37889bb1af1f380bcf7f177c0af6afe7d55f1087
[odoo/odoo.git] / addons / account_asset / i18n / ja.po
1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-16 17:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 04:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
19
20 #. module: account_asset
21 #: view:account.asset.asset:0
22 msgid "Assets in draft and open states"
23 msgstr "ドラフトと開いた状態の資産"
24
25 #. module: account_asset
26 #: field:account.asset.category,method_end:0
27 #: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
28 msgid "Ending date"
29 msgstr "終了日"
30
31 #. module: account_asset
32 #: field:account.asset.asset,value_residual:0
33 msgid "Residual Value"
34 msgstr "残余価値"
35
36 #. module: account_asset
37 #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
38 msgid "Depr. Expense Account"
39 msgstr "減価償却費アカウント"
40
41 #. module: account_asset
42 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
43 msgid "Compute Asset"
44 msgstr "資産の計算"
45
46 #. module: account_asset
47 #: view:asset.asset.report:0
48 msgid "Group By..."
49 msgstr "グループ化…"
50
51 #. module: account_asset
52 #: field:asset.asset.report,gross_value:0
53 msgid "Gross Amount"
54 msgstr "総額"
55
56 #. module: account_asset
57 #: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,name:0
58 #: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
59 #: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0
60 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,asset_id:0
61 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
62 msgid "Asset"
63 msgstr "資産"
64
65 #. module: account_asset
66 #: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0
67 msgid ""
68 "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
69 "from the purchase date instead of the first January"
70 msgstr "この資産のための最初の減価償却エントリーは、1月1日の代わりに購入日からとしなければならないことを示します。"
71
72 #. module: account_asset
73 #: field:account.asset.history,name:0
74 msgid "History name"
75 msgstr "履歴名"
76
77 #. module: account_asset
78 #: field:account.asset.asset,company_id:0
79 #: field:account.asset.category,company_id:0 view:asset.asset.report:0
80 #: field:asset.asset.report,company_id:0
81 msgid "Company"
82 msgstr "会社"
83
84 #. module: account_asset
85 #: view:asset.modify:0
86 msgid "Modify"
87 msgstr "修正"
88
89 #. module: account_asset
90 #: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
91 #: selection:asset.asset.report,state:0
92 msgid "Running"
93 msgstr "動作中"
94
95 #. module: account_asset
96 #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
97 msgid "Depreciation Amount"
98 msgstr "減価償却額"
99
100 #. module: account_asset
101 #: view:asset.asset.report:0
102 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
103 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
104 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
105 msgid "Assets Analysis"
106 msgstr "資産分析"
107
108 #. module: account_asset
109 #: field:asset.modify,name:0
110 msgid "Reason"
111 msgstr "理由"
112
113 #. module: account_asset
114 #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
115 #: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
116 msgid "Degressive Factor"
117 msgstr "逓減係数"
118
119 #. module: account_asset
120 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
121 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
122 msgid "Asset Categories"
123 msgstr "資産分類"
124
125 #. module: account_asset
126 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
127 msgid ""
128 "This wizard will post the depreciation lines of running assets that belong "
129 "to the selected period."
130 msgstr "このウィザードは選択された期間に属する有効な資産の減価償却行を記帳します。"
131
132 #. module: account_asset
133 #: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
134 #: field:account.move.line,entry_ids:0
135 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
136 msgid "Entries"
137 msgstr "エントリー"
138
139 #. module: account_asset
140 #: view:account.asset.asset:0
141 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
142 msgid "Depreciation Lines"
143 msgstr "減価償却行"
144
145 #. module: account_asset
146 #: help:account.asset.asset,salvage_value:0
147 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
148 msgstr "それは計画された量を持つため減価することはできません。"
149
150 #. module: account_asset
151 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
152 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_date:0
153 msgid "Depreciation Date"
154 msgstr "減価償却日"
155
156 #. module: account_asset
157 #: field:account.asset.category,account_asset_id:0
158 msgid "Asset Account"
159 msgstr "資産アカウント"
160
161 #. module: account_asset
162 #: field:asset.asset.report,posted_value:0
163 msgid "Posted Amount"
164 msgstr "転記アカウント"
165
166 #. module: account_asset
167 #: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0
168 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
169 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
170 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
171 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
172 msgid "Assets"
173 msgstr "資産"
174
175 #. module: account_asset
176 #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
177 msgid "Depreciation Account"
178 msgstr "減価償却アカウント"
179
180 #. module: account_asset
181 #: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
182 #: view:account.asset.history:0 view:asset.modify:0 field:asset.modify,note:0
183 msgid "Notes"
184 msgstr "注記"
185
186 #. module: account_asset
187 #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
188 msgid "Depreciation Entry"
189 msgstr "減価償却エントリー"
190
191 #. module: account_asset
192 #: sql_constraint:account.move.line:0
193 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
194 msgstr "会計エントリーにおいて貸方または借方の値が誤っています。"
195
196 #. module: account_asset
197 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,nbr:0
198 msgid "# of Depreciation Lines"
199 msgstr "減価償却行の番号"
200
201 #. module: account_asset
202 #: view:asset.asset.report:0
203 msgid "Assets in draft state"
204 msgstr "ドラフト状態の資産"
205
206 #. module: account_asset
207 #: field:account.asset.asset,method_end:0
208 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
209 #: selection:account.asset.category,method_time:0
210 #: selection:account.asset.history,method_time:0
211 msgid "Ending Date"
212 msgstr "終了日"
213
214 #. module: account_asset
215 #: field:account.asset.asset,code:0
216 msgid "Reference"
217 msgstr "参照"
218
219 #. module: account_asset
220 #: constraint:account.invoice:0
221 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
222 msgstr "無効なBBA構造のコミュニケーション"
223
224 #. module: account_asset
225 #: view:account.asset.asset:0
226 msgid "Account Asset"
227 msgstr "アカウント資産"
228
229 #. module: account_asset
230 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
231 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
232 msgid "Compute Assets"
233 msgstr "資産の計算"
234
235 #. module: account_asset
236 #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
237 msgid "Sequence of the depreciation"
238 msgstr "減価償却の順序"
239
240 #. module: account_asset
241 #: field:account.asset.asset,method_period:0
242 #: field:account.asset.category,method_period:0
243 #: field:account.asset.history,method_period:0
244 #: field:asset.modify,method_period:0
245 msgid "Period Length"
246 msgstr "期間の長さ"
247
248 #. module: account_asset
249 #: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
250 #: selection:asset.asset.report,state:0
251 msgid "Draft"
252 msgstr "ドラフト"
253
254 #. module: account_asset
255 #: view:asset.asset.report:0
256 msgid "Date of asset purchase"
257 msgstr "資産の購入日"
258
259 #. module: account_asset
260 #: help:account.asset.asset,method_number:0
261 msgid "Calculates Depreciation within specified interval"
262 msgstr "指定した間隔により減価償却を計算"
263
264 #. module: account_asset
265 #: view:account.asset.asset:0
266 msgid "Change Duration"
267 msgstr "残存期間の変更"
268
269 #. module: account_asset
270 #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
271 msgid "Analytic account"
272 msgstr "分析アカウント"
273
274 #. module: account_asset
275 #: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
276 msgid "Computation Method"
277 msgstr "計算方法"
278
279 #. module: account_asset
280 #: help:account.asset.asset,method_period:0
281 msgid "State here the time during 2 depreciations, in months"
282 msgstr "2つの減価償却の間隔を月数で明らかにして下さい。"
283
284 #. module: account_asset
285 #: constraint:account.asset.asset:0
286 msgid ""
287 "Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
288 "depreciations\"."
289 msgstr "プロラタ トンポリス(期間に応じて)は時間法で\"減価償却の数\"のためだけに適用できます。"
290
291 #. module: account_asset
292 #: help:account.asset.history,method_time:0
293 msgid ""
294 "The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
295 "Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
296 "between 2 depreciations.\n"
297 "Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
298 "depreciations won't go beyond."
299 msgstr ""
300 "この方法は日付と減価償却行の数を計算するために使用します。\n"
301 "減価償却の数:減価償却行の数と2つの減価償却の間の時間を固定します。\n"
302 "終了日:2つの減価償却の間の時間と、減価償却日を超えない日付を選んでください。"
303
304 #. module: account_asset
305 #: field:account.asset.asset,purchase_value:0
306 msgid "Gross value "
307 msgstr "総額 "
308
309 #. module: account_asset
310 #: constraint:account.asset.asset:0
311 msgid "Error ! You can not create recursive assets."
312 msgstr "エラー。再帰的な資産を作ることはできません。"
313
314 #. module: account_asset
315 #: help:account.asset.history,method_period:0
316 msgid "Time in month between two depreciations"
317 msgstr "2つの減価償却の間の月の時間"
318
319 #. module: account_asset
320 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,name:0
321 msgid "Year"
322 msgstr "年"
323
324 #. module: account_asset
325 #: view:asset.modify:0
326 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
327 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
328 msgid "Modify Asset"
329 msgstr "資産の修正"
330
331 #. module: account_asset
332 #: view:account.asset.asset:0
333 msgid "Other Information"
334 msgstr "その他情報"
335
336 #. module: account_asset
337 #: field:account.asset.asset,salvage_value:0
338 msgid "Salvage Value"
339 msgstr "サルベージ価値"
340
341 #. module: account_asset
342 #: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 view:asset.asset.report:0
343 msgid "Asset Category"
344 msgstr "資産分類"
345
346 #. module: account_asset
347 #: view:account.asset.asset:0
348 msgid "Set to Close"
349 msgstr "閉じるように設定"
350
351 #. module: account_asset
352 #: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute
353 msgid "Compute assets"
354 msgstr "資産の計算"
355
356 #. module: account_asset
357 #: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_modify
358 msgid "Modify asset"
359 msgstr "資産の修正"
360
361 #. module: account_asset
362 #: view:account.asset.asset:0
363 msgid "Assets in closed state"
364 msgstr "閉じた状態の資産"
365
366 #. module: account_asset
367 #: field:account.asset.asset,parent_id:0
368 msgid "Parent Asset"
369 msgstr "親資産"
370
371 #. module: account_asset
372 #: view:account.asset.history:0
373 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
374 msgid "Asset history"
375 msgstr "資産履歴"
376
377 #. module: account_asset
378 #: view:asset.asset.report:0
379 msgid "Assets purchased in current year"
380 msgstr "現在年で購入した資産"
381
382 #. module: account_asset
383 #: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
384 msgid "State"
385 msgstr "状態"
386
387 #. module: account_asset
388 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
389 msgid "Invoice Line"
390 msgstr "請求行"
391
392 #. module: account_asset
393 #: constraint:account.move.line:0
394 msgid ""
395 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
396 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
397 "a multi-currency view on the journal."
398 msgstr ""
399 "選択された仕訳のアカウントは第2の通貨を提供することを強いています。アカウントの第2通貨を削除するか、仕訳で多通貨ビューを選択して下さい。"
400
401 #. module: account_asset
402 #: view:asset.asset.report:0
403 msgid "Month"
404 msgstr "月"
405
406 #. module: account_asset
407 #: view:account.asset.asset:0
408 msgid "Depreciation Board"
409 msgstr "減価償却委員会"
410
411 #. module: account_asset
412 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
413 msgid "Journal Items"
414 msgstr "仕訳帳項目"
415
416 #. module: account_asset
417 #: field:asset.asset.report,unposted_value:0
418 msgid "Unposted Amount"
419 msgstr "未転記金額"
420
421 #. module: account_asset
422 #: field:account.asset.asset,method_time:0
423 #: field:account.asset.category,method_time:0
424 #: field:account.asset.history,method_time:0
425 msgid "Time Method"
426 msgstr "時間法"
427
428 #. module: account_asset
429 #: view:account.asset.category:0
430 msgid "Analytic information"
431 msgstr "分析情報"
432
433 #. module: account_asset
434 #: view:asset.modify:0
435 msgid "Asset durations to modify"
436 msgstr "資産存続期間の修正"
437
438 #. module: account_asset
439 #: constraint:account.move.line:0
440 msgid ""
441 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
442 "change the date or remove this constraint from the journal."
443 msgstr "仕訳の日付が定義された期間ではありません。日付を変更するか仕訳帳からこの制約を削除する必要があります。"
444
445 #. module: account_asset
446 #: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
447 #: field:account.asset.history,note:0
448 msgid "Note"
449 msgstr "注記"
450
451 #. module: account_asset
452 #: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
453 msgid ""
454 "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
455 "  * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
456 "  * Degressive: Calculated on basis of: Remaining Value * Degressive Factor"
457 msgstr ""
458 "減価償却行の金額を計算するために使う方法を選択して下さい。\n"
459 " ・ リニア(定額法):次の計算:全体の価値 / 減価償却の数\n"
460 " ・ 逓減(定率法):次の計算:残存価値 * 逓減因子"
461
462 #. module: account_asset
463 #: help:account.asset.asset,method_time:0
464 #: help:account.asset.category,method_time:0
465 msgid ""
466 "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
467 "lines.\n"
468 "  * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
469 "time between 2 depreciations.\n"
470 "  * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
471 "depreciations won't go beyond."
472 msgstr ""
473 "減価償却行の日付と数を計算するために使う方式を選択して下さい。\n"
474 " ・ 減価償却の数:減価償却行の数と2つの減価償却の間の時間を固定します。\n"
475 " ・ 終了日:2つの減価償却の間の時間と、減価償却日を超えない日付を選んでください。"
476
477 #. module: account_asset
478 #: view:asset.asset.report:0
479 msgid "Assets in running state"
480 msgstr "有効な状態の資産"
481
482 #. module: account_asset
483 #: view:account.asset.asset:0
484 msgid "Closed"
485 msgstr "閉じられた"
486
487 #. module: account_asset
488 #: field:account.asset.asset,partner_id:0
489 #: field:asset.asset.report,partner_id:0
490 msgid "Partner"
491 msgstr "パートナ"
492
493 #. module: account_asset
494 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_value:0
495 msgid "Amount of Depreciation Lines"
496 msgstr "減価償却行の金額"
497
498 #. module: account_asset
499 #: view:asset.asset.report:0
500 msgid "Posted depreciation lines"
501 msgstr "記帳された減価償却行"
502
503 #. module: account_asset
504 #: constraint:account.move.line:0
505 msgid "Company must be the same for its related account and period."
506 msgstr "会社は関連するアカウントと期間は同じでなければなりません。"
507
508 #. module: account_asset
509 #: field:account.asset.asset,child_ids:0
510 msgid "Children Assets"
511 msgstr "子資産"
512
513 #. module: account_asset
514 #: view:asset.asset.report:0
515 msgid "Date of depreciation"
516 msgstr "減価償却日"
517
518 #. module: account_asset
519 #: field:account.asset.history,user_id:0
520 msgid "User"
521 msgstr "ユーザ"
522
523 #. module: account_asset
524 #: field:account.asset.history,date:0
525 msgid "Date"
526 msgstr "日付"
527
528 #. module: account_asset
529 #: view:asset.asset.report:0
530 msgid "Assets purchased in current month"
531 msgstr "現在の月に購入した資産"
532
533 #. module: account_asset
534 #: constraint:account.move.line:0
535 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
536 msgstr "ビュータイプのアカウントでは仕訳項目を作ることはできません。"
537
538 #. module: account_asset
539 #: view:asset.asset.report:0
540 msgid "Extended Filters..."
541 msgstr "拡張したフィルタ…"
542
543 #. module: account_asset
544 #: view:account.asset.asset:0 view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
545 msgid "Compute"
546 msgstr "計算"
547
548 #. module: account_asset
549 #: view:account.asset.category:0
550 msgid "Search Asset Category"
551 msgstr "資産分類の検索"
552
553 #. module: account_asset
554 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
555 msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
556 msgstr ""
557
558 #. module: account_asset
559 #: field:account.asset.asset,active:0
560 msgid "Active"
561 msgstr "有効"
562
563 #. module: account_asset
564 #: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_close
565 msgid "Close asset"
566 msgstr "閉鎖資産"
567
568 #. module: account_asset
569 #: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
570 msgid "State of Asset"
571 msgstr "資産の状態"
572
573 #. module: account_asset
574 #: field:account.asset.depreciation.line,name:0
575 msgid "Depreciation Name"
576 msgstr "減価償却名"
577
578 #. module: account_asset
579 #: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,history_ids:0
580 msgid "History"
581 msgstr "履歴"
582
583 #. module: account_asset
584 #: sql_constraint:account.invoice:0
585 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
586 msgstr "請求書番号は会社ごとにユニークでなければいけません。"
587
588 #. module: account_asset
589 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
590 msgid "Period"
591 msgstr "期間"
592
593 #. module: account_asset
594 #: view:account.asset.asset:0
595 msgid "General"
596 msgstr "一般"
597
598 #. module: account_asset
599 #: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
600 msgid "Prorata Temporis"
601 msgstr "プロラタ トンポリス(期間に応じて)"
602
603 #. module: account_asset
604 #: view:account.asset.category:0
605 msgid "Accounting information"
606 msgstr "会計情報"
607
608 #. module: account_asset
609 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
610 msgid "Invoice"
611 msgstr "請求書"
612
613 #. module: account_asset
614 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form_normal
615 msgid "Review Asset Categories"
616 msgstr "資産分類のレビュー"
617
618 #. module: account_asset
619 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
620 msgid "Cancel"
621 msgstr "キャンセル"
622
623 #. module: account_asset
624 #: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
625 msgid "Close"
626 msgstr "閉じる"
627
628 #. module: account_asset
629 #: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
630 msgid "Depreciation Method"
631 msgstr "減価償却法"
632
633 #. module: account_asset
634 #: field:account.asset.asset,purchase_date:0 view:asset.asset.report:0
635 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0
636 msgid "Purchase Date"
637 msgstr "購入日"
638
639 #. module: account_asset
640 #: selection:account.asset.asset,method:0
641 #: selection:account.asset.category,method:0
642 msgid "Degressive"
643 msgstr "逓減"
644
645 #. module: account_asset
646 #: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
647 msgid ""
648 "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
649 "lines of running assets"
650 msgstr "有効な資産の減価償却行を自動的に記帳したい場合の期間を選択して下さい。"
651
652 #. module: account_asset
653 #: view:account.asset.asset:0
654 msgid "Current"
655 msgstr "現在"
656
657 #. module: account_asset
658 #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
659 msgid "Amount to Depreciate"
660 msgstr "減価償却額"
661
662 #. module: account_asset
663 #: field:account.asset.category,open_asset:0
664 msgid "Skip Draft State"
665 msgstr "ドラフト状態をスキップ"
666
667 #. module: account_asset
668 #: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
669 #: view:account.asset.history:0
670 msgid "Depreciation Dates"
671 msgstr "減価償却日"
672
673 #. module: account_asset
674 #: field:account.asset.asset,currency_id:0
675 msgid "Currency"
676 msgstr "通貨"
677
678 #. module: account_asset
679 #: field:account.asset.category,journal_id:0
680 msgid "Journal"
681 msgstr "仕訳帳"
682
683 #. module: account_asset
684 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
685 msgid "Amount Already Depreciated"
686 msgstr "減価償却済額"
687
688 #. module: account_asset
689 #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
690 #: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,move_check:0
691 msgid "Posted"
692 msgstr "記帳済"
693
694 #. module: account_asset
695 #: help:account.asset.asset,state:0
696 msgid ""
697 "When an asset is created, the state is 'Draft'.\n"
698 "If the asset is confirmed, the state goes in 'Running' and the depreciation "
699 "lines can be posted in the accounting.\n"
700 "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
701 "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that state."
702 msgstr ""
703 "資産が作成された時、状態はドラフトです。\n"
704 "その資産が確認された場合は、状態が有効になりそして減価償却行は会計上記帳されます。\n"
705 "減価償却が終わった場合は、手動でその資産を閉じることができます。減価償却の最後の行が記帳された場合は、資産は自動的にその状態になります。"
706
707 #. module: account_asset
708 #: field:account.asset.category,name:0
709 msgid "Name"
710 msgstr "名前"
711
712 #. module: account_asset
713 #: help:account.asset.category,open_asset:0
714 msgid ""
715 "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
716 "when created by invoices."
717 msgstr "請求書によって作成されたこの分類の資産を自動的に確認したい場合はこれをチェックして下さい。"
718
719 #. module: account_asset
720 #: view:account.asset.asset:0
721 msgid "Set to Draft"
722 msgstr "ドラフトに設定"
723
724 #. module: account_asset
725 #: selection:account.asset.asset,method:0
726 #: selection:account.asset.category,method:0
727 msgid "Linear"
728 msgstr "リニア"
729
730 #. module: account_asset
731 #: view:asset.asset.report:0
732 msgid "Month-1"
733 msgstr "月-1"
734
735 #. module: account_asset
736 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
737 msgid "Asset depreciation line"
738 msgstr "資産の減価償却行"
739
740 #. module: account_asset
741 #: field:account.asset.asset,category_id:0 view:account.asset.category:0
742 #: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
743 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
744 msgid "Asset category"
745 msgstr "資産分類"
746
747 #. module: account_asset
748 #: view:asset.asset.report:0
749 msgid "Assets purchased in last month"
750 msgstr "先月購入資産"
751
752 #. module: account_asset
753 #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
754 #, python-format
755 msgid "Created Asset Moves"
756 msgstr "作成済資産の移動"
757
758 #. module: account_asset
759 #: constraint:account.move.line:0
760 msgid "You can not create journal items on closed account."
761 msgstr "閉じられたアカウントには仕訳項目を作ることはできません。"
762
763 #. module: account_asset
764 #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
765 msgid ""
766 "From this report, you can have an overview on all depreciation. The tool "
767 "search can also be used to personalise your Assets reports and so, match "
768 "this analysis to your needs;"
769 msgstr ""
770 "このレポートからは全ての減価償却の全体がわかります。この検索ツールは資産レポートのパーソナライズやニーズにこの分析を一致させるためにも使うことができます。"
771
772 #. module: account_asset
773 #: help:account.asset.category,method_period:0
774 msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
775 msgstr "2つの減価償却の間の時間をここで明らかにして下さい。"
776
777 #. module: account_asset
778 #: field:account.asset.asset,method_number:0
779 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
780 #: field:account.asset.category,method_number:0
781 #: selection:account.asset.category,method_time:0
782 #: field:account.asset.history,method_number:0
783 #: selection:account.asset.history,method_time:0
784 #: field:asset.modify,method_number:0
785 msgid "Number of Depreciations"
786 msgstr "減価償却の数"
787
788 #. module: account_asset
789 #: view:account.asset.asset:0
790 msgid "Create Move"
791 msgstr "移動の作成"
792
793 #. module: account_asset
794 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
795 msgid "Post Depreciation Lines"
796 msgstr "減価償却行を記帳"
797
798 #. module: account_asset
799 #: view:account.asset.asset:0
800 msgid "Confirm Asset"
801 msgstr "資産の確認"
802
803 #. module: account_asset
804 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
805 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
806 msgid "Asset Hierarchy"
807 msgstr "資産の階層"