Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / account_asset / i18n / pl.po
1 # Polish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-29 10:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Judyta Kazmierczak (OpenGLOBE.pl) "
13 "<judyta.kazmierczak@openglobe.pl>\n"
14 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-30 08:36+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
20
21 #. module: account_asset
22 #: field:account.asset.asset,entry_count:0
23 msgid "# Asset Entries"
24 msgstr ""
25
26 #. module: account_asset
27 #: field:asset.asset.report,nbr:0
28 msgid "# of Depreciation Lines"
29 msgstr "# pozycji amortyzacji"
30
31 #. module: account_asset
32 #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
33 msgid ""
34 "<p>\n"
35 "            From this report, you can have an overview on all depreciation. "
36 "The\n"
37 "            tool search can also be used to personalise your Assets reports "
38 "and\n"
39 "            so, match this analysis to your needs;\n"
40 "          </p>\n"
41 "        "
42 msgstr ""
43
44 #. module: account_asset
45 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
46 msgid "Account Asset"
47 msgstr "Konto środka"
48
49 #. module: account_asset
50 #: field:account.asset.asset,active:0
51 msgid "Active"
52 msgstr "Aktywny"
53
54 #. module: account_asset
55 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
56 msgid "Add an internal note here..."
57 msgstr "Dodaj tu notatkę wewnetrzną..."
58
59 #. module: account_asset
60 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
61 msgid "Amount Already Depreciated"
62 msgstr "Wartość już zamortyzowana"
63
64 #. module: account_asset
65 #: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
66 msgid "Amount of Depreciation Lines"
67 msgstr "Wartość pozycji amortyzacji"
68
69 #. module: account_asset
70 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
71 msgid "Analytic Information"
72 msgstr "Informacje analityczne"
73
74 #. module: account_asset
75 #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
76 msgid "Analytic account"
77 msgstr "Konto analityczne"
78
79 #. module: account_asset
80 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
81 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
82 #: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
83 #: field:account.asset.history,asset_id:0
84 #: field:account.move.line,asset_id:0
85 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
86 #: field:asset.asset.report,asset_id:0
87 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
88 msgid "Asset"
89 msgstr "Środek trwały"
90
91 #. module: account_asset
92 #: field:account.asset.category,account_asset_id:0
93 msgid "Asset Account"
94 msgstr "Konto środków trwałych"
95
96 #. module: account_asset
97 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
98 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
99 msgid "Asset Categories"
100 msgstr "Kategorie środków"
101
102 #. module: account_asset
103 #: field:account.asset.asset,category_id:0
104 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
105 #: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
106 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
107 msgid "Asset Category"
108 msgstr "Kategoria środka"
109
110 #. module: account_asset
111 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
112 msgid "Asset Durations to Modify"
113 msgstr "Czas trwania aktywów do modyfikacji"
114
115 #. module: account_asset
116 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
117 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
118 msgid "Asset Hierarchy"
119 msgstr "Hierarchia środków"
120
121 #. module: account_asset
122 #: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
123 msgid "Asset History"
124 msgstr "Historia środka"
125
126 #. module: account_asset
127 #: field:account.asset.asset,name:0
128 msgid "Asset Name"
129 msgstr "Nazwa aktywa"
130
131 #. module: account_asset
132 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
133 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_tree
134 #: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
135 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
136 msgid "Asset category"
137 msgstr "Kategoria środka"
138
139 #. module: account_asset
140 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
141 msgid "Asset depreciation line"
142 msgstr "Pozycja amortyzacji aktywu"
143
144 #. module: account_asset
145 #: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_tree
146 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
147 msgid "Asset history"
148 msgstr "Historia środka"
149
150 #. module: account_asset
151 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_hierarchy_tree
152 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_tree
153 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
154 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
155 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
156 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
157 msgid "Assets"
158 msgstr "Środki trwałe"
159
160 #. module: account_asset
161 #: view:asset.asset.report:account_asset.action_account_asset_report_graph
162 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
163 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
164 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
165 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
166 msgid "Assets Analysis"
167 msgstr "Analiza środków"
168
169 #. module: account_asset
170 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
171 msgid "Assets in closed state"
172 msgstr "Środki w stanie zamkniętym"
173
174 #. module: account_asset
175 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
176 msgid "Assets in draft and open states"
177 msgstr "Środki w stanie projekt lub otwartym"
178
179 #. module: account_asset
180 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
181 msgid "Assets in draft state"
182 msgstr "Projekty środków"
183
184 #. module: account_asset
185 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
186 msgid "Assets in running state"
187 msgstr "Środki w stanie aktywnym"
188
189 #. module: account_asset
190 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
191 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
192 msgid "Cancel"
193 msgstr "Anuluj"
194
195 #. module: account_asset
196 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
197 msgid "Change Duration"
198 msgstr "Zmiana czasu trwania"
199
200 #. module: account_asset
201 #: help:account.asset.category,open_asset:0
202 msgid ""
203 "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
204 "when created by invoices."
205 msgstr ""
206 "Zaznacz to, jeśli chcesz automatycznie potwierdzać aktywa tej kategorii "
207 "kiedy są tworzone przez fakturę."
208
209 #. module: account_asset
210 #: field:account.asset.asset,child_ids:0
211 msgid "Children Assets"
212 msgstr "Środki podrzędne"
213
214 #. module: account_asset
215 #: help:account.asset.asset,method:0
216 #: help:account.asset.category,method:0
217 msgid ""
218 "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
219 "  * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
220 "  * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
221 msgstr ""
222
223 #. module: account_asset
224 #: help:account.asset.asset,method_time:0
225 #: help:account.asset.category,method_time:0
226 msgid ""
227 "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
228 "lines.\n"
229 "  * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
230 "time between 2 depreciations.\n"
231 "  * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
232 "depreciations won't go beyond."
233 msgstr ""
234
235 #. module: account_asset
236 #: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
237 msgid ""
238 "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
239 "lines of running assets"
240 msgstr ""
241 "Wybierz okres czasu, dla którego chcesz automatycznie publikować(księgować) "
242 "pozycje aktywnych aktywów"
243
244 #. module: account_asset
245 #: selection:account.asset.asset,state:0
246 #: selection:asset.asset.report,state:0
247 msgid "Close"
248 msgstr "Zamknięte"
249
250 #. module: account_asset
251 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
252 msgid "Closed"
253 msgstr "Zamknięty"
254
255 #. module: account_asset
256 #: field:account.asset.asset,company_id:0
257 #: field:account.asset.category,company_id:0
258 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
259 #: field:asset.asset.report,company_id:0
260 msgid "Company"
261 msgstr "Firma"
262
263 #. module: account_asset
264 #: field:account.asset.asset,method:0
265 #: field:account.asset.category,method:0
266 msgid "Computation Method"
267 msgstr "Metoda obliczania"
268
269 #. module: account_asset
270 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
271 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
272 msgid "Compute"
273 msgstr "Oblicz"
274
275 #. module: account_asset
276 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
277 msgid "Compute Asset"
278 msgstr "Oblicz środek"
279
280 #. module: account_asset
281 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
282 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
283 msgid "Compute Assets"
284 msgstr "Obliczanie  amortyzacji"
285
286 #. module: account_asset
287 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
288 msgid "Confirm Asset"
289 msgstr "Potwierdź aktyw"
290
291 #. module: account_asset
292 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
293 msgid "Create Move"
294 msgstr "Utwórz przesunięcie"
295
296 #. module: account_asset
297 #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
298 #, python-format
299 msgid "Created Asset Moves"
300 msgstr "Utworzono przesunięcia aktywów"
301
302 #. module: account_asset
303 #: field:account.asset.asset,create_uid:0
304 #: field:account.asset.category,create_uid:0
305 #: field:account.asset.depreciation.line,create_uid:0
306 #: field:account.asset.history,create_uid:0
307 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_uid:0
308 #: field:asset.modify,create_uid:0
309 msgid "Created by"
310 msgstr "Utworzono przez"
311
312 #. module: account_asset
313 #: field:account.asset.asset,create_date:0
314 #: field:account.asset.category,create_date:0
315 #: field:account.asset.depreciation.line,create_date:0
316 #: field:account.asset.history,create_date:0
317 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_date:0
318 #: field:asset.modify,create_date:0
319 msgid "Created on"
320 msgstr "Data utworzenia"
321
322 #. module: account_asset
323 #: field:account.asset.asset,currency_id:0
324 msgid "Currency"
325 msgstr "Waluta"
326
327 #. module: account_asset
328 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
329 msgid "Current"
330 msgstr "Bieżący"
331
332 #. module: account_asset
333 #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
334 msgid "Current Depreciation"
335 msgstr "Bieżąca amortyzacja"
336
337 #. module: account_asset
338 #: field:account.asset.history,date:0
339 msgid "Date"
340 msgstr "Data"
341
342 #. module: account_asset
343 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
344 msgid "Date of asset purchase"
345 msgstr "Data zakupu środka"
346
347 #. module: account_asset
348 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
349 msgid "Date of depreciation"
350 msgstr "Data amortyzacji"
351
352 #. module: account_asset
353 #: selection:account.asset.asset,method:0
354 #: selection:account.asset.category,method:0
355 msgid "Degressive"
356 msgstr "Malejąco"
357
358 #. module: account_asset
359 #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
360 #: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
361 msgid "Degressive Factor"
362 msgstr "Współczynnik amortyzacji"
363
364 #. module: account_asset
365 #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
366 msgid "Depr. Expense Account"
367 msgstr "Konto amortyzacji"
368
369 #. module: account_asset
370 #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
371 msgid "Depreciation Account"
372 msgstr "Konto umorzenia"
373
374 #. module: account_asset
375 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
376 msgid "Depreciation Board"
377 msgstr "Panel amortyzacji"
378
379 #. module: account_asset
380 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
381 #: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
382 msgid "Depreciation Date"
383 msgstr "Data amortyzacji"
384
385 #. module: account_asset
386 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
387 msgid "Depreciation Dates"
388 msgstr "Daty amortyzacji"
389
390 #. module: account_asset
391 #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
392 msgid "Depreciation Entry"
393 msgstr "Wpis amortyzacji"
394
395 #. module: account_asset
396 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
397 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
398 msgid "Depreciation Lines"
399 msgstr "Pozycje amortyzacji"
400
401 #. module: account_asset
402 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
403 msgid "Depreciation Method"
404 msgstr "Metoda amortyzacji"
405
406 #. module: account_asset
407 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
408 msgid "Depreciation Month"
409 msgstr "Miesiąc amortyzacji"
410
411 #. module: account_asset
412 #: field:account.asset.depreciation.line,name:0
413 msgid "Depreciation Name"
414 msgstr "Nazwa amortyzacji"
415
416 #. module: account_asset
417 #: selection:account.asset.asset,state:0
418 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
419 #: selection:asset.asset.report,state:0
420 msgid "Draft"
421 msgstr "Projekt"
422
423 #. module: account_asset
424 #: field:account.asset.asset,method_end:0
425 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
426 #: selection:account.asset.category,method_time:0
427 #: selection:account.asset.history,method_time:0
428 msgid "Ending Date"
429 msgstr "Data końcowa"
430
431 #. module: account_asset
432 #: field:account.asset.category,method_end:0
433 #: field:account.asset.history,method_end:0
434 #: field:asset.modify,method_end:0
435 msgid "Ending date"
436 msgstr "Data zakończenia"
437
438 #. module: account_asset
439 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
440 #: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
441 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
442 msgid "Entries"
443 msgstr "Zapisy"
444
445 #. module: account_asset
446 #: constraint:account.asset.asset:0
447 msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
448 msgstr "Błąd! Nie możesz utworzyć rekursywnych środków."
449
450 #. module: account_asset
451 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
452 #, python-format
453 msgid "Error!"
454 msgstr "Błąd!"
455
456 #. module: account_asset
457 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
458 msgid "Extended Filters..."
459 msgstr "Rozszerzone filtry..."
460
461 #. module: account_asset
462 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
463 msgid "General"
464 msgstr "Ogólne"
465
466 #. module: account_asset
467 #: field:asset.asset.report,gross_value:0
468 msgid "Gross Amount"
469 msgstr "Kwota brutto"
470
471 #. module: account_asset
472 #: field:account.asset.asset,purchase_value:0
473 msgid "Gross Value"
474 msgstr "Wartość całkowita"
475
476 #. module: account_asset
477 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
478 msgid "Group By"
479 msgstr "Grupuj wg"
480
481 #. module: account_asset
482 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
483 #: field:account.asset.asset,history_ids:0
484 msgid "History"
485 msgstr "Historia"
486
487 #. module: account_asset
488 #: field:account.asset.history,name:0
489 msgid "History name"
490 msgstr "Nazwa historii"
491
492 #. module: account_asset
493 #: field:account.asset.asset,id:0
494 #: field:account.asset.category,id:0
495 #: field:account.asset.depreciation.line,id:0
496 #: field:account.asset.history,id:0
497 #: field:asset.asset.report,id:0
498 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,id:0
499 #: field:asset.modify,id:0
500 msgid "ID"
501 msgstr "ID"
502
503 #. module: account_asset
504 #: help:account.asset.asset,prorata:0
505 #: help:account.asset.category,prorata:0
506 msgid ""
507 "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
508 "from the purchase date instead of the first January"
509 msgstr ""
510 "Wskazuje, że pierwszy zapis amortyzacji dla tego środka musi zostać wykonany "
511 "od daty nabycia zamiast od pierwszego stycznia"
512
513 #. module: account_asset
514 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
515 msgid "Invoice"
516 msgstr "Faktura"
517
518 #. module: account_asset
519 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
520 msgid "Invoice Line"
521 msgstr "Pozycja faktury"
522
523 #. module: account_asset
524 #: help:account.asset.asset,salvage_value:0
525 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
526 msgstr ""
527 "To jest wartość, którą planujesz posiadać, jej nie możesz amortyzować."
528
529 #. module: account_asset
530 #: field:account.asset.category,journal_id:0
531 msgid "Journal"
532 msgstr "Dziennik"
533
534 #. module: account_asset
535 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:349
536 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
537 #, python-format
538 msgid "Journal Items"
539 msgstr "Pozycje zapisów dziennika"
540
541 #. module: account_asset
542 #: field:account.asset.asset,write_uid:0
543 #: field:account.asset.category,write_uid:0
544 #: field:account.asset.depreciation.line,write_uid:0
545 #: field:account.asset.history,write_uid:0
546 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_uid:0
547 #: field:asset.modify,write_uid:0
548 msgid "Last Updated by"
549 msgstr "Ostatnio modyfikowano przez"
550
551 #. module: account_asset
552 #: field:account.asset.asset,write_date:0
553 #: field:account.asset.category,write_date:0
554 #: field:account.asset.depreciation.line,write_date:0
555 #: field:account.asset.history,write_date:0
556 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_date:0
557 #: field:asset.modify,write_date:0
558 msgid "Last Updated on"
559 msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
560
561 #. module: account_asset
562 #: selection:account.asset.asset,method:0
563 #: selection:account.asset.category,method:0
564 msgid "Linear"
565 msgstr "Liniowo"
566
567 #. module: account_asset
568 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
569 msgid "Modify"
570 msgstr "Modyfikuj"
571
572 #. module: account_asset
573 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
574 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
575 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
576 msgid "Modify Asset"
577 msgstr "Modyfikacja środka"
578
579 #. module: account_asset
580 #: field:account.asset.category,name:0
581 msgid "Name"
582 msgstr "Nazwa"
583
584 #. module: account_asset
585 #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
586 msgid "Next Period Depreciation"
587 msgstr "Następny termin amortyzacji"
588
589 #. module: account_asset
590 #: field:account.asset.asset,note:0
591 #: field:account.asset.category,note:0
592 #: field:account.asset.history,note:0
593 msgid "Note"
594 msgstr "Notatka"
595
596 #. module: account_asset
597 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
598 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
599 #: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
600 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
601 #: field:asset.modify,note:0
602 msgid "Notes"
603 msgstr "Uwagi"
604
605 #. module: account_asset
606 #: field:account.asset.asset,method_number:0
607 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
608 #: field:account.asset.category,method_number:0
609 #: selection:account.asset.category,method_time:0
610 #: field:account.asset.history,method_number:0
611 #: selection:account.asset.history,method_time:0
612 #: field:asset.modify,method_number:0
613 msgid "Number of Depreciations"
614 msgstr "Liczba amortyzacji"
615
616 #. module: account_asset
617 #: field:account.asset.asset,method_period:0
618 msgid "Number of Months in a Period"
619 msgstr "Liczba miesięcy w okresie"
620
621 #. module: account_asset
622 #: field:account.asset.asset,parent_id:0
623 msgid "Parent Asset"
624 msgstr "Środek nadrzędny"
625
626 #. module: account_asset
627 #: field:account.asset.asset,partner_id:0
628 #: field:asset.asset.report,partner_id:0
629 msgid "Partner"
630 msgstr "Partner"
631
632 #. module: account_asset
633 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
634 msgid "Period"
635 msgstr "Okres"
636
637 #. module: account_asset
638 #: field:account.asset.category,method_period:0
639 #: field:account.asset.history,method_period:0
640 #: field:asset.modify,method_period:0
641 msgid "Period Length"
642 msgstr "Długość okresu"
643
644 #. module: account_asset
645 #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
646 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
647 #: field:asset.asset.report,move_check:0
648 msgid "Posted"
649 msgstr "Zaksięgowano"
650
651 #. module: account_asset
652 #: field:asset.asset.report,posted_value:0
653 msgid "Posted Amount"
654 msgstr "Zaksięgowana wartość"
655
656 #. module: account_asset
657 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
658 msgid "Posted depreciation lines"
659 msgstr "Zaksięgowane pozycje amortyzacji"
660
661 #. module: account_asset
662 #: field:account.asset.asset,prorata:0
663 #: field:account.asset.category,prorata:0
664 msgid "Prorata Temporis"
665 msgstr "Dzielone proporcjonalnie"
666
667 #. module: account_asset
668 #: constraint:account.asset.asset:0
669 msgid ""
670 "Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
671 "depreciations\"."
672 msgstr ""
673 "\"Proporcjonalnie\" może być zastosowane tylko dla metody czasowej \"liczba "
674 "amortyzacji\"."
675
676 #. module: account_asset
677 #: field:account.asset.asset,purchase_date:0
678 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0
679 msgid "Purchase Date"
680 msgstr "Data nabycia"
681
682 #. module: account_asset
683 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
684 msgid "Purchase Month"
685 msgstr "Miesiąc zakupu"
686
687 #. module: account_asset
688 #: field:asset.modify,name:0
689 msgid "Reason"
690 msgstr "Przyczyna"
691
692 #. module: account_asset
693 #: field:account.asset.asset,code:0
694 msgid "Reference"
695 msgstr "Odnośnik"
696
697 #. module: account_asset
698 #: field:account.asset.asset,value_residual:0
699 msgid "Residual Value"
700 msgstr "Wartość pozostała"
701
702 #. module: account_asset
703 #: selection:account.asset.asset,state:0
704 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
705 #: selection:asset.asset.report,state:0
706 msgid "Running"
707 msgstr "Uruchomione"
708
709 #. module: account_asset
710 #: field:account.asset.asset,salvage_value:0
711 msgid "Salvage Value"
712 msgstr "Wartość końcowa"
713
714 #. module: account_asset
715 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
716 msgid "Search Asset Category"
717 msgstr "Szukanie kategorii środków"
718
719 #. module: account_asset
720 #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
721 msgid "Sequence"
722 msgstr "Numeracja"
723
724 #. module: account_asset
725 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
726 msgid "Set to Close"
727 msgstr "Ustaw do zamknięcia"
728
729 #. module: account_asset
730 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
731 msgid "Set to Draft"
732 msgstr "Ustaw na projekt"
733
734 #. module: account_asset
735 #: field:account.asset.category,open_asset:0
736 msgid "Skip Draft State"
737 msgstr "Pomiń tryb wersji roboczej"
738
739 #. module: account_asset
740 #: help:account.asset.category,method_period:0
741 msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
742 msgstr "Podaj tu czas pomiędzy 2 amortyzacjami, w miesiącach"
743
744 #. module: account_asset
745 #: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
746 msgid "State of Asset"
747 msgstr "Stan środka"
748
749 #. module: account_asset
750 #: field:account.asset.asset,state:0
751 #: field:asset.asset.report,state:0
752 msgid "Status"
753 msgstr "Status"
754
755 #. module: account_asset
756 #: help:account.asset.asset,method_period:0
757 msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
758 msgstr "Czas w miesiącach pomiędzy dwoma amortyzacjami"
759
760 #. module: account_asset
761 #: help:account.asset.history,method_time:0
762 msgid ""
763 "The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
764 "Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
765 "between 2 depreciations.\n"
766 "Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
767 "depreciations won't go beyond."
768 msgstr ""
769
770 #. module: account_asset
771 #: help:account.asset.asset,method_number:0
772 #: help:account.asset.category,method_number:0
773 #: help:account.asset.history,method_number:0
774 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
775 msgstr "Liczba amortyzacji potrzebna do amortyzacji twojego środka"
776
777 #. module: account_asset
778 #: field:account.asset.asset,method_time:0
779 #: field:account.asset.category,method_time:0
780 #: field:account.asset.history,method_time:0
781 msgid "Time Method"
782 msgstr "Metoda czasu"
783
784 #. module: account_asset
785 #: help:account.asset.history,method_period:0
786 msgid "Time in month between two depreciations"
787 msgstr "Czas w miesiącach pomiędzy dwiema kolejnymi amortyzacjami"
788
789 #. module: account_asset
790 #: field:asset.asset.report,unposted_value:0
791 msgid "Unposted Amount"
792 msgstr "Wartość niezaksięgowana"
793
794 #. module: account_asset
795 #: field:account.asset.history,user_id:0
796 msgid "User"
797 msgstr "Użytkownik"
798
799 #. module: account_asset
800 #: help:account.asset.asset,state:0
801 msgid ""
802 "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
803 "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation "
804 "lines can be posted in the accounting.\n"
805 "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
806 "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
807 msgstr ""
808
809 #. module: account_asset
810 #: field:asset.asset.report,name:0
811 msgid "Year"
812 msgstr "Rok"
813
814 #. module: account_asset
815 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
816 #, python-format
817 msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
818 msgstr ""
819 "Nie możesz skasować aktywa, które zawiera opublikowane pozycje amortyzacji."
820
821 #. module: account_asset
822 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
823 msgid "months"
824 msgstr "miesięcy"