Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_asset / i18n / nl_BE.po
1 # Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
19
20 #. module: account_asset
21 #: view:account.asset.asset:0
22 msgid "Assets in draft and open states"
23 msgstr "Investeringen in status concept en open"
24
25 #. module: account_asset
26 #: field:account.asset.category,method_end:0
27 #: field:account.asset.history,method_end:0
28 #: field:asset.modify,method_end:0
29 msgid "Ending date"
30 msgstr "Einddatum"
31
32 #. module: account_asset
33 #: field:account.asset.asset,value_residual:0
34 msgid "Residual Value"
35 msgstr "Af te schrijven"
36
37 #. module: account_asset
38 #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
39 msgid "Depr. Expense Account"
40 msgstr "Afschrijvingskosten"
41
42 #. module: account_asset
43 #: view:asset.asset.report:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "Groeperen op..."
46
47 #. module: account_asset
48 #: field:asset.asset.report,gross_value:0
49 msgid "Gross Amount"
50 msgstr "Brutobedrag"
51
52 #. module: account_asset
53 #: view:account.asset.asset:0
54 #: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
55 #: field:account.asset.history,asset_id:0
56 #: field:account.move.line,asset_id:0
57 #: view:asset.asset.report:0
58 #: field:asset.asset.report,asset_id:0
59 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
60 msgid "Asset"
61 msgstr "Investering"
62
63 #. module: account_asset
64 #: help:account.asset.asset,prorata:0
65 #: help:account.asset.category,prorata:0
66 msgid ""
67 "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
68 "from the purchase date instead of the first January"
69 msgstr ""
70 "Geeft aan dat de eerste afschrijving moet worden berekend op basis van de "
71 "aankoopdatum in plaats van 1 januari."
72
73 #. module: account_asset
74 #: selection:account.asset.asset,method:0
75 #: selection:account.asset.category,method:0
76 msgid "Linear"
77 msgstr "Lineair"
78
79 #. module: account_asset
80 #: field:account.asset.asset,company_id:0
81 #: field:account.asset.category,company_id:0
82 #: view:asset.asset.report:0
83 #: field:asset.asset.report,company_id:0
84 msgid "Company"
85 msgstr "Bedrijf"
86
87 #. module: account_asset
88 #: view:asset.modify:0
89 msgid "Modify"
90 msgstr "Wijzigen"
91
92 #. module: account_asset
93 #: selection:account.asset.asset,state:0
94 #: view:asset.asset.report:0
95 #: selection:asset.asset.report,state:0
96 msgid "Running"
97 msgstr "Lopend"
98
99 #. module: account_asset
100 #: view:account.asset.asset:0
101 msgid "Set to Draft"
102 msgstr "Terugzetten naar Concept"
103
104 #. module: account_asset
105 #: view:asset.asset.report:0
106 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
107 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
108 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
109 msgid "Assets Analysis"
110 msgstr "Analyse van de afschrijvingen"
111
112 #. module: account_asset
113 #: field:asset.modify,name:0
114 msgid "Reason"
115 msgstr "Reden"
116
117 #. module: account_asset
118 #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
119 #: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
120 msgid "Degressive Factor"
121 msgstr "Degressieve factor"
122
123 #. module: account_asset
124 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
125 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
126 msgid "Asset Categories"
127 msgstr "Investeringscategorieën"
128
129 #. module: account_asset
130 #: view:account.asset.asset:0
131 #: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
132 #: field:account.move.line,entry_ids:0
133 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
134 msgid "Entries"
135 msgstr "Boekingen"
136
137 #. module: account_asset
138 #: view:account.asset.asset:0
139 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
140 msgid "Depreciation Lines"
141 msgstr "Afschrijvingslijnen"
142
143 #. module: account_asset
144 #: help:account.asset.asset,salvage_value:0
145 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
146 msgstr "Dit is het bedrag dat u niet kunt afschrijven."
147
148 #. module: account_asset
149 #: help:account.asset.asset,method_period:0
150 msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
151 msgstr ""
152
153 #. module: account_asset
154 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
155 #: view:asset.asset.report:0
156 #: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
157 msgid "Depreciation Date"
158 msgstr "Afschrijvingsdatum"
159
160 #. module: account_asset
161 #: constraint:account.asset.asset:0
162 msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
163 msgstr "U kunt niet dezelfde investeringen maken."
164
165 #. module: account_asset
166 #: field:asset.asset.report,posted_value:0
167 msgid "Posted Amount"
168 msgstr "Geboekt bedrag"
169
170 #. module: account_asset
171 #: view:account.asset.asset:0
172 #: view:asset.asset.report:0
173 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
174 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
175 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
176 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
177 msgid "Assets"
178 msgstr "Afschrijvingen"
179
180 #. module: account_asset
181 #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
182 msgid "Depreciation Account"
183 msgstr "Afschrijvingsrekening"
184
185 #. module: account_asset
186 #: view:account.asset.asset:0
187 #: view:account.asset.category:0
188 #: view:account.asset.history:0
189 #: view:asset.modify:0
190 #: field:asset.modify,note:0
191 msgid "Notes"
192 msgstr "Opmerkingen"
193
194 #. module: account_asset
195 #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
196 msgid "Depreciation Entry"
197 msgstr "Afschrijvingsboeking"
198
199 #. module: account_asset
200 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
201 #, python-format
202 msgid "Error!"
203 msgstr ""
204
205 #. module: account_asset
206 #: view:asset.asset.report:0
207 #: field:asset.asset.report,nbr:0
208 msgid "# of Depreciation Lines"
209 msgstr "# afschrijvingslijnen"
210
211 #. module: account_asset
212 #: field:account.asset.asset,method_period:0
213 msgid "Number of Months in a Period"
214 msgstr "Aantal maanden in een periode"
215
216 #. module: account_asset
217 #: view:asset.asset.report:0
218 msgid "Assets in draft state"
219 msgstr "Afschrijvingen in conceptstatus"
220
221 #. module: account_asset
222 #: field:account.asset.asset,method_end:0
223 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
224 #: selection:account.asset.category,method_time:0
225 #: selection:account.asset.history,method_time:0
226 msgid "Ending Date"
227 msgstr "Einddatum"
228
229 #. module: account_asset
230 #: field:account.asset.asset,code:0
231 msgid "Reference"
232 msgstr "Referentie"
233
234 #. module: account_asset
235 #: view:account.asset.asset:0
236 msgid "Account Asset"
237 msgstr "Activarekening"
238
239 #. module: account_asset
240 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
241 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
242 msgid "Compute Assets"
243 msgstr "Afschrijvingen berekenen"
244
245 #. module: account_asset
246 #: field:account.asset.category,method_period:0
247 #: field:account.asset.history,method_period:0
248 #: field:asset.modify,method_period:0
249 msgid "Period Length"
250 msgstr "Lengte periode"
251
252 #. module: account_asset
253 #: selection:account.asset.asset,state:0
254 #: view:asset.asset.report:0
255 #: selection:asset.asset.report,state:0
256 msgid "Draft"
257 msgstr "Concept"
258
259 #. module: account_asset
260 #: view:asset.asset.report:0
261 msgid "Date of asset purchase"
262 msgstr "Aankoopdatum investering"
263
264 #. module: account_asset
265 #: view:account.asset.asset:0
266 msgid "Change Duration"
267 msgstr "Duur wijzigen"
268
269 #. module: account_asset
270 #: help:account.asset.asset,method_number:0
271 #: help:account.asset.category,method_number:0
272 #: help:account.asset.history,method_number:0
273 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
274 msgstr ""
275
276 #. module: account_asset
277 #: view:account.asset.category:0
278 msgid "Analytic Information"
279 msgstr "Analytische info"
280
281 #. module: account_asset
282 #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
283 msgid "Analytic account"
284 msgstr "Analytische rekening"
285
286 #. module: account_asset
287 #: field:account.asset.asset,method:0
288 #: field:account.asset.category,method:0
289 msgid "Computation Method"
290 msgstr "Berekeningsmethode"
291
292 #. module: account_asset
293 #: constraint:account.asset.asset:0
294 msgid ""
295 "Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
296 "depreciations\"."
297 msgstr ""
298 "Prorata temporis kan enkel worden gebruikt met de methode \"aantal "
299 "afschrijvingen\"."
300
301 #. module: account_asset
302 #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
303 msgid "Next Period Depreciation"
304 msgstr ""
305
306 #. module: account_asset
307 #: help:account.asset.history,method_period:0
308 msgid "Time in month between two depreciations"
309 msgstr "Tijd in maanden tussen twee afschrijvingen"
310
311 #. module: account_asset
312 #: view:asset.modify:0
313 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
314 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
315 msgid "Modify Asset"
316 msgstr "Afschrijving wijzigen"
317
318 #. module: account_asset
319 #: field:account.asset.asset,salvage_value:0
320 msgid "Salvage Value"
321 msgstr "Restwaarde"
322
323 #. module: account_asset
324 #: field:account.asset.asset,category_id:0
325 #: view:account.asset.category:0
326 #: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
327 #: view:asset.asset.report:0
328 msgid "Asset Category"
329 msgstr "Invetseringscategorie"
330
331 #. module: account_asset
332 #: view:account.asset.asset:0
333 msgid "Assets in closed state"
334 msgstr "Afschrijvingen in status gesloten"
335
336 #. module: account_asset
337 #: field:account.asset.asset,parent_id:0
338 msgid "Parent Asset"
339 msgstr "Hoofdinvestering"
340
341 #. module: account_asset
342 #: view:account.asset.history:0
343 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
344 msgid "Asset history"
345 msgstr "Investeringshistoriek"
346
347 #. module: account_asset
348 #: view:account.asset.category:0
349 msgid "Search Asset Category"
350 msgstr "Investeringscategorie zoeken"
351
352 #. module: account_asset
353 #: view:asset.modify:0
354 msgid "months"
355 msgstr ""
356
357 #. module: account_asset
358 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
359 msgid "Invoice Line"
360 msgstr "Factuurlijn"
361
362 #. module: account_asset
363 #: view:account.asset.asset:0
364 msgid "Depreciation Board"
365 msgstr "Investeringsdashboard"
366
367 #. module: account_asset
368 #: field:asset.asset.report,unposted_value:0
369 msgid "Unposted Amount"
370 msgstr "Ongeboekt bedrag"
371
372 #. module: account_asset
373 #: field:account.asset.asset,method_time:0
374 #: field:account.asset.category,method_time:0
375 #: field:account.asset.history,method_time:0
376 msgid "Time Method"
377 msgstr "Tijdmethode"
378
379 #. module: account_asset
380 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
381 #: view:asset.modify:0
382 msgid "or"
383 msgstr "of"
384
385 #. module: account_asset
386 #: field:account.asset.asset,note:0
387 #: field:account.asset.category,note:0
388 #: field:account.asset.history,note:0
389 msgid "Note"
390 msgstr "Opmerking"
391
392 #. module: account_asset
393 #: help:account.asset.history,method_time:0
394 msgid ""
395 "The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
396 "Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
397 "between 2 depreciations.\n"
398 "Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
399 "depreciations won't go beyond."
400 msgstr ""
401 "De methode om datums en aantal afschrijvingen te berekenen.\n"
402 "Aantal afschrijvingen: bepaal het aantal afschrijvingen en de tijd tussen 2 "
403 "afschrijvingen.\n"
404 "Einddatum: kies de tijd tussen 2 afschrijvingen en de uiterste datum van de "
405 "afschrijvingen."
406
407 #. module: account_asset
408 #: help:account.asset.asset,method_time:0
409 #: help:account.asset.category,method_time:0
410 msgid ""
411 "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
412 "lines.\n"
413 "  * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
414 "time between 2 depreciations.\n"
415 "  * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
416 "depreciations won't go beyond."
417 msgstr ""
418 "Kies de methode om datums en aantal afschrijvingen te berekenen.\n"
419 "  * Aantal afschrijvingen: bepaal het aantal afschrijvingen en de tijd "
420 "tussen 2 afschrijvingen.\n"
421 "  * Einddatum: kies de tijd tussen 2 afschrijvingen en de uiterste datum van "
422 "de afschrijvingen."
423
424 #. module: account_asset
425 #: view:asset.asset.report:0
426 msgid "Assets in running state"
427 msgstr "Lopende investeringen"
428
429 #. module: account_asset
430 #: view:account.asset.asset:0
431 msgid "Closed"
432 msgstr "Gesloten"
433
434 #. module: account_asset
435 #: help:account.asset.asset,state:0
436 msgid ""
437 "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
438 "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation "
439 "lines can be posted in the accounting.\n"
440 "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
441 "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
442 msgstr ""
443 "Als een investering wordt gemaakt, is de status 'Concept'.\n"
444 "Als de investering wordt bevestigd, verandert de status in 'Lopend'; de "
445 "afschrijvingslijnen kunnen worden geboekt.\n"
446 "U kunt een investering manueel afsluiten als deze volledig is afgeschreven. "
447 "Als de laatste lijn van de afschrijving is geboekt, gaat een investering "
448 "automatisch in deze status."
449
450 #. module: account_asset
451 #: field:account.asset.asset,state:0
452 #: field:asset.asset.report,state:0
453 msgid "Status"
454 msgstr "Status"
455
456 #. module: account_asset
457 #: field:account.asset.asset,partner_id:0
458 #: field:asset.asset.report,partner_id:0
459 msgid "Partner"
460 msgstr "Relatie"
461
462 #. module: account_asset
463 #: view:asset.asset.report:0
464 msgid "Posted depreciation lines"
465 msgstr "Geboekte afschrijvingslijnen"
466
467 #. module: account_asset
468 #: field:account.asset.asset,child_ids:0
469 msgid "Children Assets"
470 msgstr "Gekoppelde investeringen"
471
472 #. module: account_asset
473 #: view:asset.asset.report:0
474 msgid "Date of depreciation"
475 msgstr "Datum van afschrijving"
476
477 #. module: account_asset
478 #: field:account.asset.history,user_id:0
479 msgid "User"
480 msgstr "Gebruiker"
481
482 #. module: account_asset
483 #: field:account.asset.category,account_asset_id:0
484 msgid "Asset Account"
485 msgstr "Investeringsrekening"
486
487 #. module: account_asset
488 #: view:asset.asset.report:0
489 msgid "Extended Filters..."
490 msgstr "Uitgebreide filters..."
491
492 #. module: account_asset
493 #: view:account.asset.asset:0
494 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
495 msgid "Compute"
496 msgstr "Berekenen"
497
498 #. module: account_asset
499 #: view:account.asset.history:0
500 msgid "Asset History"
501 msgstr "Activahistoriek"
502
503 #. module: account_asset
504 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
505 msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
506 msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard"
507
508 #. module: account_asset
509 #: field:account.asset.asset,active:0
510 msgid "Active"
511 msgstr "Actief"
512
513 #. module: account_asset
514 #: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
515 msgid "State of Asset"
516 msgstr "Status van investering"
517
518 #. module: account_asset
519 #: field:account.asset.depreciation.line,name:0
520 msgid "Depreciation Name"
521 msgstr "Afschrijvingsnaam"
522
523 #. module: account_asset
524 #: view:account.asset.asset:0
525 #: field:account.asset.asset,history_ids:0
526 msgid "History"
527 msgstr "Historiek"
528
529 #. module: account_asset
530 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
531 msgid "Compute Asset"
532 msgstr "Afschrijving berekenen"
533
534 #. module: account_asset
535 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
536 msgid "Period"
537 msgstr "Periode"
538
539 #. module: account_asset
540 #: view:account.asset.asset:0
541 msgid "General"
542 msgstr "Algemeen"
543
544 #. module: account_asset
545 #: field:account.asset.asset,prorata:0
546 #: field:account.asset.category,prorata:0
547 msgid "Prorata Temporis"
548 msgstr "Prorata temporis"
549
550 #. module: account_asset
551 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
552 msgid "Invoice"
553 msgstr "Factuur"
554
555 #. module: account_asset
556 #: view:account.asset.asset:0
557 msgid "Set to Close"
558 msgstr "Afsluiten"
559
560 #. module: account_asset
561 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
562 #: view:asset.modify:0
563 msgid "Cancel"
564 msgstr "Annuleren"
565
566 #. module: account_asset
567 #: selection:account.asset.asset,state:0
568 #: selection:asset.asset.report,state:0
569 msgid "Close"
570 msgstr "Afsluiten"
571
572 #. module: account_asset
573 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
574 msgid "Journal Items"
575 msgstr "Boekingslijnen"
576
577 #. module: account_asset
578 #: view:asset.modify:0
579 msgid "Asset Durations to Modify"
580 msgstr "Looptijd van afschrijving aanpassen"
581
582 #. module: account_asset
583 #: field:account.asset.asset,purchase_date:0
584 #: view:asset.asset.report:0
585 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0
586 msgid "Purchase Date"
587 msgstr "Aankoopdatum"
588
589 #. module: account_asset
590 #: selection:account.asset.asset,method:0
591 #: selection:account.asset.category,method:0
592 msgid "Degressive"
593 msgstr "Degressief"
594
595 #. module: account_asset
596 #: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
597 msgid ""
598 "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
599 "lines of running assets"
600 msgstr ""
601 "Kies de periode waarin u de afschrijvingslijnen van lopende investeringen "
602 "automatisch wilt boeken"
603
604 #. module: account_asset
605 #: view:account.asset.asset:0
606 msgid "Current"
607 msgstr "Huidig"
608
609 #. module: account_asset
610 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
611 #, python-format
612 msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
613 msgstr ""
614
615 #. module: account_asset
616 #: view:account.asset.category:0
617 msgid "Depreciation Method"
618 msgstr "Afschrijvingsmethode"
619
620 #. module: account_asset
621 #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
622 msgid "Current Depreciation"
623 msgstr ""
624
625 #. module: account_asset
626 #: field:account.asset.asset,name:0
627 msgid "Asset Name"
628 msgstr "Activanaam"
629
630 #. module: account_asset
631 #: field:account.asset.category,open_asset:0
632 msgid "Skip Draft State"
633 msgstr "Conceptstatus overslaan"
634
635 #. module: account_asset
636 #: view:account.asset.category:0
637 msgid "Depreciation Dates"
638 msgstr "Afschrijvingsdatums"
639
640 #. module: account_asset
641 #: field:account.asset.asset,currency_id:0
642 msgid "Currency"
643 msgstr "Munt"
644
645 #. module: account_asset
646 #: field:account.asset.category,journal_id:0
647 msgid "Journal"
648 msgstr "Journaal"
649
650 #. module: account_asset
651 #: field:account.asset.history,name:0
652 msgid "History name"
653 msgstr "Historieknaam"
654
655 #. module: account_asset
656 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
657 msgid "Amount Already Depreciated"
658 msgstr "Al afgeschreven bedrag"
659
660 #. module: account_asset
661 #: help:account.asset.asset,method:0
662 #: help:account.asset.category,method:0
663 msgid ""
664 "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
665 "  * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
666 "  * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
667 msgstr ""
668
669 #. module: account_asset
670 #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
671 #: view:asset.asset.report:0
672 #: field:asset.asset.report,move_check:0
673 msgid "Posted"
674 msgstr "Geboekt"
675
676 #. module: account_asset
677 #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
678 msgid ""
679 "<p>\n"
680 "            From this report, you can have an overview on all depreciation. "
681 "The\n"
682 "            tool search can also be used to personalise your Assets reports "
683 "and\n"
684 "            so, match this analysis to your needs;\n"
685 "          </p>\n"
686 "        "
687 msgstr ""
688 "Dit rapport biedt een overzicht van alle afschrijvingen. De zoekfunctie kan "
689 "worden aangepast om het overzicht van uw investeringen te personaliseren, "
690 "zodat u de gewenste analyse krijgt.\n"
691 "        "
692
693 #. module: account_asset
694 #: field:account.asset.asset,purchase_value:0
695 msgid "Gross Value"
696 msgstr "Brutowaarde"
697
698 #. module: account_asset
699 #: field:account.asset.category,name:0
700 msgid "Name"
701 msgstr "Naam"
702
703 #. module: account_asset
704 #: help:account.asset.category,open_asset:0
705 msgid ""
706 "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
707 "when created by invoices."
708 msgstr ""
709 "Schakel dit in als u de investeringen in deze categorie automatisch wilt "
710 "bevestigen vanaf de factuur."
711
712 #. module: account_asset
713 #: field:asset.asset.report,name:0
714 msgid "Year"
715 msgstr "Jaar"
716
717 #. module: account_asset
718 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
719 msgid "Asset depreciation line"
720 msgstr "Afschrijvingslijn"
721
722 #. module: account_asset
723 #: view:account.asset.category:0
724 #: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
725 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
726 msgid "Asset category"
727 msgstr "Investeringscategorie"
728
729 #. module: account_asset
730 #: view:asset.asset.report:0
731 #: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
732 msgid "Amount of Depreciation Lines"
733 msgstr "Aantal afschrijvingslijnen"
734
735 #. module: account_asset
736 #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
737 #, python-format
738 msgid "Created Asset Moves"
739 msgstr "Gemaakte investeringsboekingen"
740
741 #. module: account_asset
742 #: view:account.asset.asset:0
743 msgid "Add an internal note here..."
744 msgstr ""
745
746 #. module: account_asset
747 #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
748 msgid "Sequence"
749 msgstr "Volgnummer"
750
751 #. module: account_asset
752 #: help:account.asset.category,method_period:0
753 msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
754 msgstr "Geef hier de tijd in maanden tussen 2 afschrijvingen"
755
756 #. module: account_asset
757 #: field:account.asset.history,date:0
758 msgid "Date"
759 msgstr "Datum"
760
761 #. module: account_asset
762 #: field:account.asset.asset,method_number:0
763 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
764 #: field:account.asset.category,method_number:0
765 #: selection:account.asset.category,method_time:0
766 #: field:account.asset.history,method_number:0
767 #: selection:account.asset.history,method_time:0
768 #: field:asset.modify,method_number:0
769 msgid "Number of Depreciations"
770 msgstr "Aantal afschrijvingen"
771
772 #. module: account_asset
773 #: view:account.asset.asset:0
774 msgid "Create Move"
775 msgstr "Boeking doen"
776
777 #. module: account_asset
778 #: view:account.asset.asset:0
779 msgid "Confirm Asset"
780 msgstr "Investering bevestigen"
781
782 #. module: account_asset
783 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
784 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
785 msgid "Asset Hierarchy"
786 msgstr "Investeringshiërarchie"