid "Assets"
166 msgstr "Activos"
167
168 #. module: account_asset
169 #: view:asset.asset.report:account_asset.action_account_asset_report_graph
170 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
171 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
172 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
173 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
174 msgid "Assets Analysis"
175 msgstr "Análise de ativos"
176
177 #. module: account_asset
178 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
179 msgid "Assets in closed state"
180 msgstr "Activos em estado fechado"
181
182 #. module: account_asset
183 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
184 msgid "Assets in draft and open states"
185 msgstr "Rascunhos ativos e fases abertas"
186
187 #. module: account_asset
188 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
189 msgid "Assets in draft state"
190 msgstr "Activos em estado de rascunho"
191
192 #. module: account_asset
193 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
194 msgid "Assets in running state"
195 msgstr "Activos em estado de execução"
196
197 #. module: account_asset
198 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
199 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
200 msgid "Cancel"
201 msgstr "Cancelar"
202
203 #. module: account_asset
204 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
205 msgid "Change Duration"
206 msgstr "Alterar a duração"
207
208 #. module: account_asset
209 #: help:account.asset.category,open_asset:0
210 msgid ""
211 "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
212 "when created by invoices."
213 msgstr ""
214 "Marque esta opção se quiser confirmar automaticamente os ativos dessa "
215 "categoria quando criados por faturas."
216
217 #. module: account_asset
218 #: field:account.asset.asset,child_ids:0
219 msgid "Children Assets"
220 msgstr "Ativos descendentes"
221
222 #. module: account_asset
223 #: help:account.asset.asset,method:0
224 #: help:account.asset.category,method:0
225 msgid ""
226 "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
227 "  * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
228 "  * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
229 msgstr ""
230 "Escolha o método para usar no cálculo da quantidade de linhas de "
231 "depreciação.\n"
232 "  * Linear: Calculado com base em: Valor Bruto/Número de Amortizações\n"
233 "  * Degressivo: Calculado com base em: Valor Residual * Fator degressivo"
234
235 #. module: account_asset
236 #: help:account.asset.asset,method_time:0
237 #: help:account.asset.category,method_time:0
238 msgid ""
239 "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
240 "lines.\n"
241 "  * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
242 "time between 2 depreciations.\n"
243 "  * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
244 "depreciations won't go beyond."
245 msgstr ""
246 "Escolha o método a utilizar para calcular as datas e o número de linhas de "
247 "depreciação.\n"
248 "   * Número de Amortizações: Fixar o número de linhas de depreciação e o "
249 "tempo entre 2 depreciações.\n"
250 "   * Data Final: Escolha o tempo entre 2 amortizações e as depreciações a "
251 "data não vai além."
252
253 #. module: account_asset
254 #: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
255 msgid ""
256 "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
257 "lines of running assets"
258 msgstr ""
259 "Escolha o período para o qual quer colocar automaticamente as linhas de "
260 "depreciação de ativos em execução"
261
262 #. module: account_asset
263 #: selection:account.asset.asset,state:0
264 #: selection:asset.asset.report,state:0
265 msgid "Close"
266 msgstr "Fechar"
267
268 #. module: account_asset
269 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
270 msgid "Closed"
271 msgstr "Fechado"
272
273 #. module: account_asset
274 #: field:account.asset.asset,company_id:0
275 #: field:account.asset.category,company_id:0
276 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
277 #: field:asset.asset.report,company_id:0
278 msgid "Company"
279 msgstr "Empresa"
280
281 #. module: account_asset
282 #: field:account.asset.asset,method:0
283 #: field:account.asset.category,method:0
284 msgid "Computation Method"
285 msgstr "Método Processado"
286
287 #. module: account_asset
288 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
289 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
290 msgid "Compute"
291 msgstr "Cálculo"
292
293 #. module: account_asset
294 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
295 msgid "Compute Asset"
296 msgstr "Calcula Ativos"
297
298 #. module: account_asset
299 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
300 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
301 msgid "Compute Assets"
302 msgstr "Calcula Ativos"
303
304 #. module: account_asset
305 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
306 msgid "Confirm Asset"
307 msgstr "Ativo confirmado"
308
309 #. module: account_asset
310 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
311 msgid "Create Move"
312 msgstr "Criar movimento"
313
314 #. module: account_asset
315 #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
316 #, python-format
317 msgid "Created Asset Moves"
318 msgstr "Movimento de ativos criados"
319
320 #. module: account_asset
321 #: field:account.asset.asset,create_uid:0
322 #: field:account.asset.category,create_uid:0
323 #: field:account.asset.depreciation.line,create_uid:0
324 #: field:account.asset.history,create_uid:0
325 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_uid:0
326 #: field:asset.modify,create_uid:0
327 msgid "Created by"
328 msgstr "Criado por"
329
330 #. module: account_asset
331 #: field:account.asset.asset,create_date:0
332 #: field:account.asset.category,create_date:0
333 #: field:account.asset.depreciation.line,create_date:0
334 #: field:account.asset.history,create_date:0
335 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_date:0
336 #: field:asset.modify,create_date:0
337 msgid "Created on"
338 msgstr "Criado em"
339
340 #. module: account_asset
341 #: field:account.asset.asset,currency_id:0
342 msgid "Currency"
343 msgstr "Moeda"
344
345 #. module: account_asset
346 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
347 msgid "Current"
348 msgstr "Atual"
349
350 #. module: account_asset
351 #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
352 msgid "Current Depreciation"
353 msgstr "Depreciação Atual"
354
355 #. module: account_asset
356 #: field:account.asset.history,date:0
357 msgid "Date"
358 msgstr "Data"
359
360 #. module: account_asset
361 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
362 msgid "Date of asset purchase"
363 msgstr "Data de compra de ativos"
364
365 #. module: account_asset
366 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
367 msgid "Date of depreciation"
368 msgstr "Data de depreciação"
369
370 #. module: account_asset
371 #: selection:account.asset.asset,method:0
372 #: selection:account.asset.category,method:0
373 msgid "Degressive"
374 msgstr "Degressivo"
375
376 #. module: account_asset
377 #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
378 #: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
379 msgid "Degressive Factor"
380 msgstr "Fator degressivo"
381
382 #. module: account_asset
383 #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
384 msgid "Depr. Expense Account"
385 msgstr "Depr. Conta  Despesa"
386
387 #. module: account_asset
388 #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
389 msgid "Depreciation Account"
390 msgstr "Conta de Depreciação"
391
392 #. module: account_asset
393 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
394 msgid "Depreciation Board"
395 msgstr "Quadro de Depreciação"
396
397 #. module: account_asset
398 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
399 #: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
400 msgid "Depreciation Date"
401 msgstr "Data de depreciação"
402
403 #. module: account_asset
404 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
405 msgid "Depreciation Dates"
406 msgstr "Datas de depreciação"
407
408 #. module: account_asset
409 #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
410 msgid "Depreciation Entry"
411 msgstr "Entrada depreciação"
412
413 #. module: account_asset
414 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
415 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
416 msgid "Depreciation Lines"
417 msgstr "Linhas de depreciação"
418
419 #. module: account_asset
420 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
421 msgid "Depreciation Method"
422 msgstr "Método de depreciação"
423
424 #. module: account_asset
425 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
426 msgid "Depreciation Month"
427 msgstr "Depreciação Mensal"
428
429 #. module: account_asset
430 #: field:account.asset.depreciation.line,name:0
431 msgid "Depreciation Name"
432 msgstr "Nome de depreciação"
433
434 #. module: account_asset
435 #: selection:account.asset.asset,state:0
436 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
437 #: selection:asset.asset.report,state:0
438 msgid "Draft"
439 msgstr "Rascunho"
440
441 #. module: account_asset
442 #: field:account.asset.asset,method_end:0
443 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
444 #: selection:account.asset.category,method_time:0
445 #: selection:account.asset.history,method_time:0
446 msgid "Ending Date"
447 msgstr "Data de Encerramento"
448
449 #. module: account_asset
450 #: field:account.asset.category,method_end:0
451 #: field:account.asset.history,method_end:0
452 #: field:asset.modify,method_end:0
453 msgid "Ending date"
454 msgstr "Data final"
455
456 #. module: account_asset
457 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
458 #: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
459 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
460 msgid "Entries"
461 msgstr "Movimentos"
462
463 #. module: account_asset
464 #: constraint:account.asset.asset:0
465 msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
466 msgstr "Erro! Não pode criar ativos recursivos."
467
468 #. module: account_asset
469 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
470 #, python-format
471 msgid "Error!"
472 msgstr "Erro!"
473
474 #. module: account_asset
475 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
476 msgid "Extended Filters..."
477 msgstr "Filtros Avançados..."
478
479 #. module: account_asset
480 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
481 msgid "General"
482 msgstr "Geral"
483
484 #. module: account_asset
485 #: field:asset.asset.report,gross_value:0
486 msgid "Gross Amount"
487 msgstr "Valor Bruto"
488
489 #. module: account_asset
490 #: field:account.asset.asset,purchase_value:0
491 msgid "Gross Value"
492 msgstr "Valor Bruto"
493
494 #. module: account_asset
495 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
496 msgid "Group By"
497 msgstr "Agrupado por"
498
499 #. module: account_asset
500 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
501 #: field:account.asset.asset,history_ids:0
502 msgid "History"
503 msgstr "Histórico"
504
505 #. module: account_asset
506 #: field:account.asset.history,name:0
507 msgid "History name"
508 msgstr "Nome de histórico"
509
510 #. module: account_asset
511 #: field:account.asset.asset,id:0
512 #: field:account.asset.category,id:0
513 #: field:account.asset.depreciation.line,id:0
514 #: field:account.asset.history,id:0
515 #: field:asset.asset.report,id:0
516 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,id:0
517 #: field:asset.modify,id:0
518 msgid "ID"
519 msgstr "ID"
520
521 #. module: account_asset
522 #: help:account.asset.asset,prorata:0
523 #: help:account.asset.category,prorata:0
524 msgid ""
525 "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
526 "from the purchase date instead of the first January"
527 msgstr ""
528 "Indica que a primeira entrada depreciativa para este ativo tem que ser feita "
529 "a partir da data de compra em vez do primeiro de janeiro"
530
531 #. module: account_asset
532 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
533 msgid "Invoice"
534 msgstr "Fatura"
535
536 #. module: account_asset
537 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
538 msgid "Invoice Line"
539 msgstr "Linha de fatura"
540
541 #. module: account_asset
542 #: help:account.asset.asset,salvage_value:0
543 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
544 msgstr "É o valor que pretende ter e que não pode depreciar."
545
546 #. module: account_asset
547 #: field:account.asset.category,journal_id:0
548 msgid "Journal"
549 msgstr "Diário"
550
551 #. module: account_asset
552 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:349
553 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
554 #, python-format
555 msgid "Journal Items"
556 msgstr "Items Diários"
557
558 #. module: account_asset
559 #: field:account.asset.asset,write_uid:0
560 #: field:account.asset.category,write_uid:0
561 #: field:account.asset.depreciation.line,write_uid:0
562 #: field:account.asset.history,write_uid:0
563 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_uid:0
564 #: field:asset.modify,write_uid:0
565 msgid "Last Updated by"
566 msgstr "Última atualzação por"
567
568 #. module: account_asset
569 #: field:account.asset.asset,write_date:0
570 #: field:account.asset.category,write_date:0
571 #: field:account.asset.depreciation.line,write_date:0
572 #: field:account.asset.history,write_date:0
573 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_date:0
574 #: field:asset.modify,write_date:0
575 msgid "Last Updated on"
576 msgstr "Última atualzação em"
577
578 #. module: account_asset
579 #: selection:account.asset.asset,method:0
580 #: selection:account.asset.category,method:0
581 msgid "Linear"
582 msgstr "Linear"
583
584 #. module: account_asset
585 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
586 msgid "Modify"
587 msgstr "Modificar"
588
589 #. module: account_asset
590 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
591 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
592 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
593 msgid "Modify Asset"
594 msgstr "Modificar ativos"
595
596 #. module: account_asset
597 #: field:account.asset.category,name:0
598 msgid "Name"
599 msgstr "Nome"
600
601 #. module: account_asset
602 #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
603 msgid "Next Period Depreciation"
604 msgstr "Próximo Período de Depreciação"
605
606 #. module: account_asset
607 #: field:account.asset.asset,note:0
608 #: field:account.asset.category,note:0
609 #: field:account.asset.history,note:0
610 msgid "Note"
611 msgstr "Nota"
612
613 #. module: account_asset
614 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
615 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
616 #: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
617 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
618 #: field:asset.modify,note:0
619 msgid "Notes"
620 msgstr "Notas"
621
622 #. module: account_asset
623 #: field:account.asset.asset,method_number:0
624 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
625 #: field:account.asset.category,method_number:0
626 #: selection:account.asset.category,method_time:0
627 #: field:account.asset.history,method_number:0
628 #: selection:account.asset.history,method_time:0
629 #: field:asset.modify,method_number:0
630 msgid "Number of Depreciations"
631 msgstr "Número de Amortizações"
632
633 #. module: account_asset
634 #: field:account.asset.asset,method_period:0
635 msgid "Number of Months in a Period"
636 msgstr "Número de meses num período"
637
638 #. module: account_asset
639 #: field:account.asset.asset,parent_id:0
640 msgid "Parent Asset"
641 msgstr "Ascendente ativo"
642
643 #. module: account_asset
644 #: field:account.asset.asset,partner_id:0
645 #: field:asset.asset.report,partner_id:0
646 msgid "Partner"
647 msgstr "Parceiro"
648
649 #. module: account_asset
650 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
651 msgid "Period"
652 msgstr "Período"
653
654 #. module: account_asset
655 #: field:account.asset.category,method_period:0
656 #: field:account.asset.history,method_period:0
657 #: field:asset.modify,method_period:0
658 msgid "Period Length"
659 msgstr "Duração do período"
660
661 #. module: account_asset
662 #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
663 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
664 #: field:asset.asset.report,move_check:0
665 msgid "Posted"
666 msgstr "Publicado"
667
668 #. module: account_asset
669 #: field:asset.asset.report,posted_value:0
670 msgid "Posted Amount"
671 msgstr "Valor publicado"
672
673 #. module: account_asset
674 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
675 msgid "Posted depreciation lines"
676 msgstr "Publicadas linhas de depreciação"
677
678 #. module: account_asset
679 #: field:account.asset.asset,prorata:0
680 #: field:account.asset.category,prorata:0
681 msgid "Prorata Temporis"
682 msgstr "Prorata Temporis"
683
684 #. module: account_asset
685 #: constraint:account.asset.asset:0
686 msgid ""
687 "Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
688 "depreciations\"."
689 msgstr ""
690 "Prorata temporis só pode ser aplicada no tempo do método \"número de "
691 "depreciações\" ."
692
693 #. module: account_asset
694 #: field:account.asset.asset,purchase_date:0
695 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0
696 msgid "Purchase Date"
697 msgstr "Data da Compra"
698
699 #. module: account_asset
700 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
701 msgid "Purchase Month"
702 msgstr "Mês de Compra"
703
704 #. module: account_asset
705 #: field:asset.modify,name:0
706 msgid "Reason"
707 msgstr "Motivo"
708
709 #. module: account_asset
710 #: field:account.asset.asset,code:0
711 msgid "Reference"
712 msgstr "Referência"
713
714 #. module: account_asset
715 #: field:account.asset.asset,value_residual:0
716 msgid "Residual Value"
717 msgstr "Valor Residual"
718
719 #. module: account_asset
720 #: selection:account.asset.asset,state:0
721 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
722 #: selection:asset.asset.report,state:0
723 msgid "Running"
724 msgstr "Em Funcionamento"
725
726 #. module: account_asset
727 #: field:account.asset.asset,salvage_value:0
728 msgid "Salvage Value"
729 msgstr "Valor Residual"
730
731 #. module: account_asset
732 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
733 msgid "Search Asset Category"
734 msgstr "Pesquisar categoria de ativos"
735
736 #. module: account_asset
737 #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
738 msgid "Sequence"
739 msgstr "Sequência"
740
741 #. module: account_asset
742 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
743 msgid "Set to Close"
744 msgstr "Definir para fechar"
745
746 #. module: account_asset
747 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
748 msgid "Set to Draft"
749 msgstr "Definir como rascunho"
750
751 #. module: account_asset
752 #: field:account.asset.category,open_asset:0
753 msgid "Skip Draft State"
754 msgstr "Saltar o estado rascunho"
755
756 #. module: account_asset
757 #: help:account.asset.category,method_period:0
758 msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
759 msgstr "Declare aqui o tempo entre 2 amortizações, em meses"
760
761 #. module: account_asset
762 #: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
763 msgid "State of Asset"
764 msgstr "Estado do ativo"
765
766 #. module: account_asset
767 #: field:account.asset.asset,state:0
768 #: field:asset.asset.report,state:0
769 msgid "Status"
770 msgstr "Estado"
771
772 #. module: account_asset
773 #: help:account.asset.asset,method_period:0
774 msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
775 msgstr "A quantidade de tempo entre duas amortizações, em meses"
776
777 #. module: account_asset
778 #: help:account.asset.history,method_time:0
779 msgid ""
780 "The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
781 "Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
782 "between 2 depreciations.\n"
783 "Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
784 "depreciations won't go beyond."
785 msgstr ""
786 "O método a utilizar para calcular as datas e o número de linhas de "
787 "depreciação.\n"
788 "Número de Amortizações: Fixar o número de linhas de depreciação e o tempo "
789 "entre 2 depreciações.\n"
790 "Data Final: Escolha o tempo entre 2 amortizações e as depreciações da data "
791 "não vão além."
792
793 #. module: account_asset
794 #: help:account.asset.asset,method_number:0
795 #: help:account.asset.category,method_number:0
796 #: help:account.asset.history,method_number:0
797 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
798 msgstr "A quantidade de tempo entre duas amortizações, em meses"
799
800 #. module: account_asset
801 #: field:account.asset.asset,method_time:0
802 #: field:account.asset.category,method_time:0
803 #: field:account.asset.history,method_time:0
804 msgid "Time Method"
805 msgstr "Método tempo"
806
807 #. module: account_asset
808 #: help:account.asset.history,method_period:0
809 msgid "Time in month between two depreciations"
810 msgstr "Tempo em meses entre duas amortizações"
811
812 #. module: account_asset
813 #: field:asset.asset.report,unposted_value:0
814 msgid "Unposted Amount"
815 msgstr "Valor Não publicado"
816
817 #. module: account_asset
818 #: field:account.asset.history,user_id:0
819 msgid "User"
820 msgstr "Utilizador"
821
822 #. module: account_asset
823 #: help:account.asset.asset,state:0
824 msgid ""
825 "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
826 "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation "
827 "lines can be posted in the accounting.\n"
828 "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
829 "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
830 msgstr ""
831 "Quando um ativo é criado , o estado é 'rascunho' .\n"
832 "Se o ativo for confirmado, o estado está em 'Decorrer' e as linhas de "
833 "depreciação podem ser inseridas na contabilidade .\n"
834 "Pode fechar manualmente um ativo quando a depreciação acabar. Se a última "
835 "linha de depreciação é inserida, o ativo vai automaticamente ficar em "
836 "'Confirmado'."
837
838 #. module: account_asset
839 #: field:asset.asset.report,name:0
840 msgid "Year"
841 msgstr "Ano"
842
843 #. module: account_asset
844 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
845 #, python-format
846 msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
847 msgstr "Não pode excluir um ativo que contém linhas de depreciação lançadas."
848
849 #. module: account_asset
850 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
851 msgid "months"
852 msgstr "meses"