Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / account_asset / i18n / nl_BE.po
1 # Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Dieter <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 07:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: account_asset
21 #: field:account.asset.asset,entry_count:0
22 msgid "# Asset Entries"
23 msgstr "# Activaboekingen"
24
25 #. module: account_asset
26 #: field:asset.asset.report,nbr:0
27 msgid "# of Depreciation Lines"
28 msgstr "# afschrijvingslijnen"
29
30 #. module: account_asset
31 #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
32 msgid ""
33 "<p>\n"
34 "            From this report, you can have an overview on all depreciation. "
35 "The\n"
36 "            tool search can also be used to personalise your Assets reports "
37 "and\n"
38 "            so, match this analysis to your needs;\n"
39 "          </p>\n"
40 "        "
41 msgstr ""
42 "Dit rapport biedt een overzicht van alle afschrijvingen. De zoekfunctie kan "
43 "worden aangepast om het overzicht van uw investeringen te personaliseren, "
44 "zodat u de gewenste analyse krijgt.\n"
45 "        "
46
47 #. module: account_asset
48 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
49 msgid "Account Asset"
50 msgstr "Activarekening"
51
52 #. module: account_asset
53 #: field:account.asset.asset,active:0
54 msgid "Active"
55 msgstr "Actief"
56
57 #. module: account_asset
58 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
59 msgid "Add an internal note here..."
60 msgstr "Voeg een interne opmerking toe"
61
62 #. module: account_asset
63 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
64 msgid "Amount Already Depreciated"
65 msgstr "Al afgeschreven bedrag"
66
67 #. module: account_asset
68 #: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
69 msgid "Amount of Depreciation Lines"
70 msgstr "Aantal afschrijvingslijnen"
71
72 #. module: account_asset
73 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
74 msgid "Analytic Information"
75 msgstr "Analytische info"
76
77 #. module: account_asset
78 #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
79 msgid "Analytic account"
80 msgstr "Analytische rekening"
81
82 #. module: account_asset
83 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
84 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
85 #: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
86 #: field:account.asset.history,asset_id:0
87 #: field:account.move.line,asset_id:0
88 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
89 #: field:asset.asset.report,asset_id:0
90 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
91 msgid "Asset"
92 msgstr "Investering"
93
94 #. module: account_asset
95 #: field:account.asset.category,account_asset_id:0
96 msgid "Asset Account"
97 msgstr "Investeringsrekening"
98
99 #. module: account_asset
100 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
101 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
102 msgid "Asset Categories"
103 msgstr "Investeringscategorieën"
104
105 #. module: account_asset
106 #: field:account.asset.asset,category_id:0
107 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
108 #: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
109 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
110 msgid "Asset Category"
111 msgstr "Investeringscategorie"
112
113 #. module: account_asset
114 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
115 msgid "Asset Durations to Modify"
116 msgstr "Looptijd van afschrijving aanpassen"
117
118 #. module: account_asset
119 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
120 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
121 msgid "Asset Hierarchy"
122 msgstr "Investeringshiërarchie"
123
124 #. module: account_asset
125 #: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
126 msgid "Asset History"
127 msgstr "Activahistoriek"
128
129 #. module: account_asset
130 #: field:account.asset.asset,name:0
131 msgid "Asset Name"
132 msgstr "Activanaam"
133
134 #. module: account_asset
135 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
136 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_tree
137 #: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
138 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
139 msgid "Asset category"
140 msgstr "Investeringscategorie"
141
142 #. module: account_asset
143 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
144 msgid "Asset depreciation line"
145 msgstr "Afschrijvingslijn"
146
147 #. module: account_asset
148 #: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_tree
149 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
150 msgid "Asset history"
151 msgstr "Investeringshistoriek"
152
153 #. module: account_asset
154 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_hierarchy_tree
155 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_tree
156 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
157 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
158 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
159 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
160 msgid "Assets"
161 msgstr "Afschrijvingen"
162
163 #. module: account_asset
164 #: view:asset.asset.report:account_asset.action_account_asset_report_graph
165 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
166 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
167 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
168 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
169 msgid "Assets Analysis"
170 msgstr "Analyse van de afschrijvingen"
171
172 #. module: account_asset
173 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
174 msgid "Assets in closed state"
175 msgstr "Afschrijvingen in status gesloten"
176
177 #. module: account_asset
178 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
179 msgid "Assets in draft and open states"
180 msgstr "Investeringen in status concept en open"
181
182 #. module: account_asset
183 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
184 msgid "Assets in draft state"
185 msgstr "Afschrijvingen in conceptstatus"
186
187 #. module: account_asset
188 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
189 msgid "Assets in running state"
190 msgstr "Lopende investeringen"
191
192 #. module: account_asset
193 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
194 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
195 msgid "Cancel"
196 msgstr "Annuleren"
197
198 #. module: account_asset
199 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
200 msgid "Change Duration"
201 msgstr "Duur wijzigen"
202
203 #. module: account_asset
204 #: help:account.asset.category,open_asset:0
205 msgid ""
206 "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
207 "when created by invoices."
208 msgstr ""
209 "Schakel dit in als u de investeringen in deze categorie automatisch wilt "
210 "bevestigen vanaf de factuur."
211
212 #. module: account_asset
213 #: field:account.asset.asset,child_ids:0
214 msgid "Children Assets"
215 msgstr "Gekoppelde investeringen"
216
217 #. module: account_asset
218 #: help:account.asset.asset,method:0
219 #: help:account.asset.category,method:0
220 msgid ""
221 "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
222 "  * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
223 "  * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
224 msgstr ""
225 "Kies de methode om het aantal afschrijvingsregels te berekenen.\n"
226 "  * Lineair: op basis van: brutowaarde / aantal afschrijvingen\n"
227 "  * Degressief: op basis van: restwaarde * degressieve factor"
228
229 #. module: account_asset
230 #: help:account.asset.asset,method_time:0
231 #: help:account.asset.category,method_time:0
232 msgid ""
233 "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
234 "lines.\n"
235 "  * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
236 "time between 2 depreciations.\n"
237 "  * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
238 "depreciations won't go beyond."
239 msgstr ""
240 "Kies de methode om datums en aantal afschrijvingen te berekenen.\n"
241 "  * Aantal afschrijvingen: bepaal het aantal afschrijvingen en de tijd "
242 "tussen 2 afschrijvingen.\n"
243 "  * Einddatum: kies de tijd tussen 2 afschrijvingen en de uiterste datum van "
244 "de afschrijvingen."
245
246 #. module: account_asset
247 #: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
248 msgid ""
249 "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
250 "lines of running assets"
251 msgstr ""
252 "Kies de periode waarin u de afschrijvingslijnen van lopende investeringen "
253 "automatisch wilt boeken"
254
255 #. module: account_asset
256 #: selection:account.asset.asset,state:0
257 #: selection:asset.asset.report,state:0
258 msgid "Close"
259 msgstr "Afsluiten"
260
261 #. module: account_asset
262 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
263 msgid "Closed"
264 msgstr "Gesloten"
265
266 #. module: account_asset
267 #: field:account.asset.asset,company_id:0
268 #: field:account.asset.category,company_id:0
269 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
270 #: field:asset.asset.report,company_id:0
271 msgid "Company"
272 msgstr "Bedrijf"
273
274 #. module: account_asset
275 #: field:account.asset.asset,method:0
276 #: field:account.asset.category,method:0
277 msgid "Computation Method"
278 msgstr "Berekeningsmethode"
279
280 #. module: account_asset
281 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
282 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
283 msgid "Compute"
284 msgstr "Berekenen"
285
286 #. module: account_asset
287 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
288 msgid "Compute Asset"
289 msgstr "Afschrijving berekenen"
290
291 #. module: account_asset
292 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
293 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
294 msgid "Compute Assets"
295 msgstr "Afschrijvingen berekenen"
296
297 #. module: account_asset
298 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
299 msgid "Confirm Asset"
300 msgstr "Investering bevestigen"
301
302 #. module: account_asset
303 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
304 msgid "Create Move"
305 msgstr "Boeking doen"
306
307 #. module: account_asset
308 #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
309 #, python-format
310 msgid "Created Asset Moves"
311 msgstr "Gemaakte investeringsboekingen"
312
313 #. module: account_asset
314 #: field:account.asset.asset,create_uid:0
315 #: field:account.asset.category,create_uid:0
316 #: field:account.asset.depreciation.line,create_uid:0
317 #: field:account.asset.history,create_uid:0
318 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_uid:0
319 #: field:asset.modify,create_uid:0
320 msgid "Created by"
321 msgstr "Gemaakt door"
322
323 #. module: account_asset
324 #: field:account.asset.asset,create_date:0
325 #: field:account.asset.category,create_date:0
326 #: field:account.asset.depreciation.line,create_date:0
327 #: field:account.asset.history,create_date:0
328 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_date:0
329 #: field:asset.modify,create_date:0
330 msgid "Created on"
331 msgstr "Gemaakt op"
332
333 #. module: account_asset
334 #: field:account.asset.asset,currency_id:0
335 msgid "Currency"
336 msgstr "Munt"
337
338 #. module: account_asset
339 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
340 msgid "Current"
341 msgstr "Huidig"
342
343 #. module: account_asset
344 #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
345 msgid "Current Depreciation"
346 msgstr "Huidige afschrijving"
347
348 #. module: account_asset
349 #: field:account.asset.history,date:0
350 msgid "Date"
351 msgstr "Datum"
352
353 #. module: account_asset
354 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
355 msgid "Date of asset purchase"
356 msgstr "Aankoopdatum investering"
357
358 #. module: account_asset
359 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
360 msgid "Date of depreciation"
361 msgstr "Datum van afschrijving"
362
363 #. module: account_asset
364 #: selection:account.asset.asset,method:0
365 #: selection:account.asset.category,method:0
366 msgid "Degressive"
367 msgstr "Degressief"
368
369 #. module: account_asset
370 #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
371 #: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
372 msgid "Degressive Factor"
373 msgstr "Degressieve factor"
374
375 #. module: account_asset
376 #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
377 msgid "Depr. Expense Account"
378 msgstr "Afschrijvingskosten"
379
380 #. module: account_asset
381 #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
382 msgid "Depreciation Account"
383 msgstr "Afschrijvingsrekening"
384
385 #. module: account_asset
386 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
387 msgid "Depreciation Board"
388 msgstr "Investeringsdashboard"
389
390 #. module: account_asset
391 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
392 #: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
393 msgid "Depreciation Date"
394 msgstr "Afschrijvingsdatum"
395
396 #. module: account_asset
397 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
398 msgid "Depreciation Dates"
399 msgstr "Afschrijvingsdatums"
400
401 #. module: account_asset
402 #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
403 msgid "Depreciation Entry"
404 msgstr "Afschrijvingsboeking"
405
406 #. module: account_asset
407 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
408 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
409 msgid "Depreciation Lines"
410 msgstr "Afschrijvingslijnen"
411
412 #. module: account_asset
413 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
414 msgid "Depreciation Method"
415 msgstr "Afschrijvingsmethode"
416
417 #. module: account_asset
418 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
419 msgid "Depreciation Month"
420 msgstr "Afschrijvingsmaand"
421
422 #. module: account_asset
423 #: field:account.asset.depreciation.line,name:0
424 msgid "Depreciation Name"
425 msgstr "Afschrijvingsnaam"
426
427 #. module: account_asset
428 #: selection:account.asset.asset,state:0
429 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
430 #: selection:asset.asset.report,state:0
431 msgid "Draft"
432 msgstr "Concept"
433
434 #. module: account_asset
435 #: field:account.asset.asset,method_end:0
436 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
437 #: selection:account.asset.category,method_time:0
438 #: selection:account.asset.history,method_time:0
439 msgid "Ending Date"
440 msgstr "Einddatum"
441
442 #. module: account_asset
443 #: field:account.asset.category,method_end:0
444 #: field:account.asset.history,method_end:0
445 #: field:asset.modify,method_end:0
446 msgid "Ending date"
447 msgstr "Einddatum"
448
449 #. module: account_asset
450 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
451 #: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
452 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
453 msgid "Entries"
454 msgstr "Boekingen"
455
456 #. module: account_asset
457 #: constraint:account.asset.asset:0
458 msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
459 msgstr "U kunt niet dezelfde investeringen maken."
460
461 #. module: account_asset
462 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
463 #, python-format
464 msgid "Error!"
465 msgstr "Fout"
466
467 #. module: account_asset
468 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
469 msgid "Extended Filters..."
470 msgstr "Uitgebreide filters..."
471
472 #. module: account_asset
473 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
474 msgid "General"
475 msgstr "Algemeen"
476
477 #. module: account_asset
478 #: field:asset.asset.report,gross_value:0
479 msgid "Gross Amount"
480 msgstr "Brutobedrag"
481
482 #. module: account_asset
483 #: field:account.asset.asset,purchase_value:0
484 msgid "Gross Value"
485 msgstr "Brutowaarde"
486
487 #. module: account_asset
488 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
489 msgid "Group By"
490 msgstr "Groeperen op"
491
492 #. module: account_asset
493 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
494 #: field:account.asset.asset,history_ids:0
495 msgid "History"
496 msgstr "Historiek"
497
498 #. module: account_asset
499 #: field:account.asset.history,name:0
500 msgid "History name"
501 msgstr "Historieknaam"
502
503 #. module: account_asset
504 #: field:account.asset.asset,id:0
505 #: field:account.asset.category,id:0
506 #: field:account.asset.depreciation.line,id:0
507 #: field:account.asset.history,id:0
508 #: field:asset.asset.report,id:0
509 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,id:0
510 #: field:asset.modify,id:0
511 msgid "ID"
512 msgstr "ID"
513
514 #. module: account_asset
515 #: help:account.asset.asset,prorata:0
516 #: help:account.asset.category,prorata:0
517 msgid ""
518 "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
519 "from the purchase date instead of the first January"
520 msgstr ""
521 "Geeft aan dat de eerste afschrijving moet worden berekend op basis van de "
522 "aankoopdatum in plaats van 1 januari."
523
524 #. module: account_asset
525 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
526 msgid "Invoice"
527 msgstr "Factuur"
528
529 #. module: account_asset
530 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
531 msgid "Invoice Line"
532 msgstr "Factuurlijn"
533
534 #. module: account_asset
535 #: help:account.asset.asset,salvage_value:0
536 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
537 msgstr "Dit is het bedrag dat u niet kunt afschrijven."
538
539 #. module: account_asset
540 #: field:account.asset.category,journal_id:0
541 msgid "Journal"
542 msgstr "Journaal"
543
544 #. module: account_asset
545 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:349
546 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
547 #, python-format
548 msgid "Journal Items"
549 msgstr "Boekingslijnen"
550
551 #. module: account_asset
552 #: field:account.asset.asset,write_uid:0
553 #: field:account.asset.category,write_uid:0
554 #: field:account.asset.depreciation.line,write_uid:0
555 #: field:account.asset.history,write_uid:0
556 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_uid:0
557 #: field:asset.modify,write_uid:0
558 msgid "Last Updated by"
559 msgstr "Laatst bijgewerkt door"
560
561 #. module: account_asset
562 #: field:account.asset.asset,write_date:0
563 #: field:account.asset.category,write_date:0
564 #: field:account.asset.depreciation.line,write_date:0
565 #: field:account.asset.history,write_date:0
566 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_date:0
567 #: field:asset.modify,write_date:0
568 msgid "Last Updated on"
569 msgstr "Laatst bijgewerkt op"
570
571 #. module: account_asset
572 #: selection:account.asset.asset,method:0
573 #: selection:account.asset.category,method:0
574 msgid "Linear"
575 msgstr "Lineair"
576
577 #. module: account_asset
578 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
579 msgid "Modify"
580 msgstr "Wijzigen"
581
582 #. module: account_asset
583 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
584 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
585 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
586 msgid "Modify Asset"
587 msgstr "Afschrijving wijzigen"
588
589 #. module: account_asset
590 #: field:account.asset.category,name:0
591 msgid "Name"
592 msgstr "Naam"
593
594 #. module: account_asset
595 #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
596 msgid "Next Period Depreciation"
597 msgstr "Volgende afschrijvingsperiode"
598
599 #. module: account_asset
600 #: field:account.asset.asset,note:0
601 #: field:account.asset.category,note:0
602 #: field:account.asset.history,note:0
603 msgid "Note"
604 msgstr "Opmerking"
605
606 #. module: account_asset
607 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
608 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
609 #: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
610 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
611 #: field:asset.modify,note:0
612 msgid "Notes"
613 msgstr "Opmerkingen"
614
615 #. module: account_asset
616 #: field:account.asset.asset,method_number:0
617 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
618 #: field:account.asset.category,method_number:0
619 #: selection:account.asset.category,method_time:0
620 #: field:account.asset.history,method_number:0
621 #: selection:account.asset.history,method_time:0
622 #: field:asset.modify,method_number:0
623 msgid "Number of Depreciations"
624 msgstr "Aantal afschrijvingen"
625
626 #. module: account_asset
627 #: field:account.asset.asset,method_period:0
628 msgid "Number of Months in a Period"
629 msgstr "Aantal maanden in een periode"
630
631 #. module: account_asset
632 #: field:account.asset.asset,parent_id:0
633 msgid "Parent Asset"
634 msgstr "Hoofdinvestering"
635
636 #. module: account_asset
637 #: field:account.asset.asset,partner_id:0
638 #: field:asset.asset.report,partner_id:0
639 msgid "Partner"
640 msgstr "Relatie"
641
642 #. module: account_asset
643 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
644 msgid "Period"
645 msgstr "Periode"
646
647 #. module: account_asset
648 #: field:account.asset.category,method_period:0
649 #: field:account.asset.history,method_period:0
650 #: field:asset.modify,method_period:0
651 msgid "Period Length"
652 msgstr "Lengte periode"
653
654 #. module: account_asset
655 #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
656 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
657 #: field:asset.asset.report,move_check:0
658 msgid "Posted"
659 msgstr "Geboekt"
660
661 #. module: account_asset
662 #: field:asset.asset.report,posted_value:0
663 msgid "Posted Amount"
664 msgstr "Geboekt bedrag"
665
666 #. module: account_asset
667 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
668 msgid "Posted depreciation lines"
669 msgstr "Geboekte afschrijvingslijnen"
670
671 #. module: account_asset
672 #: field:account.asset.asset,prorata:0
673 #: field:account.asset.category,prorata:0
674 msgid "Prorata Temporis"
675 msgstr "Prorata temporis"
676
677 #. module: account_asset
678 #: constraint:account.asset.asset:0
679 msgid ""
680 "Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
681 "depreciations\"."
682 msgstr ""
683 "Prorata temporis kan enkel worden gebruikt met de methode \"aantal "
684 "afschrijvingen\"."
685
686 #. module: account_asset
687 #: field:account.asset.asset,purchase_date:0
688 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0
689 msgid "Purchase Date"
690 msgstr "Aankoopdatum"
691
692 #. module: account_asset
693 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
694 msgid "Purchase Month"
695 msgstr "Maand van aankoop"
696
697 #. module: account_asset
698 #: field:asset.modify,name:0
699 msgid "Reason"
700 msgstr "Reden"
701
702 #. module: account_asset
703 #: field:account.asset.asset,code:0
704 msgid "Reference"
705 msgstr "Referentie"
706
707 #. module: account_asset
708 #: field:account.asset.asset,value_residual:0
709 msgid "Residual Value"
710 msgstr "Af te schrijven"
711
712 #. module: account_asset
713 #: selection:account.asset.asset,state:0
714 #: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
715 #: selection:asset.asset.report,state:0
716 msgid "Running"
717 msgstr "Lopend"
718
719 #. module: account_asset
720 #: field:account.asset.asset,salvage_value:0
721 msgid "Salvage Value"
722 msgstr "Restwaarde"
723
724 #. module: account_asset
725 #: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
726 msgid "Search Asset Category"
727 msgstr "Investeringscategorie zoeken"
728
729 #. module: account_asset
730 #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
731 msgid "Sequence"
732 msgstr "Volgnummer"
733
734 #. module: account_asset
735 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
736 msgid "Set to Close"
737 msgstr "Afsluiten"
738
739 #. module: account_asset
740 #: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
741 msgid "Set to Draft"
742 msgstr "Terugzetten naar Concept"
743
744 #. module: account_asset
745 #: field:account.asset.category,open_asset:0
746 msgid "Skip Draft State"
747 msgstr "Conceptstatus overslaan"
748
749 #. module: account_asset
750 #: help:account.asset.category,method_period:0
751 msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
752 msgstr "Geef hier de tijd in maanden tussen 2 afschrijvingen"
753
754 #. module: account_asset
755 #: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
756 msgid "State of Asset"
757 msgstr "Status van investering"
758
759 #. module: account_asset
760 #: field:account.asset.asset,state:0
761 #: field:asset.asset.report,state:0
762 msgid "Status"
763 msgstr "Status"
764
765 #. module: account_asset
766 #: help:account.asset.asset,method_period:0
767 msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
768 msgstr "De tijd tussen twee afschrijvingen, in maanden"
769
770 #. module: account_asset
771 #: help:account.asset.history,method_time:0
772 msgid ""
773 "The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
774 "Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
775 "between 2 depreciations.\n"
776 "Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
777 "depreciations won't go beyond."
778 msgstr ""
779 "De methode om datums en aantal afschrijvingen te berekenen.\n"
780 "Aantal afschrijvingen: bepaal het aantal afschrijvingen en de tijd tussen 2 "
781 "afschrijvingen.\n"
782 "Einddatum: kies de tijd tussen 2 afschrijvingen en de uiterste datum van de "
783 "afschrijvingen."
784
785 #. module: account_asset
786 #: help:account.asset.asset,method_number:0
787 #: help:account.asset.category,method_number:0
788 #: help:account.asset.history,method_number:0
789 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
790 msgstr "Het aantal keer dat er moet worden afgeschreven."
791
792 #. module: account_asset
793 #: field:account.asset.asset,method_time:0
794 #: field:account.asset.category,method_time:0
795 #: field:account.asset.history,method_time:0
796 msgid "Time Method"
797 msgstr "Tijdmethode"
798
799 #. module: account_asset
800 #: help:account.asset.history,method_period:0
801 msgid "Time in month between two depreciations"
802 msgstr "Tijd in maanden tussen twee afschrijvingen"
803
804 #. module: account_asset
805 #: field:asset.asset.report,unposted_value:0
806 msgid "Unposted Amount"
807 msgstr "Ongeboekt bedrag"
808
809 #. module: account_asset
810 #: field:account.asset.history,user_id:0
811 msgid "User"
812 msgstr "Gebruiker"
813
814 #. module: account_asset
815 #: help:account.asset.asset,state:0
816 msgid ""
817 "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
818 "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation "
819 "lines can be posted in the accounting.\n"
820 "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
821 "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
822 msgstr ""
823 "Als een investering wordt gemaakt, is de status 'Concept'.\n"
824 "Als de investering wordt bevestigd, verandert de status in 'Lopend'; de "
825 "afschrijvingslijnen kunnen worden geboekt.\n"
826 "U kunt een investering manueel afsluiten als deze volledig is afgeschreven. "
827 "Als de laatste lijn van de afschrijving is geboekt, gaat een investering "
828 "automatisch in deze status."
829
830 #. module: account_asset
831 #: field:asset.asset.report,name:0
832 msgid "Year"
833 msgstr "Jaar"
834
835 #. module: account_asset
836 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
837 #, python-format
838 msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
839 msgstr "U kunt activa met geboekte afschrijvingslijnen niet verwijderen."
840
841 #. module: account_asset
842 #: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
843 msgid "months"
844 msgstr "maanden"