[MERGE] from trunk
[odoo/odoo.git] / addons / account_asset / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 19:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
19
20 #. module: account_asset
21 #: view:account.asset.asset:0
22 msgid "Assets in draft and open states"
23 msgstr "Activa in concept en open status"
24
25 #. module: account_asset
26 #: field:account.asset.category,method_end:0
27 #: field:account.asset.history,method_end:0
28 #: field:asset.modify,method_end:0
29 msgid "Ending date"
30 msgstr "Einddatum"
31
32 #. module: account_asset
33 #: field:account.asset.asset,value_residual:0
34 msgid "Residual Value"
35 msgstr "Restwaarde"
36
37 #. module: account_asset
38 #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
39 msgid "Depr. Expense Account"
40 msgstr "Waardeverminderingsrekening"
41
42 #. module: account_asset
43 #: view:asset.asset.report:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "Groepeer op..."
46
47 #. module: account_asset
48 #: field:asset.asset.report,gross_value:0
49 msgid "Gross Amount"
50 msgstr "Bruto bedrag"
51
52 #. module: account_asset
53 #: view:account.asset.asset:0
54 #: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
55 #: field:account.asset.history,asset_id:0
56 #: field:account.move.line,asset_id:0
57 #: view:asset.asset.report:0
58 #: field:asset.asset.report,asset_id:0
59 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
60 msgid "Asset"
61 msgstr "Activa"
62
63 #. module: account_asset
64 #: help:account.asset.asset,prorata:0
65 #: help:account.asset.category,prorata:0
66 msgid ""
67 "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
68 "from the purchase date instead of the first January"
69 msgstr ""
70 "Geeft aan dat de eerste afschrijvingsboeking voor deze activa moet zijn "
71 "gedaan voor de aankoopdatum in plaats van 1 januari."
72
73 #. module: account_asset
74 #: selection:account.asset.asset,method:0
75 #: selection:account.asset.category,method:0
76 msgid "Linear"
77 msgstr "Lineair"
78
79 #. module: account_asset
80 #: field:account.asset.asset,company_id:0
81 #: field:account.asset.category,company_id:0
82 #: view:asset.asset.report:0
83 #: field:asset.asset.report,company_id:0
84 msgid "Company"
85 msgstr "Bedrijf"
86
87 #. module: account_asset
88 #: view:asset.modify:0
89 msgid "Modify"
90 msgstr "Wijzig"
91
92 #. module: account_asset
93 #: selection:account.asset.asset,state:0
94 #: view:asset.asset.report:0
95 #: selection:asset.asset.report,state:0
96 msgid "Running"
97 msgstr "Actief"
98
99 #. module: account_asset
100 #: view:account.asset.asset:0
101 msgid "Set to Draft"
102 msgstr "Zet op concept"
103
104 #. module: account_asset
105 #: view:asset.asset.report:0
106 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
107 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
108 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
109 msgid "Assets Analysis"
110 msgstr "Activa analyse"
111
112 #. module: account_asset
113 #: field:asset.modify,name:0
114 msgid "Reason"
115 msgstr "Oorzaak"
116
117 #. module: account_asset
118 #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
119 #: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
120 msgid "Degressive Factor"
121 msgstr "Degressief factor"
122
123 #. module: account_asset
124 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
125 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
126 msgid "Asset Categories"
127 msgstr "Activa categorieën"
128
129 #. module: account_asset
130 #: view:account.asset.asset:0
131 #: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
132 #: field:account.move.line,entry_ids:0
133 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
134 msgid "Entries"
135 msgstr "Boekingen"
136
137 #. module: account_asset
138 #: view:account.asset.asset:0
139 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
140 msgid "Depreciation Lines"
141 msgstr "Afschrijvingsregels"
142
143 #. module: account_asset
144 #: help:account.asset.asset,salvage_value:0
145 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
146 msgstr ""
147 "Het is het bedrag dat u van plan bent te hebben, dat u niet kunt afschrijven."
148
149 #. module: account_asset
150 #: help:account.asset.asset,method_period:0
151 msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
152 msgstr ""
153
154 #. module: account_asset
155 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
156 #: view:asset.asset.report:0
157 #: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
158 msgid "Depreciation Date"
159 msgstr "Afschrijvingsdatum"
160
161 #. module: account_asset
162 #: constraint:account.asset.asset:0
163 msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
164 msgstr "Fout! Het is niet toegestaan om recursieve activa aan te maken."
165
166 #. module: account_asset
167 #: field:asset.asset.report,posted_value:0
168 msgid "Posted Amount"
169 msgstr "Geboekte bedrag"
170
171 #. module: account_asset
172 #: view:account.asset.asset:0
173 #: view:asset.asset.report:0
174 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
175 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
176 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
177 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
178 msgid "Assets"
179 msgstr "Activa"
180
181 #. module: account_asset
182 #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
183 msgid "Depreciation Account"
184 msgstr "Afschrijvingsrekening"
185
186 #. module: account_asset
187 #: view:account.asset.asset:0
188 #: view:account.asset.category:0
189 #: view:account.asset.history:0
190 #: view:asset.modify:0
191 #: field:asset.modify,note:0
192 msgid "Notes"
193 msgstr "Notities"
194
195 #. module: account_asset
196 #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
197 msgid "Depreciation Entry"
198 msgstr "Afschrijvingsboeking"
199
200 #. module: account_asset
201 #: view:asset.asset.report:0
202 #: field:asset.asset.report,nbr:0
203 msgid "# of Depreciation Lines"
204 msgstr "# afschrijvingsregels"
205
206 #. module: account_asset
207 #: field:account.asset.asset,method_period:0
208 msgid "Number of Months in a Period"
209 msgstr "Aantal maanden in de periode"
210
211 #. module: account_asset
212 #: view:asset.asset.report:0
213 msgid "Assets in draft state"
214 msgstr "Activa in concept fase"
215
216 #. module: account_asset
217 #: field:account.asset.asset,method_end:0
218 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
219 #: selection:account.asset.category,method_time:0
220 #: selection:account.asset.history,method_time:0
221 msgid "Ending Date"
222 msgstr "Einddatum"
223
224 #. module: account_asset
225 #: field:account.asset.asset,code:0
226 msgid "Reference"
227 msgstr "Referentie"
228
229 #. module: account_asset
230 #: view:account.asset.asset:0
231 msgid "Account Asset"
232 msgstr "Activa rekening"
233
234 #. module: account_asset
235 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
236 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
237 msgid "Compute Assets"
238 msgstr "Bereken activa"
239
240 #. module: account_asset
241 #: field:account.asset.category,method_period:0
242 #: field:account.asset.history,method_period:0
243 #: field:asset.modify,method_period:0
244 msgid "Period Length"
245 msgstr "Periodelengte"
246
247 #. module: account_asset
248 #: selection:account.asset.asset,state:0
249 #: view:asset.asset.report:0
250 #: selection:asset.asset.report,state:0
251 msgid "Draft"
252 msgstr "Concept"
253
254 #. module: account_asset
255 #: view:asset.asset.report:0
256 msgid "Date of asset purchase"
257 msgstr "Aankoopdatum van activa"
258
259 #. module: account_asset
260 #: view:account.asset.asset:0
261 msgid "Change Duration"
262 msgstr "Verander duur"
263
264 #. module: account_asset
265 #: help:account.asset.asset,method_number:0
266 #: help:account.asset.category,method_number:0
267 #: help:account.asset.history,method_number:0
268 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
269 msgstr ""
270
271 #. module: account_asset
272 #: view:account.asset.category:0
273 msgid "Analytic Information"
274 msgstr "Kostenplaats informatie"
275
276 #. module: account_asset
277 #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
278 msgid "Analytic account"
279 msgstr "Kostenplaats"
280
281 #. module: account_asset
282 #: field:account.asset.asset,method:0
283 #: field:account.asset.category,method:0
284 msgid "Computation Method"
285 msgstr "Berekeningsmethode"
286
287 #. module: account_asset
288 #: constraint:account.asset.asset:0
289 msgid ""
290 "Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
291 "depreciations\"."
292 msgstr ""
293 "Prorata temporis kan  alleen worden toegepast voor de tijd-methode \"aantal "
294 "afschrijvingen\"."
295
296 #. module: account_asset
297 #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
298 msgid "Next Period Depreciation"
299 msgstr "Volgende afschrijf periode"
300
301 #. module: account_asset
302 #: help:account.asset.history,method_period:0
303 msgid "Time in month between two depreciations"
304 msgstr "Tijd in maanden tussen twee afschrijvingen"
305
306 #. module: account_asset
307 #: view:asset.modify:0
308 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
309 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
310 msgid "Modify Asset"
311 msgstr "Bijwerken activa"
312
313 #. module: account_asset
314 #: field:account.asset.asset,salvage_value:0
315 msgid "Salvage Value"
316 msgstr "Restwaarde"
317
318 #. module: account_asset
319 #: field:account.asset.asset,category_id:0
320 #: view:account.asset.category:0
321 #: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
322 #: view:asset.asset.report:0
323 msgid "Asset Category"
324 msgstr "Activa categorie"
325
326 #. module: account_asset
327 #: view:account.asset.asset:0
328 msgid "Assets in closed state"
329 msgstr "Activa in gesloten status"
330
331 #. module: account_asset
332 #: field:account.asset.asset,parent_id:0
333 msgid "Parent Asset"
334 msgstr "Bovenliggende activa"
335
336 #. module: account_asset
337 #: view:account.asset.history:0
338 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
339 msgid "Asset history"
340 msgstr "Activa historie"
341
342 #. module: account_asset
343 #: view:account.asset.category:0
344 msgid "Search Asset Category"
345 msgstr "Zoek in activa categorie"
346
347 #. module: account_asset
348 #: view:asset.modify:0
349 msgid "months"
350 msgstr "maanden"
351
352 #. module: account_asset
353 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
354 msgid "Invoice Line"
355 msgstr "Factuurregel"
356
357 #. module: account_asset
358 #: view:account.asset.asset:0
359 msgid "Depreciation Board"
360 msgstr "Afschrijvingskaart"
361
362 #. module: account_asset
363 #: field:asset.asset.report,unposted_value:0
364 msgid "Unposted Amount"
365 msgstr "Ongeboekte bedrag"
366
367 #. module: account_asset
368 #: field:account.asset.asset,method_time:0
369 #: field:account.asset.category,method_time:0
370 #: field:account.asset.history,method_time:0
371 msgid "Time Method"
372 msgstr "Tijdmethode"
373
374 #. module: account_asset
375 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
376 #: view:asset.modify:0
377 msgid "or"
378 msgstr "of"
379
380 #. module: account_asset
381 #: field:account.asset.asset,note:0
382 #: field:account.asset.category,note:0
383 #: field:account.asset.history,note:0
384 msgid "Note"
385 msgstr "Opmerking"
386
387 #. module: account_asset
388 #: help:account.asset.history,method_time:0
389 msgid ""
390 "The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
391 "Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
392 "between 2 depreciations.\n"
393 "Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
394 "depreciations won't go beyond."
395 msgstr ""
396 "De methode welke gebruikt kan worden om de datums en het aantal "
397 "afschrijvingsregels te berekenen.\n"
398 "Aantal afschrijvingen: Bevestig het aantal afschrijvingsregels en de tijd "
399 "tussen twee afschrijvingen.\n"
400 "Einddatum: Kies de tijd tussen twee afschrijvingen en de datum waarop de "
401 "afschrijvingen niet verder zal gaan dan."
402
403 #. module: account_asset
404 #: help:account.asset.asset,method_time:0
405 #: help:account.asset.category,method_time:0
406 msgid ""
407 "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
408 "lines.\n"
409 "  * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
410 "time between 2 depreciations.\n"
411 "  * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
412 "depreciations won't go beyond."
413 msgstr ""
414 "Kies de methode welke gebruikt kan worden om de datums en het aantal "
415 "afschrijvingsregels te berekenen.\n"
416 "   * Aantal Afschrijvingen: Bevestig het aantal afschrijvingsregels en de "
417 "tijd tussen twee afschrijvingen.\n"
418 "   * Einddatum: Kies de tijd tussen twee afschrijvingen en de datum waarop "
419 "de afschrijvingen niet verder zal gaan."
420
421 #. module: account_asset
422 #: view:asset.asset.report:0
423 msgid "Assets in running state"
424 msgstr "Lopende activa"
425
426 #. module: account_asset
427 #: view:account.asset.asset:0
428 msgid "Closed"
429 msgstr "Gesloten"
430
431 #. module: account_asset
432 #: help:account.asset.asset,state:0
433 msgid ""
434 "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
435 "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation "
436 "lines can be posted in the accounting.\n"
437 "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
438 "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
439 msgstr ""
440 "Wanneer een activa is aangemaakt is de status 'Concept'.\n"
441 "Als de activa is bevestigd, wordt de status gezet op 'In bewerking' en "
442 "kunnen de afschrijvingsregels  wporden geboekt in de boekhouding.\n"
443 "Het is mogelijk een activa handmatig af te sluiten als de afschrijving is "
444 "voltooid. Als de laatste afschrijvingsregels is geboekt, wordt deze status "
445 "automatisch ingesteld"
446
447 #. module: account_asset
448 #: field:account.asset.asset,state:0
449 #: field:asset.asset.report,state:0
450 msgid "Status"
451 msgstr "Status"
452
453 #. module: account_asset
454 #: field:account.asset.asset,partner_id:0
455 #: field:asset.asset.report,partner_id:0
456 msgid "Partner"
457 msgstr "Relatie"
458
459 #. module: account_asset
460 #: view:asset.asset.report:0
461 msgid "Posted depreciation lines"
462 msgstr "Geboekte afschrijvingsregels"
463
464 #. module: account_asset
465 #: field:account.asset.asset,child_ids:0
466 msgid "Children Assets"
467 msgstr "Onderliggende activa"
468
469 #. module: account_asset
470 #: view:asset.asset.report:0
471 msgid "Date of depreciation"
472 msgstr "Datum van waardevermindering"
473
474 #. module: account_asset
475 #: field:account.asset.history,user_id:0
476 msgid "User"
477 msgstr "Gebruiker"
478
479 #. module: account_asset
480 #: field:account.asset.category,account_asset_id:0
481 msgid "Asset Account"
482 msgstr "Activa rekening"
483
484 #. module: account_asset
485 #: view:asset.asset.report:0
486 msgid "Extended Filters..."
487 msgstr "Uitgebreide filters..."
488
489 #. module: account_asset
490 #: view:account.asset.asset:0
491 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
492 msgid "Compute"
493 msgstr "Bereken"
494
495 #. module: account_asset
496 #: view:account.asset.history:0
497 msgid "Asset History"
498 msgstr "Activa historie"
499
500 #. module: account_asset
501 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
502 msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
503 msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard"
504
505 #. module: account_asset
506 #: field:account.asset.asset,active:0
507 msgid "Active"
508 msgstr "Actief"
509
510 #. module: account_asset
511 #: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
512 msgid "State of Asset"
513 msgstr "Status van activa"
514
515 #. module: account_asset
516 #: field:account.asset.depreciation.line,name:0
517 msgid "Depreciation Name"
518 msgstr "Afschrijvingsnaam"
519
520 #. module: account_asset
521 #: view:account.asset.asset:0
522 #: field:account.asset.asset,history_ids:0
523 msgid "History"
524 msgstr "Historie"
525
526 #. module: account_asset
527 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
528 msgid "Compute Asset"
529 msgstr "Bereken activa"
530
531 #. module: account_asset
532 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
533 msgid "Period"
534 msgstr "Periode"
535
536 #. module: account_asset
537 #: view:account.asset.asset:0
538 msgid "General"
539 msgstr "Algemeen"
540
541 #. module: account_asset
542 #: field:account.asset.asset,prorata:0
543 #: field:account.asset.category,prorata:0
544 msgid "Prorata Temporis"
545 msgstr "Prorata Temporis"
546
547 #. module: account_asset
548 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
549 msgid "Invoice"
550 msgstr "Factuur"
551
552 #. module: account_asset
553 #: view:account.asset.asset:0
554 msgid "Set to Close"
555 msgstr "Af te sluiten"
556
557 #. module: account_asset
558 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
559 #: view:asset.modify:0
560 msgid "Cancel"
561 msgstr "Annuleren"
562
563 #. module: account_asset
564 #: selection:account.asset.asset,state:0
565 #: selection:asset.asset.report,state:0
566 msgid "Close"
567 msgstr "Afsluiten"
568
569 #. module: account_asset
570 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
571 msgid "Journal Items"
572 msgstr "Journaalpostregels"
573
574 #. module: account_asset
575 #: view:asset.modify:0
576 msgid "Asset Durations to Modify"
577 msgstr "Activa duur aan te passen"
578
579 #. module: account_asset
580 #: field:account.asset.asset,purchase_date:0
581 #: view:asset.asset.report:0
582 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0
583 msgid "Purchase Date"
584 msgstr "Aankoopdatum"
585
586 #. module: account_asset
587 #: selection:account.asset.asset,method:0
588 #: selection:account.asset.category,method:0
589 msgid "Degressive"
590 msgstr "Degressief"
591
592 #. module: account_asset
593 #: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
594 msgid ""
595 "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
596 "lines of running assets"
597 msgstr ""
598 "Kies de periode waarvoor u automatisch de afschrijvingsregels van de lopende "
599 "activa wilt boeken."
600
601 #. module: account_asset
602 #: view:account.asset.asset:0
603 msgid "Current"
604 msgstr "Huidig"
605
606 #. module: account_asset
607 #: view:account.asset.category:0
608 msgid "Depreciation Method"
609 msgstr "Afschrijvingsmethode"
610
611 #. module: account_asset
612 #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
613 msgid "Current Depreciation"
614 msgstr "Huidige afschrijving"
615
616 #. module: account_asset
617 #: field:account.asset.asset,name:0
618 msgid "Asset Name"
619 msgstr "Activa naam"
620
621 #. module: account_asset
622 #: field:account.asset.category,open_asset:0
623 msgid "Skip Draft State"
624 msgstr "Sla concept status over"
625
626 #. module: account_asset
627 #: view:account.asset.category:0
628 msgid "Depreciation Dates"
629 msgstr "Afschrijvingsdata"
630
631 #. module: account_asset
632 #: field:account.asset.asset,currency_id:0
633 msgid "Currency"
634 msgstr "Valuta"
635
636 #. module: account_asset
637 #: field:account.asset.category,journal_id:0
638 msgid "Journal"
639 msgstr "Dagboek"
640
641 #. module: account_asset
642 #: field:account.asset.history,name:0
643 msgid "History name"
644 msgstr "Historische naam"
645
646 #. module: account_asset
647 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
648 msgid "Amount Already Depreciated"
649 msgstr "Bedrag al in mindering gebracht"
650
651 #. module: account_asset
652 #: help:account.asset.asset,method:0
653 #: help:account.asset.category,method:0
654 msgid ""
655 "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
656 "  * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
657 "  * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
658 msgstr ""
659
660 #. module: account_asset
661 #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
662 #: view:asset.asset.report:0
663 #: field:asset.asset.report,move_check:0
664 msgid "Posted"
665 msgstr "Geboekt"
666
667 #. module: account_asset
668 #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
669 msgid ""
670 "<p>\n"
671 "            From this report, you can have an overview on all depreciation. "
672 "The\n"
673 "            tool search can also be used to personalise your Assets reports "
674 "and\n"
675 "            so, match this analysis to your needs;\n"
676 "          </p>\n"
677 "        "
678 msgstr ""
679 "<p>\n"
680 "            Met deze rapportage heeft u een overzicht van alle "
681 "afschrijvingen. Het\n"
682 "             hulpmiddel zoeken kan ook worden gebruikt om uw activa \n"
683 "             rapporten te personaliseren om zo deze analyses aan te passen \n"
684 "             aan uw behoeften.\n"
685 "          </p>\n"
686 "        "
687
688 #. module: account_asset
689 #: field:account.asset.asset,purchase_value:0
690 msgid "Gross Value"
691 msgstr "Bruto Waarde"
692
693 #. module: account_asset
694 #: field:account.asset.category,name:0
695 msgid "Name"
696 msgstr "Naam"
697
698 #. module: account_asset
699 #: help:account.asset.category,open_asset:0
700 msgid ""
701 "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
702 "when created by invoices."
703 msgstr ""
704 "Vink dit aan als u automatisch de activa van deze categorie wilt bevestigen "
705 "als deze worden aangemaakt door een facturen."
706
707 #. module: account_asset
708 #: field:asset.asset.report,name:0
709 msgid "Year"
710 msgstr "Jaar"
711
712 #. module: account_asset
713 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
714 msgid "Asset depreciation line"
715 msgstr "Activa afschrijvingssregel"
716
717 #. module: account_asset
718 #: view:account.asset.category:0
719 #: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
720 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
721 msgid "Asset category"
722 msgstr "Activa categorie"
723
724 #. module: account_asset
725 #: view:asset.asset.report:0
726 #: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
727 msgid "Amount of Depreciation Lines"
728 msgstr "Bedrag aan afschrijvingsregels"
729
730 #. module: account_asset
731 #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
732 #, python-format
733 msgid "Created Asset Moves"
734 msgstr "Maak activa mutaties"
735
736 #. module: account_asset
737 #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
738 msgid "Sequence"
739 msgstr "Reeks"
740
741 #. module: account_asset
742 #: help:account.asset.category,method_period:0
743 msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
744 msgstr "Geef hier de tijd tussen twee afschrijvingen, in maanden"
745
746 #. module: account_asset
747 #: field:account.asset.history,date:0
748 msgid "Date"
749 msgstr "Datum"
750
751 #. module: account_asset
752 #: field:account.asset.asset,method_number:0
753 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
754 #: field:account.asset.category,method_number:0
755 #: selection:account.asset.category,method_time:0
756 #: field:account.asset.history,method_number:0
757 #: selection:account.asset.history,method_time:0
758 #: field:asset.modify,method_number:0
759 msgid "Number of Depreciations"
760 msgstr "Aantal afschrijvingen"
761
762 #. module: account_asset
763 #: view:account.asset.asset:0
764 msgid "Create Move"
765 msgstr "Maak mutatie"
766
767 #. module: account_asset
768 #: view:account.asset.asset:0
769 msgid "Confirm Asset"
770 msgstr "Bevestig activa"
771
772 #. module: account_asset
773 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
774 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
775 msgid "Asset Hierarchy"
776 msgstr "Activa hiërarchie"
777
778 #~ msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
779 #~ msgstr "Verkeerde debet of credit waarde in boekingsregel!"
780
781 #~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
782 #~ msgstr "Ongeldige BBA gestructureerde communicatie!"
783
784 #~ msgid "Gross value "
785 #~ msgstr "Bruto waarde "
786
787 #~ msgid "Other Information"
788 #~ msgstr "Overige informatie"
789
790 #~ msgid "Month"
791 #~ msgstr "Maand"
792
793 #~ msgid ""
794 #~ "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
795 #~ "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
796 #~ "a multi-currency view on the journal."
797 #~ msgstr ""
798 #~ "De geselecteerde rekening van uw journalboeking vraagt om een tweede valuta. "
799 #~ "U moet de tweede valuta op de rekening verwijderen of selecteer een multi-"
800 #~ "valuta overzicht van de boeking."
801
802 #~ msgid "State"
803 #~ msgstr "Status"
804
805 #~ msgid ""
806 #~ "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
807 #~ "change the date or remove this constraint from the journal."
808 #~ msgstr ""
809 #~ "De datum van uw dagboek boeking is niet in de gedefinieerde periode! U moet "
810 #~ "de datum aanpassen of deze beperking van het dagboek verwijderen."
811
812 #~ msgid "You can not create journal items on an account of type view."
813 #~ msgstr ""
814 #~ "Het is niet mogelijk om journaal boekingen te doen op een rekening van het "
815 #~ "type 'aanzicht'"
816
817 #~ msgid "Company must be the same for its related account and period."
818 #~ msgstr "Bedrijf moet gelijk zijn voor de gerelateerde rekening en periode."
819
820 #~ msgid "Month-1"
821 #~ msgstr "Maand-1"
822
823 #~ msgid "You can not create journal items on closed account."
824 #~ msgstr ""
825 #~ "Het is niet mogelijk een journaal boeking te doen op een afgesloten rekening."
826
827 #~ msgid "Assets purchased in current year"
828 #~ msgstr "Activa gekocht in afgelopen jaar"
829
830 #~ msgid "Compute assets"
831 #~ msgstr "Bereken activa"
832
833 #~ msgid "Error ! You can not create recursive assets."
834 #~ msgstr "Fout! Het is niet mogelijk recursieve activa te maken."
835
836 #~ msgid "Assets purchased in current month"
837 #~ msgstr "Activa gekocht in huidige maand"
838
839 #~ msgid "Assets purchased in last month"
840 #~ msgstr "Activa gekocht in afgelopen maand"
841
842 #~ msgid "Sequence of the depreciation"
843 #~ msgstr "Volgorde van waardevermindering"
844
845 #~ msgid "Modify asset"
846 #~ msgstr "Aanpassen activa"
847
848 #~ msgid "Analytic information"
849 #~ msgstr "Kostenplaats informatie"
850
851 #~ msgid "Close asset"
852 #~ msgstr "Gesloten activa"
853
854 #~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
855 #~ msgstr "Factuurnummer moet uniek zijn per bedrijf!"
856
857 #~ msgid "Accounting information"
858 #~ msgstr "Boekhoud informatie"
859
860 #~ msgid "Amount to Depreciate"
861 #~ msgstr "Bedrag voor waardevermindering"
862
863 #~ msgid "Depreciation Amount"
864 #~ msgstr "Afschrijvingsbedrag"
865
866 #~ msgid ""
867 #~ "This wizard will post the depreciation lines of running assets that belong "
868 #~ "to the selected period."
869 #~ msgstr ""
870 #~ "Deze wizard zal de afschrijvingsregels boeken van de lopende activa, welke "
871 #~ "behoren aan de geselecteerde periode."
872
873 #~ msgid "Calculates Depreciation within specified interval"
874 #~ msgstr "Berekent de afschrijving binnen het gespecificeerde interval"
875
876 #~ msgid ""
877 #~ "When an asset is created, the state is 'Draft'.\n"
878 #~ "If the asset is confirmed, the state goes in 'Running' and the depreciation "
879 #~ "lines can be posted in the accounting.\n"
880 #~ "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
881 #~ "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that state."
882 #~ msgstr ""
883 #~ "Wanneer een activa is aangemaakt, is de status 'Concept'.\n"
884 #~ "Als de activa wordt bevestigd, wordt status 'Lopend' en de "
885 #~ "afschrijvingsregels kunnen geboekt worden in de boekhouding.\n"
886 #~ "U kunt handmatig een activa sluiten als het afschrijven voorbij is. Als de "
887 #~ "laatste regel van de afschrijvingen wordt geboekt, wordt dit automatisch de "
888 #~ "status."
889
890 #~ msgid "Post Depreciation Lines"
891 #~ msgstr "Boek afschrijvingsregel"
892
893 #~ msgid "Asset durations to modify"
894 #~ msgstr "Activa looptijd om te bewerken"
895
896 #~ msgid "State here the time during 2 depreciations, in months"
897 #~ msgstr "Geef hier de tijd gedurende twee afschrijvingen, in maanden"
898
899 #~ msgid "Review Asset Categories"
900 #~ msgstr "Controleer uw activa categorieën"
901
902 #~ msgid ""
903 #~ "From this report, you can have an overview on all depreciation. The tool "
904 #~ "search can also be used to personalise your Assets reports and so, match "
905 #~ "this analysis to your needs;"
906 #~ msgstr ""
907 #~ "Uit dit rapport, krijgt u een overzicht van alle afschrijvingen. De "
908 #~ "zoekmogelijkheid kan ook worden gebruikt om uw activarapporten te "
909 #~ "personaliseren en deze analyse af te stemmen op uw behoeften;"
910
911 #~ msgid ""
912 #~ "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
913 #~ "  * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
914 #~ "  * Degressive: Calculated on basis of: Remaining Value * Degressive Factor"
915 #~ msgstr ""
916 #~ "Kies de methode welke gebruikt kan worden om de hoeveelheid "
917 #~ "afschrijvingsregels te berekenen.\n"
918 #~ "   * Lineaire: Berekend op basis van: Bruto waarde / Aantal Afschrijvingen\n"
919 #~ "   * Degressief: Berekend op basis van: Restwaarde * Degressief Factor"