1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-29 18:55+0000\n"
12 "Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-30 05:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
20 #. module: account_asset
21 #: view:account.asset.asset:0
22 msgid "Assets in draft and open states"
23 msgstr "Osnovno sredstvo u stanju 'u pripremi' ili 'otvoreno'"
25 #. module: account_asset
26 #: field:account.asset.category,method_end:0
27 #: field:account.asset.history,method_end:0
28 #: field:asset.modify,method_end:0
30 msgstr "Završni datum"
32 #. module: account_asset
33 #: field:account.asset.asset,value_residual:0
34 msgid "Residual Value"
35 msgstr "Preostala vrijednost"
37 #. module: account_asset
38 #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
39 msgid "Depr. Expense Account"
40 msgstr "Konto troška amortizacije"
42 #. module: account_asset
43 #: view:asset.asset.report:0
45 msgstr "Grupiši po..."
47 #. module: account_asset
48 #: field:asset.asset.report,gross_value:0
52 #. module: account_asset
53 #: view:account.asset.asset:0
54 #: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
55 #: field:account.asset.history,asset_id:0
56 #: field:account.move.line,asset_id:0
57 #: view:asset.asset.report:0
58 #: field:asset.asset.report,asset_id:0
59 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
61 msgstr "Osnovna sredstva"
63 #. module: account_asset
64 #: help:account.asset.asset,prorata:0
65 #: help:account.asset.category,prorata:0
67 "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
68 "from the purchase date instead of the first January"
70 "Indicira da je prvi zapis amortizacije za ovo osnovno sredstvo mora biti "
71 "izvršeno od datuma nabavke umjesto prvog Januara"
73 #. module: account_asset
74 #: selection:account.asset.asset,method:0
75 #: selection:account.asset.category,method:0
79 #. module: account_asset
80 #: field:account.asset.asset,company_id:0
81 #: field:account.asset.category,company_id:0
82 #: view:asset.asset.report:0
83 #: field:asset.asset.report,company_id:0
87 #. module: account_asset
88 #: view:asset.modify:0
92 #. module: account_asset
93 #: selection:account.asset.asset,state:0
94 #: view:asset.asset.report:0
95 #: selection:asset.asset.report,state:0
99 #. module: account_asset
100 #: view:account.asset.asset:0
102 msgstr "Postavi u pripremu"
104 #. module: account_asset
105 #: view:asset.asset.report:0
106 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
107 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
108 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
109 msgid "Assets Analysis"
110 msgstr "Analiza osnovnih sredstava"
112 #. module: account_asset
113 #: field:asset.modify,name:0
117 #. module: account_asset
118 #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
119 #: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
120 msgid "Degressive Factor"
121 msgstr "Silazni faktor"
123 #. module: account_asset
124 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
125 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
126 msgid "Asset Categories"
127 msgstr "Grupe osnovnih sredstava"
129 #. module: account_asset
130 #: view:account.asset.asset:0
131 #: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
132 #: field:account.move.line,entry_ids:0
133 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
137 #. module: account_asset
138 #: view:account.asset.asset:0
139 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
140 msgid "Depreciation Lines"
141 msgstr "Stavke amortizacije"
143 #. module: account_asset
144 #: help:account.asset.asset,salvage_value:0
145 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
146 msgstr "Iznos je koji planirate imati a ne možete amortizovati."
148 #. module: account_asset
149 #: help:account.asset.asset,method_period:0
150 msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
151 msgstr "Vremenski period između dvije amortizacije , u mjesecima"
153 #. module: account_asset
154 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
155 #: view:asset.asset.report:0
156 #: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
157 msgid "Depreciation Date"
158 msgstr "Datum amortizacije"
160 #. module: account_asset
161 #: constraint:account.asset.asset:0
162 msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
163 msgstr "Greška! Nije moguće kreirati rekurzivna osnovna sredstva."
165 #. module: account_asset
166 #: field:asset.asset.report,posted_value:0
167 msgid "Posted Amount"
168 msgstr "Proknjiženi iznos"
170 #. module: account_asset
171 #: view:account.asset.asset:0
172 #: view:asset.asset.report:0
173 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
174 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
175 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
176 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
178 msgstr "Osnovna sredstva"
180 #. module: account_asset
181 #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
182 msgid "Depreciation Account"
183 msgstr "Konto amortizacije"
185 #. module: account_asset
186 #: view:account.asset.asset:0
187 #: view:account.asset.category:0
188 #: view:account.asset.history:0
189 #: view:asset.modify:0
190 #: field:asset.modify,note:0
194 #. module: account_asset
195 #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
196 msgid "Depreciation Entry"
197 msgstr "Zapis amortizacije"
199 #. module: account_asset
200 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
205 #. module: account_asset
206 #: view:asset.asset.report:0
207 #: field:asset.asset.report,nbr:0
208 msgid "# of Depreciation Lines"
209 msgstr "# stavaka amortizacije"
211 #. module: account_asset
212 #: field:account.asset.asset,method_period:0
213 msgid "Number of Months in a Period"
214 msgstr "Broj mjeseci u periodu"
216 #. module: account_asset
217 #: view:asset.asset.report:0
218 msgid "Assets in draft state"
219 msgstr "Osnovna sredstva u pripremi"
221 #. module: account_asset
222 #: field:account.asset.asset,method_end:0
223 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
224 #: selection:account.asset.category,method_time:0
225 #: selection:account.asset.history,method_time:0
227 msgstr "Završni datum"
229 #. module: account_asset
230 #: field:account.asset.asset,code:0
234 #. module: account_asset
235 #: view:account.asset.asset:0
236 msgid "Account Asset"
237 msgstr "Konto osnovnog sredstva"
239 #. module: account_asset
240 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
241 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
242 msgid "Compute Assets"
243 msgstr "Izračunj osnovna sredstva"
245 #. module: account_asset
246 #: field:account.asset.category,method_period:0
247 #: field:account.asset.history,method_period:0
248 #: field:asset.modify,method_period:0
249 msgid "Period Length"
250 msgstr "Trajanje perioda"
252 #. module: account_asset
253 #: selection:account.asset.asset,state:0
254 #: view:asset.asset.report:0
255 #: selection:asset.asset.report,state:0
259 #. module: account_asset
260 #: view:asset.asset.report:0
261 msgid "Date of asset purchase"
262 msgstr "Datum nabave osnovnog sredstva"
264 #. module: account_asset
265 #: view:account.asset.asset:0
266 msgid "Change Duration"
267 msgstr "Promjeni trajanje"
269 #. module: account_asset
270 #: help:account.asset.asset,method_number:0
271 #: help:account.asset.category,method_number:0
272 #: help:account.asset.history,method_number:0
273 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
274 msgstr "Broj amortizacija potrebnih za amortizaciju osnovnog sredstva"
276 #. module: account_asset
277 #: view:account.asset.category:0
278 msgid "Analytic Information"
279 msgstr "Analitički podaci"
281 #. module: account_asset
282 #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
283 msgid "Analytic account"
284 msgstr "Analitički konto"
286 #. module: account_asset
287 #: field:account.asset.asset,method:0
288 #: field:account.asset.category,method:0
289 msgid "Computation Method"
290 msgstr "Metoda izračunavanja"
292 #. module: account_asset
293 #: constraint:account.asset.asset:0
295 "Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
298 "Prorate temporis može biti primjenjena samo za metodu \"broj amortizacija\"."
300 #. module: account_asset
301 #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
302 msgid "Next Period Depreciation"
303 msgstr "Sljedeći period amortizacije"
305 #. module: account_asset
306 #: help:account.asset.history,method_period:0
307 msgid "Time in month between two depreciations"
308 msgstr "Vrijeme u mjesecima između dvije amortizacije"
310 #. module: account_asset
311 #: view:asset.modify:0
312 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
313 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
315 msgstr "Uredi osnovno srestvo"
317 #. module: account_asset
318 #: field:account.asset.asset,salvage_value:0
319 msgid "Salvage Value"
320 msgstr "Vrijednost likvidacije"
322 #. module: account_asset
323 #: field:account.asset.asset,category_id:0
324 #: view:account.asset.category:0
325 #: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
326 #: view:asset.asset.report:0
327 msgid "Asset Category"
328 msgstr "Kategorija osnovnog sredstva"
330 #. module: account_asset
331 #: view:account.asset.asset:0
332 msgid "Assets in closed state"
333 msgstr "Osnovna sredstva sa statusom 'zatvoreno'"
335 #. module: account_asset
336 #: field:account.asset.asset,parent_id:0
338 msgstr "Nadređeno osnovno sredstvo"
340 #. module: account_asset
341 #: view:account.asset.history:0
342 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
343 msgid "Asset history"
344 msgstr "Istorija osnovnog sredstva"
346 #. module: account_asset
347 #: view:account.asset.category:0
348 msgid "Search Asset Category"
349 msgstr "Pretraži kategoriju osnovnog sredstva"
351 #. module: account_asset
352 #: view:asset.modify:0
356 #. module: account_asset
357 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
359 msgstr "Stavka fakture"
361 #. module: account_asset
362 #: view:account.asset.asset:0
363 msgid "Depreciation Board"
364 msgstr "Kontrolna tabla amortizacije"
366 #. module: account_asset
367 #: field:asset.asset.report,unposted_value:0
368 msgid "Unposted Amount"
369 msgstr "Neproknjiženi iznos"
371 #. module: account_asset
372 #: field:account.asset.asset,method_time:0
373 #: field:account.asset.category,method_time:0
374 #: field:account.asset.history,method_time:0
376 msgstr "Vremenska metoda"
378 #. module: account_asset
379 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
380 #: view:asset.modify:0
384 #. module: account_asset
385 #: field:account.asset.asset,note:0
386 #: field:account.asset.category,note:0
387 #: field:account.asset.history,note:0
391 #. module: account_asset
392 #: help:account.asset.history,method_time:0
394 "The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
395 "Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
396 "between 2 depreciations.\n"
397 "Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
398 "depreciations won't go beyond."
400 "Metoda korišćena za izračunavanje datuma i brojeva stavki amortizacije.\n"
401 "Broj amortizacija: Fiksni broj stavki amortizacija i vrijeme između 2 "
403 "Datum završetka: Odaberite vrijeme između 2 amortizacije i datum "
404 "amortizacije koji neće ići preko."
406 #. module: account_asset
407 #: help:account.asset.asset,method_time:0
408 #: help:account.asset.category,method_time:0
410 "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
412 " * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
413 "time between 2 depreciations.\n"
414 " * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
415 "depreciations won't go beyond."
417 "Metoda korišćena za izračunavanje datuma i brojeva stavki amortizacije.\n"
418 " * Broj amortizacija: Fiksni broj stavki amortizacija i vrijeme između 2 "
420 " * Datum završetka: Odaberite vrijeme između 2 amortizacije i datum "
421 "amortizacije koji neće ići preko."
423 #. module: account_asset
424 #: view:asset.asset.report:0
425 msgid "Assets in running state"
426 msgstr "Osnovno sredtvo u toku"
428 #. module: account_asset
429 #: view:account.asset.asset:0
433 #. module: account_asset
434 #: help:account.asset.asset,state:0
436 "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
437 "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation "
438 "lines can be posted in the accounting.\n"
439 "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
440 "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
442 "Kada je osnovno sredstvo kreirano, nalazi se u statusu 'U pripremi'.\n"
443 "Ako je osnovno sredstvo potvrđeno, status prelazi u 'U toku' i stavke "
444 "amortizacije mogu biti knjižene u računovodstvu.\n"
445 "Možete ručno da zatvorite osnovno sredstvo kada je amortizavija završena. "
446 "Ako je zadnja stavka amortizavije knjižena, osnovno sredstvo automatski "
447 "odlazi u taj status."
449 #. module: account_asset
450 #: field:account.asset.asset,state:0
451 #: field:asset.asset.report,state:0
455 #. module: account_asset
456 #: field:account.asset.asset,partner_id:0
457 #: field:asset.asset.report,partner_id:0
461 #. module: account_asset
462 #: view:asset.asset.report:0
463 msgid "Posted depreciation lines"
464 msgstr "Proknjižene stavke amortizacije"
466 #. module: account_asset
467 #: field:account.asset.asset,child_ids:0
468 msgid "Children Assets"
469 msgstr "Podređeno osnovno sredstvo"
471 #. module: account_asset
472 #: view:asset.asset.report:0
473 msgid "Date of depreciation"
474 msgstr "Datum amortizacije"
476 #. module: account_asset
477 #: field:account.asset.history,user_id:0
481 #. module: account_asset
482 #: field:account.asset.category,account_asset_id:0
483 msgid "Asset Account"
484 msgstr "Konto osnovnog sredstva"
486 #. module: account_asset
487 #: view:asset.asset.report:0
488 msgid "Extended Filters..."
489 msgstr "Napredni filteri..."
491 #. module: account_asset
492 #: view:account.asset.asset:0
493 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
497 #. module: account_asset
498 #: view:account.asset.history:0
499 msgid "Asset History"
500 msgstr "Istorija osnovnog sredstva"
502 #. module: account_asset
503 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
504 msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
505 msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard"
507 #. module: account_asset
508 #: field:account.asset.asset,active:0
512 #. module: account_asset
513 #: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
514 msgid "State of Asset"
515 msgstr "Stanje osnovnog sredstva"
517 #. module: account_asset
518 #: field:account.asset.depreciation.line,name:0
519 msgid "Depreciation Name"
520 msgstr "Naziv amortizacije"
522 #. module: account_asset
523 #: view:account.asset.asset:0
524 #: field:account.asset.asset,history_ids:0
528 #. module: account_asset
529 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
530 msgid "Compute Asset"
531 msgstr "Izračunaj osnovno sredstvo"
533 #. module: account_asset
534 #: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
538 #. module: account_asset
539 #: view:account.asset.asset:0
543 #. module: account_asset
544 #: field:account.asset.asset,prorata:0
545 #: field:account.asset.category,prorata:0
546 msgid "Prorata Temporis"
547 msgstr "Prorata Temporis"
549 #. module: account_asset
550 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
554 #. module: account_asset
555 #: view:account.asset.asset:0
557 msgstr "Postavi na zatvoreno"
559 #. module: account_asset
560 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
561 #: view:asset.modify:0
565 #. module: account_asset
566 #: selection:account.asset.asset,state:0
567 #: selection:asset.asset.report,state:0
571 #. module: account_asset
572 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
573 msgid "Journal Items"
574 msgstr "Stavke dnevnika"
576 #. module: account_asset
577 #: view:asset.modify:0
578 msgid "Asset Durations to Modify"
579 msgstr "Trajanje osnovnih sredstava za uređivanje"
581 #. module: account_asset
582 #: field:account.asset.asset,purchase_date:0
583 #: view:asset.asset.report:0
584 #: field:asset.asset.report,purchase_date:0
585 msgid "Purchase Date"
586 msgstr "Datum nabave"
588 #. module: account_asset
589 #: selection:account.asset.asset,method:0
590 #: selection:account.asset.category,method:0
594 #. module: account_asset
595 #: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
597 "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
598 "lines of running assets"
600 "Odaberite period za koji želite da automatski proknjižite stavke "
601 "amortizacija osnovnih sredstava u toku"
603 #. module: account_asset
604 #: view:account.asset.asset:0
608 #. module: account_asset
609 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
611 msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
613 "Ne možete obrisati osnovno sredstvo koje sadrži proknjižene stavke "
616 #. module: account_asset
617 #: view:account.asset.category:0
618 msgid "Depreciation Method"
619 msgstr "Metoda amortizacije"
621 #. module: account_asset
622 #: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
623 msgid "Current Depreciation"
624 msgstr "Trenutna amortizacija"
626 #. module: account_asset
627 #: field:account.asset.asset,name:0
629 msgstr "Naziv osnovnog sredstva"
631 #. module: account_asset
632 #: field:account.asset.category,open_asset:0
633 msgid "Skip Draft State"
634 msgstr "Preskoči status u pripremi"
636 #. module: account_asset
637 #: view:account.asset.category:0
638 msgid "Depreciation Dates"
639 msgstr "Datumi amortizacije"
641 #. module: account_asset
642 #: field:account.asset.asset,currency_id:0
646 #. module: account_asset
647 #: field:account.asset.category,journal_id:0
651 #. module: account_asset
652 #: field:account.asset.history,name:0
654 msgstr "Istorijski naziv"
656 #. module: account_asset
657 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
658 msgid "Amount Already Depreciated"
659 msgstr "Iznos je već amortiziran"
661 #. module: account_asset
662 #: help:account.asset.asset,method:0
663 #: help:account.asset.category,method:0
665 "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
666 " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
667 " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
669 "Odaberite metodu za izračunavanje iznosa stavki amortizacije.\n"
670 " * Linearno: Izračunato na osnovu: Bruto vrijednosti / Broj amortizacija\n"
671 " * Silazno: Izračunato na osnovu: Preostala vrijednost * Silazni faktor"
673 #. module: account_asset
674 #: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
675 #: view:asset.asset.report:0
676 #: field:asset.asset.report,move_check:0
680 #. module: account_asset
681 #: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
684 " From this report, you can have an overview on all depreciation. "
686 " tool search can also be used to personalise your Assets reports "
688 " so, match this analysis to your needs;\n"
693 " Iz ovog izvještaja, možete pregledati sve amortizacije. Alat za "
695 " također možete da koristite za personalizaciju izvještaja "
701 #. module: account_asset
702 #: field:account.asset.asset,purchase_value:0
704 msgstr "Bruto vrijednost"
706 #. module: account_asset
707 #: field:account.asset.category,name:0
711 #. module: account_asset
712 #: help:account.asset.category,open_asset:0
714 "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
715 "when created by invoices."
717 "Označite ovo ako želite da automatski potvrdite osnovna sredstva ove "
718 "kategorije kada su kreirani od fakture."
720 #. module: account_asset
721 #: field:asset.asset.report,name:0
725 #. module: account_asset
726 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
727 msgid "Asset depreciation line"
728 msgstr "Stavka amortizacije osnovnog sredstva"
730 #. module: account_asset
731 #: view:account.asset.category:0
732 #: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
733 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
734 msgid "Asset category"
735 msgstr "Kategorija osnovnog sredstva"
737 #. module: account_asset
738 #: view:asset.asset.report:0
739 #: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
740 msgid "Amount of Depreciation Lines"
741 msgstr "Iznos stavki amortizacija"
743 #. module: account_asset
744 #: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:50
746 msgid "Created Asset Moves"
747 msgstr "Kreirana kretanja amortizacije"
749 #. module: account_asset
750 #: view:account.asset.asset:0
751 msgid "Add an internal note here..."
752 msgstr "Dodaj internu zabilješku ovdje..."
754 #. module: account_asset
755 #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
759 #. module: account_asset
760 #: help:account.asset.category,method_period:0
761 msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
762 msgstr "Ovdje navedite vrijeme između dvije amortizacije, u mjesecima"
764 #. module: account_asset
765 #: field:account.asset.history,date:0
769 #. module: account_asset
770 #: field:account.asset.asset,method_number:0
771 #: selection:account.asset.asset,method_time:0
772 #: field:account.asset.category,method_number:0
773 #: selection:account.asset.category,method_time:0
774 #: field:account.asset.history,method_number:0
775 #: selection:account.asset.history,method_time:0
776 #: field:asset.modify,method_number:0
777 msgid "Number of Depreciations"
778 msgstr "Broj amortizacija"
780 #. module: account_asset
781 #: view:account.asset.asset:0
783 msgstr "Kreiraj kretanje"
785 #. module: account_asset
786 #: view:account.asset.asset:0
787 msgid "Confirm Asset"
788 msgstr "Potvrdi osnovno sredstvo"
790 #. module: account_asset
791 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
792 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
793 msgid "Asset Hierarchy"
794 msgstr "Hijerarhija osnovnog sredstva"